Макс ван Берхем
Макс ван Берхем | |
---|---|
Рожденный | 16 марта 1863 г. Женева |
Умер | 7 марта 1921 г. Вомарк | (57 лет)
Подпись | |
Эдмон Максимилиан Бертут ван Берхем (16 марта 1863, Женева — 7 марта 1921, Вомаркус ), широко известный как Макс ван Берхем, был швейцарским филологом , эпиграфистом и историком . Наиболее известный как основатель арабской эпиграфики в западном мире, он был вдохновителем Corpus Inscriptionum Arabarum , международного сотрудничества выдающихся ученых по сбору и публикации арабских надписей с Ближнего Востока .
Жизнь
[ редактировать ]Семейное прошлое
[ редактировать ]Берхем произошел из династии фламандских чьи аристократов в бывшем герцогстве Брабант, корни уходят корнями в 11 век. Единственная ветвь, сохранившаяся до наших дней, — это та, которая обратилась в протестантизм и эмигрировала вместе с анабаптистов лидером Дэвидом Джорисом в Базель в 1544 году. [1]
После нескольких смен места жительства эти ван Берхемы поселились на территории нынешней Романди , франкоязычной западной части Швейцарии, примерно в 1764/65 году и стали гражданами республики и кантона Женева в 1816 году. [2] Из-за «возможной» семейной связи с вымершим феодальным домом Бертуут , швейцарская ветвь семьи ван Берхем также носила эту фамилию с 18 века. [1] Он приобрел значительное богатство благодаря бракам с другими патрицианскими семьями. [2] как Саладин и Сарасин. [1] Главный биограф Макса ван Берхема Шарль Женекван , бывший профессор арабской философии и истории ислама в Женевском университете , отмечает, что оба имени – Саладин и Сарасин – звучат по-арабски и, таким образом, являются «яркой иллюстрацией древнеримского принципа номенклатуры ». предзнаменование .» [3]
Родители Макса ван Берхема Александр (1836–1872), унаследовавшие замок Кран от своей материнской семьи Саладина, и Матильда (урожденная Сарасен, 1838–1917), унаследовавшая замок Буа в Сатиньи , [4] были рантье , получавшие доход от своих активов и инвестиций. [5] Тот факт, что они оба были похоронены на Cimetière des Rois («Кладбище королей »), городском « Пантеоне » в Пленпале , где право на отдых строго ограничено выдающимися личностями, иллюстрирует привилегированный статус, которым они пользовались в женевском обществе. [6] Они принадлежали к классу патрициев,
«обратился к банковской и филантропической деятельности в конце XIX века, после потери контроля над крупными государственными учреждениями в Женеве». [7]
Макс родился на улице Гранж, 12 в Старом городе Женевы и был вторым ребенком в семье после брата Поля (1861-1947), который впоследствии стал физиком- пионером, специализирующимся на телеграфии , членом Большого совета Во. и военный офицер. [8] В следующем году родился его брат Виктор (1864–1938), который впоследствии стал видным историком и членом кальвинистского церковного суда протестантской церкви Женевы . Он также работал волонтером в Международном комитете Красного Креста (МККК). [9] [10] У Макса и Виктора были особенно близкие отношения, которые «всегда были как лето без облаков». [3]
После ранней смерти отца троих братьев воспитывала мать с помощью ее отца Горация Сарасина (1808–1882) и ее брата Эдмона Сарасина (1843–1890). У Макса были очень близкие отношения со своей матерью, которые он выражал в частом обмене с ней письмами. Из этой переписки также следует, что он унаследовал от нее тяжелое депрессивное расстройство , от которого страдал на протяжении большей части своей взрослой жизни.
Одним из самых больших увлечений Макса с раннего детства и до конца его жизни было исполнение музыки, особенно игра на фортепиано, и посещение концертов. [3]
Образование
[ редактировать ]В 1877 году, в возрасте четырнадцати лет, Макс ван Берхем вместе со своим братом Паулем переехал в Штутгарт , чтобы два года учиться в средней школе. С 1879 по 1881 год он получил среднее образование в Женеве.
