Техника сэндвича
В обучении иностранному языку техника сэндвича представляет собой устную вставку идиоматического перевода на родном языке между неизвестной фразой на изучаемом языке и ее повторением с целью максимально быстрой и полной передачи смысла. Эквивалент на родном языке можно давать почти в стороне, с небольшим перерывом в потоке речи, чтобы обозначить его как вторжение.
При моделировании диалогового предложения для повторения учащимися преподаватель не только дает устный эквивалент незнакомых слов или словосочетаний на родном языке, но и повторяет иноязычную фразу до того, как учащиеся ее имитируют: Л2 => Л1 => Л2. Например, немецкий учитель английского языка может провести следующий обмен мнениями со студентами:
- Учитель: «Давайте я попробую, позвольте мне попробовать, позвольте мне попробовать».
- Учащиеся: «Давайте я попробую».
Благодаря этому методу смысл передается быстро, вмешательство исключается со стороны родного языка (или негативный перенос), и учащиеся могут полностью сосредоточиться на правильном повторении иностранной фразы. Сторонники этой техники (особенно Буцкамм и Колдуэлл [1] и Додсон [2] ) утверждают, что этот двуязычный метод облегчает установление иностранного языка в качестве рабочего языка в классе. Постепенно учитель вводит важные фразы в классе, чтобы создать атмосферу иностранного языка:
- Учитель: «Ваша задача — сопоставить предложения — die Sätze zuzuordnen — сопоставить предложения».
Учитель и ученики постоянно отслеживают введенные выражения, чтобы избежать дальнейших переводов. Учитель также может раньше использовать более богатые и аутентичные тексты, например, при рассказывании историй:
- Учитель: «…и мачеха ругала ее без пощады — schimpfte sie erbarmungslos aus — она ругала ее без пощады…»
Эквиваленты на родном языке всегда и сразу даются в контекстах, что далеко от изолированных словарных уравнений. Утверждается, что умелое использование родного языка [ нужна ссылка ] , в конечном итоге можно давать целые уроки только на иностранном языке.
Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Буцкамм, Вольфганг (зима 2003 г.). «Мы изучаем язык только один раз. Роль родного языка в классах Флориды: смерть догмы» (PDF) . Журнал изучения языков . 28 : 29–39. дои : 10.1080/09571730385200181 . Архивировано из оригинала (PDF) 14 декабря 2010 г.