Jump to content

Двойник (роман Достоевского)

Двойной
Автор Федор Достоевский
Оригинальное название Двойникъ
Переводчик Констанс Гарнетт
Джордж Берд
Ричард Пивир и Лариса Волохонская
Эвелин Харден
Хью Аплин
Язык Русский
Жанр роман
Издатель Otechestvennye zapiski
Дата публикации
1846
Место публикации Россия
891.7332
Класс ЛК PG3326.D8
Исходный текст
Двойникъ at Russian Wikisource

Двойник: Петербургская поэма ( англ .: Двойник. Русский: Двойник , романизированный : Двойник. Петербургская поэма ) — роман, написанный Федором Достоевским . Впервые оно было опубликовано 30 января 1846 года в записках». «Отечественных [ 1 ] Впоследствии оно было переработано и переиздано Достоевским в 1866 году. [ 2 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В Санкт-Петербурге Яков Петрович Голядкин работает титулярным советником (9-е место в Табели о рангах, установленной Петром Великим). [ 3 ] ), бюрократ низкого уровня, изо всех сил пытающийся добиться успеха.

Голядкин проводит формирующую беседу со своим врачом, доктором Рутеншпитцем, который опасается за свое здравомыслие и говорит ему, что его поведение опасно антисоциально. В качестве лекарства он прописывает «веселую компанию». Голядкин решается попробовать и уходит из кабинета. Он отправляется на день рождения Клары Олсуфьевны, дочери своего офис-менеджера. Его не пригласили, и серия оплошностей привела к его исключению из партии. По пути домой сквозь метель он встречает человека, который выглядит точно так же, как он, его двойника. Следующие две трети романа посвящены их развивающимся отношениям.

Поначалу Голядкин и его двойник дружат, но Голядкин-младший пытается завладеть жизнью старшего, и они становятся заклятыми врагами. Поскольку Голядкин-младший обладает всем тем обаянием, елейностью и социальными навыками, которых нет у Голядкина-старшего, он очень любим среди коллег по офису. В конце истории Голядкин-старший начинает видеть множество своих копий, у него случается психотический срыв, и доктор Рутеншпиц утаскивает его в приют.

Достоевский в 1858/59 г.
Обложка двойника

«Двойник» — самое гоголевское из произведений Достоевского; » Гоголя его подзаголовок «Петербургская поэма» перекликается с подзаголовком «Мертвых душ . Владимир Набоков назвал это пародией на « Шинель ». [ 4 ] Многие другие подчеркивали связь между «Двойником» » Гоголя и другими «Петербургскими повестями . Один современный критик Константин Аксаков заметил, что «Достоевский переделывает и полностью повторяет фразы Гоголя». [ 5 ] Однако большинство ученых признают «Двойника» ответом Достоевского на творчество Гоголя или его новаторством. Например, А. Л. Бем назвал «Двойника » «уникальным литературным опровержением» повести Гоголя « Нос ». [ 6 ]

Эта непосредственная связь является очевидным проявлением вхождения Достоевского в более глубокую традицию немецкого романтизма , особенно в произведения Э.Т.А. Гофмана .

Критический прием

[ редактировать ]

Двойник интерпретировался по-разному. Оглядываясь назад, это рассматривается как новаторство Достоевского в отношении Гоголя . Забегая вперед, ее часто воспринимают как психосоциальную версию его более поздних этико-психологических работ. [ 7 ] Эти два прочтения вместе ставят «Двойника» на критический момент в творчестве Достоевского, когда он еще синтезировал то, что ему предшествовало, но также добавлял и свои собственные элементы. Одним из таких элементов было то, что Достоевский переключил фокус с социальной перспективы Гоголя, в которой главные герои рассматриваются и интерпретируются социально, на психологический контекст, который придает персонажам большую эмоциональную глубину и внутреннюю мотивацию. [ 8 ]

Что касается интерпретации самой работы, то в науке выделяются три основных направления. Во-первых, многие говорили, что Голядкин просто сходит с ума, вероятно, от шизофрении . [ 9 ] Эту точку зрения подтверждает большая часть текста, особенно бесчисленные галлюцинации Голядкина. Во-вторых, многие сосредоточили внимание на поисках Голядкина своей идентичности . Один критик написал, что основная идея « Двойника » заключается в том, что «человеческая воля в поисках полной свободы самовыражения становится саморазрушительным импульсом». [ 10 ]

Этот индивидуалистический фокус часто контекстуализируется такими учеными, как Джозеф Франк, которые подчеркивают, что личность Голядкина подавлена ​​бюрократией и удушающим обществом, в котором он живет. [ 11 ]