В 1881 году он переехал в Лейпциг для изучения древних и восточных языков ( иврита , арабского , ассирийского , персидского и др.) и истории искусств . Основными источниками вдохновения для этих интересов были старший двоюродный брат ван Берхема Люсьен Готье (1850–1924), профессор иврита и Ветхого Завета толкования в Лозаннском университете , и выдающийся египтолог Эдуард Навиль (1844–1926). Он тоже был дальним родственником [3] и происходил из второй старейшей семьи Женевы. [11] Одним из его преподавателей в Лейпцигском университете , который был в то время центром востоковедения, был Генрих Леберехт Фляйшер (1801-1888), основоположник арабистики в Германии, сам обучавшийся под руководством Сильвестра де Саси — основателя арабистики в западном мире — в Париже .
В апреле 1883 года Макс ван Берхем переехал в Страсбург, чтобы учиться в течение летнего семестра в Университете кайзера Вильгельма под руководством Теодора Нёльдеке (1836–1930), другого выдающегося немецкого востоковеда и автора стандартного труда «История Коран ». Летом того же года ван Берхем вернулся в Швейцарию, чтобы пройти часть военной службы.
В конце 1883 года Макс ван Берхем переехал в Берлин, чтобы продолжить обучение в Университете Фридриха Вильгельма , где он присоединился к своему брату Виктору. Его главным академическим вдохновителем стал Эдуард Сахау (1845-1930), профессор семитской филологии, который, в отличие от некоторых своих «кабинетных» коллег, основывал свои знания также на путешествиях по Ближнему Востоку. Летом следующего года ван Берхем снова вернулся в Швейцарию, чтобы пройти очередную часть своей военной службы.
Сашау также стал руководителем своей докторской диссертации по землевладению и земельному налогу в период правления первого халифата ( La proprieté Territory et l'impôt sous les Premiers Califes ). В марте 1986 года, в возрасте всего 23 лет, он с отличием получил степень в Лейпцигском университете. [12]
В сентябре 1886 года Макс ван Берхем вместе с Эдуардом Навилем участвовал в 7-м конгрессе востоковедов в Вене . [3]
Научная деятельность и частная жизнь
[ редактировать ]В конце того же года он впервые отправился в арабский мир в сопровождении матери, которая по состоянию здоровья стремилась перезимовать в теплом и сухом климате. Они проехали через Марсель в Египет и прибыли 8 декабря 1886 года в Александрию , откуда немедленно двинулись в Каир . Там он нашел учителя арабского языка Али Багхата , который впоследствии стал хранителем Музея арабского искусства, и брал уроки языка по утрам, особенно разговорного арабского языка. Во второй половине дня он совершал поездку по городу, часто под руководством Эдуарда Навиля, и начал фотографировать, чтобы документировать исторические места, особенно в Старом городе. Именно во время этих поездок у ван Берхема проявился особый интерес к памятникам и их арабским надписям. В конце апреля 1887 года, по окончании своего пребывания, он представил первые результаты своих исследований в Египетском институте .
Осенью 1887 года ван Берхем отправился в Лондон, где познакомился с нумизматикой . Его учителем по рекомендации Эдуарда Навиля был английский востоковед и археолог Стэнли Лейн-Пул , выходец из известной семьи востоковедов. Из-за приступа депрессии он отменил запланированную поездку в Оксфорд, а также отказался от планов остаться в Париже на обратном пути в Швейцарию. Это первый зарегистрированный случай психического расстройства, от которого он страдал на протяжении всей своей взрослой жизни. Его состояние в то время было настолько тревожным, что его старший брат Пол в начале декабря срочно поехал в Лондон, чтобы сопровождать его домой, где три брата встретились впервые за многие годы.
В феврале 1888 года Макс ван Берхем вернулся в Египет в сопровождении своего брата Виктора и Навилля. В отличие от его первого пребывания в Каире, это второе носило скорее туристический характер и включало поездки в Филе , Асуан и прогулку на лодке по реке Нил . В конце марта два брата уехали в Яффо , а оттуда в Иерусалим . После остановок в Вифлееме , Хевроне , на Мертвом море и в Иерихоне они прибыли в Дамаск в конце апреля . Оттуда они спустились в Бейрут , чтобы на лодке добраться до Константинополя с остановками в Триполи , Смирне и других местах. После возвращения в Швейцарию Макс ван Берхем прошёл ещё одну часть армейской службы. Зимой 1888/89 года он переехал в Париж, где посвятил свое время учебе и музыке, страсти всей его жизни.
