Естественный подход
Естественный подход — это метод преподавания языка, разработанный Стивеном Крашеном и Трейси Террелл в конце 1970-х — начале 1980-х годов. Естественный подход использовался на уроках ESL , а также на уроках иностранного языка для людей всех возрастов и в различных образовательных учреждениях, от начальных школ до университетов. [1] Он направлен на содействие овладению естественным языком в классе, уделяя особое внимание общению. [2] и ограничение сознательного изучения грамматики и явного исправления ошибок учащихся. [3] Также прилагаются усилия, чтобы сделать среду обучения максимально свободной от стресса за счет снижения аффективного фильтра . [4] При естественном подходе языковой вывод не является принудительным, а может возникнуть спонтанно после того, как учащиеся усвоили большое количество понятного языкового ввода. Понятный ввод — это контент, с которым изучающие язык сталкиваются на целевом языке. Крашен предполагает, что изучающие язык должны быть в состоянии понять понятную информацию, предоставляемую на их текущем уровне владения языком, и в то же время сделать ее как можно более интересной и увлекательной. [5]
Фон
[ редактировать ]Естественный подход был первоначально разработан в 1977 году Терреллом, учителем испанского языка из Калифорнии , который хотел разработать стиль преподавания, основанный на результатах натуралистических исследований овладения вторым языком . [6] [7] После первоначальной формулировки Террелл работал с Крашеном над дальнейшей разработкой теоретических аспектов метода. Террелл и Крашен опубликовали результаты своего сотрудничества в книге 1983 года «Естественный подход» . [8]
Естественный подход разительно отличался от распространенного в США в 1970-х и начале 1980-х годов аудиолингвального метода . В то время как аудиолингвальный метод ценил тренировку и исправление ошибок, эти вещи почти полностью исчезли из естественного подхода. [9] Сами Террелл и Крашен охарактеризовали естественный подход как «традиционный» метод. [6] и противопоставили его подходам, основанным на грамматике, которые они охарактеризовали как новые изобретения, «вводящие в заблуждение» учителей. [10]
Естественный подход имеет много общих черт с прямым методом (сам также известным как «естественный метод»), который был сформулирован около 1900 года и также был реакцией на грамматический перевод . [11] И естественный подход, и прямой метод основаны на идее обеспечения естественного овладения языком в языковом классе; они отличаются тем, что естественный подход уделяет меньше внимания практике и больше – воздействию языкового ввода и снижению беспокойства учащихся. [11]
Контур
[ редактировать ]Целью естественного подхода является развитие коммуникативных навыков , [12] и он в первую очередь предназначен для начинающих учащихся. [13] Он представлен как набор принципов, которые могут применяться к широкому кругу учащихся и учебных ситуаций, а конкретные цели зависят от конкретного контекста, в котором он используется. [13] Террелл выделяет три основных принципа подхода:
- «В обучении основное внимание уделяется общению, а не его форме». [14]
- «Речевое производство происходит медленно и никогда не бывает принудительным». [14]
- «Ранняя речь проходит через естественные стадии (ответ «да» или «нет», ответы из одного слова, списки слов, короткие фразы, полные предложения)». [14]
Эти принципы приводят к тому, что в классах учитель делает упор на интересные, понятные материалы и ситуации с низким уровнем тревожности. [12] Уроки естественного подхода сосредоточены на понимании сообщений на иностранном языке и практически не придают значения исправлению ошибок , тренировке или сознательному изучению грамматических правил. [12] [7] [15] Они также делают упор на изучение широкой словарной базы, а не на изучение новых грамматических структур. [7] Кроме того, учителя, использующие естественный подход, стремятся создать в классе ситуации, которые по своей сути мотивируют учащихся. [12]
Террелл считает, что учащиеся проходят три этапа в освоении речи : понимание, ранняя речь и возникновение речи. [16] На этапе понимания Террелл сосредотачивается на словарном запасе учащихся. Его цель — закрепить словарный запас в долговременной памяти учащихся, этот процесс он называет связыванием . [17] Террелл считает, что некоторые методы более обязательны, чем другие; например, использование жестов или действий, например, при полной физической реакции , считается более обязательным, чем использование перевода. [17]
По словам Террелла, речь учащихся появится только после того, как посредством коммуникативной информации будет связано достаточное количество языков . [17] Когда это происходит, учащиеся вступают в раннюю стадию речи. На этом этапе учащиеся отвечают на простые вопросы, используют отдельные слова и устойчивые фразы, заполняют простые таблицы на иностранном языке. [18] На этапе развития речи учащиеся принимают участие в мероприятиях, требующих более продвинутого языка, таких как ролевые игры и действия по решению проблем. [18]
Теория
[ редактировать ]Хотя Террел изначально создал естественный подход, не опираясь на конкретную теоретическую модель, его последующее сотрудничество с Крашеном привело к тому, что этот метод часто рассматривается как приложение к обучению языку модели монитора Крашена. [10] Крашен изложил в своей модели пять гипотез:
- Гипотеза приобретения-обучения . В нем говорится, что существует строгое разделение между сознательным изучением языка и подсознательным освоением языка, и что только приобретение может привести к беглому использованию языка. [10]
- Гипотеза монитора . Это означает, что знание языка, которое изучается сознательно, может использоваться только для мониторинга результатов, а не для создания нового языка. Мониторинг результатов требует, чтобы учащиеся были сосредоточены на правиле и имели время для его применения. [10]