Последним контекстом понимания «Двойника» , выходящим за пределы всех трех категорий, являются продолжающиеся дебаты о его литературном качестве. Хотя большинство ученых считали его чем-то вроде «слишком хрупким, чтобы нести свое значение». [ 12 ] до совершенно нечитаемого, было два заметных исключения. Достоевский писал в «Дневнике писателя »: «Решительно мне не удалось с этим романом; однако идея его была довольно ясна, и я никогда не выражал в своих произведениях ничего более серьезного. крайне." [ 13 ] Владимир Набоков , который в целом считал Достоевского «довольно посредственным» писателем, назвал «Двойника » «лучшим произведением, которое он когда-либо писал», заявив, что это «совершенное произведение искусства». [ 14 ]

Адаптации

[ редактировать ]

История была адаптирована в британском фильме «Двойник» , вышедшем в 2013 году, с Джесси Айзенбергом в главной роли . [ 15 ]

Часовая радиоадаптация Джонатана Холлоуэя и режиссера Джеммы Дженкинс, меняющая временной период с царской России на « стимпанк- версию Санкт-Петербурга XIX века». [ 16 ] транслировался на BBC Radio 4 в рамках сериала «Опасные видения» 10 июня 2018 года. В актерский состав входили Джозеф Миллсон в роли Голядкина / Двойника и Элизабет Коунселл в роли доктора Рутеншпитца.

2004 года психологический триллер На «Машинист» большое влияние оказал рассказ Достоевского.

 В статью включен текст из книги Д.С. Мирского «История русской литературы» (1926-27), ныне находящейся в открытом доступе .

  1. ^ Мочульский, Константин (1973) [Впервые опубликовано в 1967 г.]. Достоевский: Его жизнь и творчество . Пер. Минихан, Майкл А. Принстон : Издательство Принстонского университета . п. 46. ​​ИСБН  0-691-01299-7 .
  2. ^ Достоевский, Федор (1984). «Введение переводчика». Двойник: две версии . Перевод Хардена, Эвелин Дж. Анн-Арбор, Мичиган: Ардис. стр. ix–xxxvi. ISBN  0882337572 .
  3. ^ Гоголь, Николай Васильевич (1998). "Введение". Пьесы и Петербургские повести: Петербургские повести, женитьба, ревизор . Перевод с английского, Кристофер. Введение Ричарда Писа. Оксфорд: Оксфордские книги в мягкой обложке. стр. VII – xxx. ISBN  9780199555062 .
  4. ^ Набоков, Владимир (21 августа 1981 г.). «Набоков о Достоевском» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 октября 2023 г.
  5. ^ Константин Аксаков, Qtd. в Мочульский, Достоевский: Жизнь и творчество (Париж, 1947): 59, Qtd в. Фангер, Дональд. Достоевский и романтический реализм: исследование Достоевского в отношении Бальзака, Диккенса и Гоголя. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1965, 159.
  6. ^ Бем, Ал. (1979). « Двойник и нос ». У Мейера, Присцилла; Руди, Стивен (ред.). Достоевский и Гоголь: тексты и критика . Анн-Арбор, Мичиган: Ардис. п. 248. ИСБН  0882333151 .
  7. ^ Чижевский, Дмитрий (1965). «Тема дугла у Достоевского». В Веллеке, Рене (ред.). Достоевский: сборник критических очерков . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл. стр. 112–29 .
  8. ^ Валериан Майков в Террасе, Виктор. «Молодой Достоевский: оценка в свете новейших исследований». В «Новых очерках о Достоевском » под редакцией Малкольма В. Джонса и Гарта М. Терри, 21–40. Бристоль, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 1983, 36.
  9. ^ Розенталь, Ричард Дж. «Эксперимент Достоевского с проективными механизмами и кражей идентичности в двойнике ». В русской литературе и психоанализе, 59–88. Том. 31. Лингвоведение и литературоведение в Восточной Европе. Амстердам/Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина, 1989, 87.
  10. ^ У. Дж. Лезербарроу, «Тряпка с амбициями: проблема своеволия в «Бедных людях» и «Двойнике » Достоевского ».
  11. ^ Франк, Джозеф (1979). «Двойник». Семена восстания: 1821–1849 гг . Издательство Принстонского университета. п. 300.
  12. ^ Фрэнк (1979) , с. 295.
  13. ^ Достоевский, Федор. «История глагола «стушеваться»». В «Дневнике писателя» в переводе Бориса Брасола, 882–85. Том. II. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Octagon Books, 1973, 883.
  14. ^ Набоков, Владимир Владимирович. «Федор Достоевский». В «Лекциях по русской литературе», составленных Фредсоном Бауэрсом, 97–136. Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович / Брукколи Кларк, 1981, 68.
  15. ^ «Джесси Айзенберг и Миа Васиковска присоединяются к актерскому составу «Двойника»» . Голливудский репортер . Проверено 5 ноября 2018 г.
  16. ^ «BBC Radio 4 — Опасные видения, двойник» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1863522716fe06a4ce5a5872fe0cc90__1708742820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/90/d1863522716fe06a4ce5a5872fe0cc90.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Double (Dostoevsky novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)