После своего участия в 8-м Конгрессе востоковедов в Стокгольме в сентябре 1889 года Макс ван Берхем вернулся в декабре того же года в Каир, где начал кампанию по систематическому сбору арабских надписей. Его особенно поощрял к этому французский востоковед Эжен-Мельхиор де Вогюэ , который был атташе дипломатических миссий в Османской империи и теперь призывал ван Берхема задокументировать как можно больше надписей, поскольку многие из них уже были потеряны из-за современных зданий.
9 июня 1891 года Макс ван Берхем женился на Элизабет Люсиль Фроссар де Соги. [4] чьи аристократические родители оба имели опыт службы при королевском дворе Баварии . [13] [14] 11 апреля 1892 года Элизабет родила Маргариту Августу .В 1892 году Макс ван Берхем изложил свой план создания сборника арабских надписей в письме французскому востоковеду Шарлю Барбье де Мейнару (1826-1908), который был членом Академии надписей и изящной словесности и президентом общество Азиатское . Он рассуждал:
«Исламские памятники находятся в запустении, их руины, хотя и красивые, скоро станут не более чем бесформенными остатками славного художественного прошлого; исторические надписи, которые они несут, исчезают. Мы должны немедленно каталогизировать все тексты, выгравированные на мечетях, гробницах, караван-сараях, медресе, укрепленных замках и мостах, мы должны фотографировать памятники, исследовать все мусульманские регионы, изучать все многочисленные предметы, находящиеся в музеях и частных коллекциях, и систематически публиковать их. тексты, чтобы превратить их в живой комментарий исламских институтов».
В конце того же года он предпринял свое третье путешествие в Египет. На этот раз его сопровождала жена Элизабет, которая приобрела базовые навыки арабского языка, беря уроки у Али Багата. Однако их пребывание в целом носило скорее туристический характер. Примерно через три месяца в Каире они отправились в начале марта 1893 года в Иерусалим, где пробыли три недели, а затем отправились через Бейрут в Дамаск, который Макс в тот раз нашел более интересным, чем Каир, с точки зрения неопубликованных надписей. Соответственно, он начал документировать как можно больше из них.
Вскоре после возвращения в Швейцарию, 31 мая 1893 года, Виктор ван Берхем женился на Изабель Бланш Навиль, дочери Эдуарда Навиля. [15] Всего два дня спустя, «трагически», [3] Элизабет умерла в Сатиньи в возрасте всего 23 лет. [16]
После этого тяжелого удара судьбы Макс ван Берхем осенью 1893 года отправился в Париж, где обсудил свои планы по публикации собрания надписей с Барбье де Мейнардом, египтологом Гастоном Масперо (1846-1916) и археологом Шарлем Симоном Клермоном. -Ганно (1846-1923) в Академии надписей и изящной словесности .
В начале апреля 1894 года ван Берхем отправился через Александрию, Бейрут и Хауран , где к нему присоединились два немецких дипломата, разделявших интерес к эпиграфике, в Дамаск. Примерно через месяц сбора надписей там он провел следующий месяц с той же целью в Иерусалиме, после чего последовал тур по Южной Палестине, включая Бейт-Джибрин , Газу , Рамлу и Хеврон .
По возвращении в Женеву ван Берхем вошел в организационный комитет 10-го Конгресса востоковедов, который проходил в его родном городе в первой половине сентября 1894 года под председательством Эдуарда Навиля, тестя его брата Виктора. Помимо Навиля и ван Берхема, в Женеве жили еще два выдающихся востоковеда: Фердинанд де Соссюр , знаток индоиранских языков , и китаевед Франсуа Турреттини . В конференции приняло участие большое количество ученых.
Еще в том же году он опубликовал первый том Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabarum, в котором речь шла о надписях из Каира. [3]
В апреле 1895 года ван Берхем снова отправился в Сирию, на этот раз с архитектором Эдмондом Фатио . [17] который происходил из другой патрицианской семьи в Женеве и был, как и Виктор ван Берхем, женат на дочери Эдуарда Навиля. [18] Путешествие было сосредоточено на сельских районах Сирии, которые были труднодоступны и имели относительно мало надписей. Тур провёл их из Бейрута через Триполи в Хомс , Хаму , Алеппо , Антиохию , Латакию и обратно. Это была его последняя поездка в этот регион за почти двадцать лет.