- гипотеза Входная . Это означает, что язык приобретается путем воздействия понятной информации на уровне, немного более высоком, чем тот, который учащийся уже может понять. Крашен называет этот тип ввода «i+1». [10]
- Гипотеза естественного порядка . Это означает, что учащиеся усваивают грамматические особенности языка в фиксированном порядке и что обучение не влияет на это. [10]
- Гипотеза аффективного фильтра . В нем говорится, что учащиеся должны быть расслаблены и открыты для обучения, чтобы овладеть языком. Учащиеся, которые нервничают или расстроены, могут не усвоить функции входных данных, которые более расслабленные ученики усвоили бы без особых усилий. [10]
Несмотря на то, что естественный подход основан на теории Крашена, он не соответствует этой теории строго. В частности, Террелл осознает большую роль сознательного изучения грамматики, чем Крашен. Гипотеза монитора Крашена утверждает, что сознательное обучение не влияет на способность учащихся создавать новый язык, тогда как Террелл считает, что некоторое сознательное изучение грамматических правил может быть полезным. [12]
Учебный план
[ редактировать ]Террелл выделяет четыре категории занятий в классе, которые могут способствовать овладению языком (в отличие от изучения языка ):
- «Содержание (культура, предмет, новая информация, чтение, например, учитель рассказывает интересный анекдот, включающий контраст между целевой и родной культурой.)» [17]
- «Аффективно-гуманистический (собственные идеи, мнения, опыт учащихся, например, студентов просят поделиться личными предпочтениями в отношении музыки, места жительства, одежды, причесок и т. д.)» [17]
- «Игры [сосредоточены на использовании языка для участия в игре, например, 20 вопросов: Я, учитель, думаю о предмете в этой комнате. Вам, ученикам, нужно двадцать вопросов, чтобы угадать предмет. Типичные вопросы: это одежда? (да) это для мужчины или женщины? (женщина) это юбка? (да) она коричневая? (да) это юбка Эллен (да)]" [17]
- «Решение проблем (сосредоточьтесь на использовании языка для поиска информации, ее использования и т. д., например, просматривая список фильмов в газете и принимая во внимание различные вкусы и потребности в расписании группы, какой фильм подойдет всем нам) приехать и когда?)" [17]
Прием
[ редактировать ]Естественный подход пользовался большой популярностью среди учителей языка, особенно среди учителей испанского языка в Соединенных Штатах. [10] Марки (1997) выдвигает четыре причины успеха этого метода. Во-первых, он говорит, что метод был прост для понимания, несмотря на сложный характер исследования. Во-вторых, это также соответствовало тогдашним знаниям об освоении второго языка. В-третьих, Крашен подчеркнул, что учителя должны иметь возможность свободно пробовать этот метод и что он может дополняться их существующей практикой в классе. Наконец, Крашен продемонстрировал метод многим группам учителей, чтобы они могли увидеть, как он будет работать на практике. [10] Естественный подход стал тесно связан с моделью монитора Крашена и часто рассматривается как применение теории к обучению языку. Несмотря на такое мнение, существуют некоторые различия, в частности, мнение Террелла о том, что некоторая степень сознательного изучения грамматики может быть полезной.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Террелл, Т.Д. (1982). Естественный подход к преподаванию языка: обновление. Журнал современного языка , 66 (2), 121.
- ^ Террелл, Т.Д. (1982). Естественный подход к преподаванию языка: обновление. Журнал современного языка , 66 (2), 121.
- ^ Террелл, Т.Д. (1982). Естественный подход к преподаванию языка: обновление. Журнал современного языка , 66 (2), 126.
- ^ Лайтбаун, PM (1985). Большие ожидания: исследования по освоению второго языка и преподавание в классе. Прикладная лингвистика , 6 (2), 175.
- ^ Лайтбаун, PM (1985). Большие ожидания: исследования по освоению второго языка и преподавание в классе. Прикладная лингвистика , 6 (2), 175.
- ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , с. 178.
- ^ Jump up to: а б с Омайе 1998 , с. 15.
- ^ Ри и Роджерс 2001 , с. 178.
- ^ Марки 1997 , с. 26.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Марки 1997 , стр. 25–26.
- ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , с. 178–179.
- ^ Jump up to: а б с д и Дорити 1991 , с. 32.
- ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , с. 184.
- ^ Jump up to: а б с Террелл, цит. по Dhority 1991 , с. 32
- ^ Холл 2011 , с. 13.
- ^ Дорити 1991 , стр. 33–37.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Дорити 1991 , с. 33.
- ^ Jump up to: а б Ричардс и Роджерс 2001 , с. 187.
Библиография
[ редактировать ]- Дорити, Линн (1991). Подход ACT: использование предложений для интегративного обучения . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Gordon and Breach Science. ISBN 978-2881245565 .
- Холл, Грэм (2011). Изучение преподавания английского языка: язык в действии . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-58415-9 .
- Марки, Нума (1997). Управление инновациями в учебных программах . Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-555241 .
- Омайе, Эхио (1998). «Изучение языка на основе моделирования: архитектура и инструмент для создания мультимедиа». В Шранке, Роджер (ред.). Внутренняя мультимедийная инструкция на основе кейса . Махва, Нью-Джерси: Рутледж. стр. 1–102. ISBN 978-0-8058-2538-1 .
- Ричардс, Джек ; Роджерс, Теодор (2001). Подходы и методы преподавания языка (2-е изд.). Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521008433 .
- Ричардс, Джек К.; Шмидт, Ричард, ред. (2010). Словарь Лонгмана по преподаванию языков и прикладной лингвистике . Нью-Йорк: Лонгман. ISBN 978-1-4082-0460-3 .