После возвращения в Европу Макс ван Берхем провел осень 1895 года в Париже. Во время длительного пребывания там, продолжавшегося до начала 1896 года, он подготовил несколько учебных работ и установил контакты с другими востоковедами. Еще в 1896 году он опубликовал второй том Корпуса из серии, посвященной каирским надписям. [3]
В конце марта 1896 года Макс ван Берхем снова женился на Алисе Кэтрин Навилл (1873–1938). [4] [19] который был дальним родственником Эдуарда Навиля и, следовательно, дальним родственником Макса. [3] Ее отец Альберт (1841–1912) был преподавателем истории в женском колледже. [20] а ее мать была отпрыском другой известной семьи, наиболее известной своими богословами : Турреттини . [5] Бабушка Макса ван Берхема по материнской линии тоже родилась Турреттини. [4] поэтому замок Буа также назывался Тюрретен. [3]
У Макса и Алисы ван Берхем было шестеро детей, пять дочерей и один сын: Мари Рашель (1897–1953), Марсель Тереза Маргарита (1898–1953), Элен (1900–1968), Орас Виктор (1904–1982), Ирен (1906). -1995) и Тереза Маргарита (1909–1995). [4] Они выросли в замке Кран , окруженном виноградниками и с видом на Женевское озеро. [3] Однако в обширной переписке Макса ван Берхема первенец Маргарита была единственной из его семи детей, о которой он отчетливо упоминал. [3]
Помимо этих семейных дел, Макс ван Берхем в первые годы нового века посвятил большую часть своего времени и энергии публикации большого количества накопленного им текстового материала. С этой целью он основал свою библиотеку в квартире по адресу Кур Сен-Пьер, 3, в Старом городе Женевы. В 1900 и 1903 годах он опубликовал третий и четвертый тома « Корпуса для Каира». Впоследствии он сосредоточился, с одной стороны, на публикации надписей, которые он собрал сам в Иерусалиме и Дамаске. С другой стороны, учитывая масштабность проекта Корпуса для значительной части арабского мира, он сформировал международную сеть сотрудников и разделил работу между другими, в основном французскими и немецкими учеными, что требовало больших дипломатических навыков:Его основными партнерами по Сирии стали немецкие востоковеды Мориц Зобернгейм (1872–1933) и Эрнст Герцфельд (1879–1948). Дружеские и продуктивные отношения, которые он поддерживал «с таким количеством сварливых и эгоцентричных ученых» [21] продемонстрировать, что
Ван Берхем был исключительным человеком с позитивным даром дружбы « ». [22]
Единственной поездкой Макса ван Берхема за пределы Европы в те годы была поездка в Алжир , где он присутствовал на 14-м конгрессе востоковедов в 1905 году. Однако Магриб не был приоритетом для его исследований, поскольку его надписи уже публиковались. французскими учеными.
Лишь в 1913 году ван Берхем вернулся на Ближний Восток, на этот раз путешествуя с женой в Анатолию , где они впервые встретились с другом и сотрудником Макса Халилом Эдхемом , генеральным директором Стамбульского музея .
предложил ван Берхему должность профессора В начале 1915 года Лозаннский университет вместо покойного эпиграфиста Жана Спиро (1847–1914), но он отказался.
В начале 1919 года ван Берхем был госпитализирован и перенес операцию по неизвестным причинам.
В конце 1920 года ван Берхем отправился в Египет, чтобы контролировать печать Корпуса для Иерусалима. Когда ван Берхем заболел в Каире, он спешно вернулся в Швейцарию и был госпитализирован в клинику «Верс ла Рив» в Вомаркюсе на озере Невшатель . Там он умер за девять дней до своего 58-летия, почти ровно через четыре года после смерти матери. непосредственной В свидетельстве о смерти указана пневмония причиной его смерти . Он также отметил, что у ван Берхема «не было профессии» ( без профессии ). [3]
Ван Берхем и его вторая жена Алиса похоронены на Старом кладбище в Колоньи , одном из самых богатых муниципалитетов кантона Женева. Могила его старшей дочери Маргариты Готье-ван Берхем (1892–1984) находится всего в нескольких метрах. [23] Надпись на его надгробии, белом обелиске , цитирует 2 Коринфянам 5:17 :
«ВСЕ СТАНЕТ НОВЫМ»
Наследие
[ редактировать ]Еще в 1921 году вдова ван Берхема Алиса пожертвовала часть его коллекции артефактов Женевскому музею искусства и истории (MAH). [24]
Работу Ван Берхема частично продолжила его старшая дочь Маргарита (1892–1984), которая также играла заметную роль в МККК после Первой мировой войны . Следуя, очевидно, желанию отца, она сосредоточила свой интерес на мозаике . [25] На основе учебных поездок, особенно в Италию, она опубликовала в 1924 году книгу о христианских мозаиках IV-X веков с рисунками своей младшей сводной сестры Марсель и в сотрудничестве с архивариусом и палеографом Этьеном Клузо (1881–1944).
Во второй половине 1920-х годов историк архитектуры Кеппель Арчибальд Кэмерон Кресвелл поручил ей исследование мозаик Купола Скалы в Иерусалиме и Великой мечети Дамаска . В качестве инспектора памятников в Администрации оккупированной вражеской территории (OETA) – совместной британской, французской и арабской военной администрации над частями Леванта и Месопотамии (1917–1920 гг.) – он поддерживал дружеские отношения с Максом ван Берхемом, которым он восхищался. . [3] Результаты исследования Маргариты ван Берхем двух религиозных объектов, где ее отец проводил эпиграфические исследования, были опубликованы Кресвеллом в 1932 году как независимая часть под ее собственным именем в первом томе его основополагающей работы « Ранняя мусульманская архитектура». [26] В последующие годы она особенно сосредоточилась на исследовании руин Седраты в алжирской Сахаре . [27]
В 1973 году Готье-ван Берхем, вышедшая замуж за банкира Бернара Готье в 1966 году, подарила виллу Саладин-ван Берхем Швейцарской Конфедерации . [28] Макс ван Берхем унаследовал поместье с окружающим его парком после смерти его матери в 1917 году, замок Кран достался его старшему брату Полю, а замок Буа — его младшему брату Виктору. [3] Особняк, построенный в 1715 году на Плато-де-Фронтенекс в Колоньи с видом на Женевское озеро , был домом его тети Августы Сарасин, которая пережила его. Маргарита ван Берхем приобрела его в 1955 году, очевидно, выплатив доли наследства своим сводным братьям и сестрам. Поскольку у нее не было своих непосредственных наследников и она не хотела, чтобы имение попало в иностранные руки, она передала его правительству с условием, что состояние архитектурного ансамбля останется неотчуждаемым. [28] С тех пор вилла служила резиденцией постоянного представителя Швейцарии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве . [29]
В том же 1973 году по инициативе Готье-ван Берхема Фонд Макса ван Берхема . был основан [30] Уже двумя годами ранее Готье-ван Бершем и ее сводный брат Орас подарили архивы своего отца Женевской библиотеке . [31] Он сохранил право собственности на архивы, но в 1987 году передал их основную часть в помещения Фонда в квартале Шампель в Женеве, за исключением корреспонденции ван Берхема и документов Этьена Комба . [31]
Таким образом, Фонд с главными архивами и специализированной библиотекой служил, с одной стороны, центром документации арабской эпиграфики. С другой стороны, он также финансирует археологические миссии, исследовательские программы и исследовательские проекты по исламскому искусству и архитектуре во многих странах, не только в арабском мире. [30] По состоянию на 2021 год в совет фонда входят четыре члена семей ван Берхем и Готье. Президент научного комитета фонда – биограф Макса ван Берхема Шарль Женекванд – также является его членом. [32] Научный комитет, созданный в 1985 году, консультирует совет директоров по проектным предложениям. В его состав входят десять международных экспертов, включая одного члена семьи. [33]
По случаю 100-летия со дня смерти Макса ван Берхема MAH почтил его честь в сотрудничестве с его одноименным фондом и Женевской библиотекой с 16 апреля по 6 июня 2021 года, организовав выставку.
«Приключения арабской эпиграфики». [34]
Сопутствующие работы
[ редактировать ]- Материалы для корпуса арабских надписей (1894-1925).
- Берчем, ван, М. (1894). Материалы для корпуса арабских надписей (на французском и арабском языках). Париж: Эрнест Леру.
- Берхем, ван, М. (1909). MIFAO 25 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum, часть 2, Северная Сирия (на французском и арабском языках). Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1914). МИФАО 37 Путешествие в Сирию т.1 (на французском и арабском языках). Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1915). МИФАО 38 Путешествие в Сирию Т.2 Дополнения и исправления. Общий указатель (на французском и арабском языках). Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1917). МИФАО 29 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum III Asia Minor (на французском и арабском языках). Полет. Сивас, Дивриги. Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1920). MIFAO 45.1 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum Часть 2 Южная Сирия T.3 Общий указатель Иерусалима . Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1920). МИФАО 45.2 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum Часть 2 Южная Сирия T.3 Fasc. 2 Общий указатель Иерусалима . Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1922). Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum (на французском и арабском языках). Полет. 2 части, 1 том. Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1922). Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum (на французском и арабском языках). Полет. 2 части, 1 том, первый выпуск. Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1922). МИФАО 43 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum Часть 2 Южная Сирия Т.1 Иерусалим «Город» (на французском и арабском языках). Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Все: Берхем, ван, М. (1922). МИФАО 43 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum Часть 2 Южная Сирия Т.1 Иерусалим «Город» (на французском и арабском языках). Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Берхем, ван, М. (1927). МИФАО 44 Материалы для Corpus Inscriptionum Arabarum Часть 2 Южная Сирия T.2 Иерусалим Харам . Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
- Арабские надписи Сирии , 1897 г. — Арабские надписи Сирии.
- Epigraphie des Assassins de Syrie , 1897 — Эпиграфия убийц . сирийских
- Материалы по древней истории Армении и Месопотамии , (совместно с Карлом Фердинандом Фридрихом Леманном-Гауптом ), 1906 — Материалы, относящиеся к древней истории армян и месопотамцев .
- Амида: Материалы для эпиграфики и исламской истории Дияр-бекра , 1910 — Амида , материалы, относящиеся к эпиграфике и исламской истории Диярбакыра .
- Путешествие в Сирию , 1913 – Путешествие в Сирию.
- «Меньшие дела».
- Переписка между Максом Ван Берхемом и Луи Массиньоном: 1907–1919 – Переписка с Луи Массиньоном , 1907–1919.
- Макс ван Берхем, 1863–1921: Дань уважения его памяти Алисой ван Берхем (1923).
- Мусульманский Иерусалим в работах Макса ван Берхема Маргариты Готье-ван Берхем (1978).
- «Мусульманский Иерусалим в творчестве Макса ван Берхема» Маргариты Готье-ван Берхема (1982). [35]
- «Дополнение Corpus Inscriptionum Arabicum Palestinee сжато в коллекции Макса ван Берхема (Палестина, Трансиордания, Северная Сирия): сжато 1-84», (2007). [36]
Внешние ссылки
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Санчи, Екатерина (13 апреля 2012 г.). «Берхем, ван» . Исторический лексикон Швейцарии (HLS) (на немецком языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б ван Берхем, Костин. «Портрет Фамиля | Ранст-Берхем» . www.ranst-berchem.org (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Женекван, Чарльз (2021). Макс ван Берхем, востоковед (на французском языке). Женева: Librairie Droz. ISBN 978-2600062671 .
- ^ Jump up to: а б с д и Россела, Лайонел. «Генеалогическое древо Максимилиана Эдмона Бертута ван Берхема» . Гененет . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Санчи, Кэтрин (11 мая 2004 г.). «Берхем, Макс ван» . Исторический лексикон Швейцарии (HLS) (на немецком языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ «Кладбище королей (Пленпале)» . www.geneve.ch (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Мейр, Камилла (12 марта 2020 г.). «Рене-Маргарита Фрик-Крамер» . Кросс-файлы | Архивы МККК, аудиовизуальные материалы и библиотека . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ ван Берхем, Костин (2012). «Поль ван Берхем, шеф-повар семьи (1861-1947)» (PDF) . Ranst-Berchem.org (на французском языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ ван Берхем, Костин (2012). «Виктор ван Берхем, историк (1864–1938)» (PDF) . Ranst-Berchem.org (на французском языке).
- ^ Санчи, Кэтрин (11 мая 2004 г.). «Берчем, Виктор ван» . Исторический лексикон Швейцарии (HLS) (на немецком языке) . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Фискалини, Диего (1985). Элиты, служащие гуманитарному делу: Международный комитет Красного Креста (на французском языке). Женева: Женевский университет, факультет литературы, исторический факультет. стр. 18, 119.
- ^ Шарон, Моше (14 апреля 2021 г.). Макс ван Берхем . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-44056-2 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Росселла, Лайонел. «Генеалогическое древо Эдуарда Жана Фроссара де Сожи» . Гененет . Проверено 16 мая 2021 г.
- ^ Росселла, Лайонел. «Генеалогическое древо Полины Натали де Ротенан» . Гененет . Проверено 16 мая 2021 г.
- ^ Росселла, Лайонел. «Генеалогическое древо Виктора Огюста Бертута ван Берхема» . Гененет . Проверено 2 мая 2021 г.
- ^ Россела, Лайонел. «Генеалогическое древо Элизабет Люсиль Фроссар де Сожи» . Гененет . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ ван Берхем, Макс; Фатио, Эдмонд (1914–1915). Путешествие в Сирию (на французском языке). Полет. 37. Каир: Печать. из Французского института восточной археологии.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Питон, Фредерик Себастьен (2007). Эдмон Фатио (1871–1959): Виллы Женевы: патриотическая архитектура (PDF) (на французском языке). Женева: Унив. Женева. п. 14.
- ^ Росселла, Лайонел. «Генеалогическое древо Алисы Кэтрин Навилл» . Гененет . Проверено 24 мая 2021 г.
- ^ «Альбер Навиль (1841-1912)» . Национальная библиотека Франции (на французском языке) . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ Купер, Лиза (2013). «Археология и резкость: Гертруда Белл, Эрнст Герцфельд и исследование досовременной Месопотамии» . Ирак . 75 : 143–169. дои : 10.1017/S0021088900000449 . ISSN 0021-0889 . S2CID 163122475 – через academia.edu.
- ^ Хилленбранд, Роберт (1991). Грабарь, Олег (ред.). Кресвелл и современная центральноевропейская стипендия . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 26. ISBN 978-9004093720 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ «Вывески старого и нового кладбища» (PDF) . Коммуна Колоньи (на французском языке) . Проверено 4 июня 2021 г.
- ^ «Столетие Макса ван Берхема» . Фонд Макса ван Берхема (на французском языке) . Проверено 3 мая 2021 г.
- ^ Заядин, Фаузи (1984). «Исламское искусство и археология в публикациях Маргариты Готье-Ван Бершем» (PDF) . Ежегодник Департамента древностей Иордании . 28 : 203–210.
- ^ «Маргарита ван Берхем» . Фонд Макса ван Берхема . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ «Маргарита Готье-Ван Бершем, знаковая фигура» . Кросс-файлы | Архивы МККК, аудиовизуальные материалы и библиотека . 05 мая 2016 г. Проверено 8 марта 2021 г.
- ^ Jump up to: а б д'Ивернуа, Роджер (6 марта 1973 г.). «Госпожа Готье-ван Берхем сдает в аренду Конфедерации свой красивый дом на плато Фронтенекс». Женевский журнал (на французском языке): 15.
- ^ ван Берхем, Костин (июнь 2012 г.). «Генеалогия дома Ранстов и Берхемов. Глава X: Берхемы в Женеве (18–21 века)» (PDF) . Ranst-Berchem.org (на французском языке) . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б "Введение" . Фонд Макса ван Берхема . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «CH BGE Arch. Макс ван Берхем 1-38» . Женевская библиотека — Рукописи и частные архивы (на французском языке) . Проверено 3 мая 2021 г.
- ^ «Совет Фонда» . Фонд Макса ван Берхема . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ «Научный комитет» . Фонд Макса ван Берхема . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ «Макс ван Берхем: Приключения арабской эпиграфики» . Музей искусства и истории, Женева (на французском языке) . Проверено 26 апреля 2021 г.
- ^ OCLC Classify Публикации
- ^ Открытой библиотеки Корпус арабских надписей Палестины