Чудесный визит
Обложка первого издания (Великобритания) | |
Автор | Герберт Уэллс |
---|---|
Художник обложки | Роберт Эннинг Белл |
Язык | Английский |
Жанр | Фантастика |
Издатель | Дж. М. Дент (Великобритания) Макмиллан и Ко (США) |
Дата публикации | 1895 |
Место публикации | США/Англия |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 245 |
Текст | Чудесный визит в Wikisource |
«Чудесный визит» — роман Герберта Уэллса, вышедший в 1895 году . [ 1 ] существом, С ангелом — фантастическим в отличие от религиозного ангела — в качестве главного героя и происходящим в современной Англии, книгу можно было классифицировать как современное фэнтези , хотя во времена Уэллса этот жанр не был признан. «Чудесный визит» также содержит сильные сатирические темы, мягко высмеивающие обычаи и институты викторианской Англии, а также само идеалистическое восстание. [ 2 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В «Чудесном визите» рассказывается, как ангел проводит чуть больше недели на юге Англии. Его сначала принимают за птицу из-за его ослепительного многоцветного оперения, ибо он «не Ангел религиозного чувства и не Ангел народной веры», а скорее «Ангел итальянского искусства». [ 3 ] В результате за ним охотится и стреляет в крыло орнитолог-любитель, преподобный К. Хильер, викарий Сиддермотона, а затем его забирает и заботится в доме священника. Существо происходит из «Страны грез» (также ангельский термин для обозначения нашего мира) и, хотя оно «очаровательно приветливо», «совершенно невежественно в самых элементарных фактах цивилизации». [ 4 ] Во время своего краткого визита он все больше встревожен тем, что узнает о мире в целом и о жизни в викторианской Англии в частности. Поскольку он становится все более критически настроенным по отношению к местным нравам, его в конечном итоге называют «социалистом». [ 5 ]
Тем временем викарий, его хозяин, подвергается нападкам со стороны других священнослужителей, соседей и даже слуг за то, что у него дурная репутация (никто, кроме викария, не верит, что он пришел из другого мира, и люди начинают называть его «мистер Ангел»). Единственный талант ангела - его божественная игра на скрипке, но он дискредитируется на приеме, который леди Хаммергаллоу соглашается устроить, когда обнаруживается, что он не умеет читать ноты, и признается сочувствующему слушателю, что он заинтересовался служанкой викария. , Делия. Вместо того, чтобы зажить, его крылья начинают атрофироваться. Местный врач доктор Крамп угрожает посадить его в тюрьму или сумасшедший дом. После того, как ангел разрушает колючую проволоку на территории местного баронета, сэр Джон Готч дает викарию неделю, чтобы он отослал его, прежде чем он начнет против него судебное разбирательство.
Преподобный г-н Хильер с сожалением планирует, как он отвезет ангела в Лондон и попытается обосновать его там, но две катастрофы нарушают этот план. Сначала ангел, который «уже больше недели дышал ядовитым воздухом этой нашей Борьбы за существование», в ярости бьет сэра Джона Готча собственной кнутом после того, как местный землевладелец нагло приказывает ему покинуть свою землю. [ 6 ] Обезумевший от мысли (ошибочно), что он убил человека, он возвращается в деревню и обнаруживает, что дом викария горит. Делия, служанка, вошла в горящее здание, пытаясь спасти скрипку ангела: этот необычный поступок стал для ангела откровением. «Затем в мгновение ока он увидел все это, увидел этот мрачный маленький мир битв и жестокости, преображенный в великолепии, затмившем Ангельскую Землю, залитый внезапно и невыносимо славным чудесным светом Любви и Самопожертвования». [ 7 ] Ангел пытается спасти Делию, кто-то, кажется, видит, как «две фигуры с крыльями» вспыхивают и исчезают среди пламени, а странная музыка, которая «начинается и заканчивается, как открытие и закрытие двери», предполагает, что ангел вернулся. туда, откуда он пришел, в сопровождении Делии. [ 7 ] Эпилог показывает, что «нет ничего под» двумя белыми крестами на Сиддермортонском кладбище, носящими имена Томаса Энджела и Делии Харди, и что викарий, который так и не восстановил свой апломб после ухода ангела, умер в течение года после пожара. .
Фон
[ редактировать ]«Чудесный визит» был вдохновлен высказыванием Джона Раскина о том, что ангел, появившийся на земле в викторианской Англии, будет застрелен на месте. [ 8 ]
Дата публикации романа — сентябрь 1895 года — означает, что он, должно быть, был прочитан публикой как комментарий к печально известному процессу над Оскаром Уайльдом , судебное преследование которого началось в феврале 1895 года и который был заключен в тюрьму 25 мая 1895 года. [ нужна ссылка ]
Уэллс посвятил книгу своему другу Уолтеру Лоу, который умер от пневмонии в 1895 году. Лоу помог Уэллсу закрепиться в мире журналистики в 1891 году, когда оба работали в университетском заочном колледже. [ 9 ]
«Чудесный визит» был опубликован в том же году (1895) как «Избранные беседы с дядей» , «Машина времени » и «Украденная бацилла и другие происшествия» ; в то время объем публикаций Уэллса составлял около 7000 слов в день. [ 10 ]
В 1907 году Джордж Бернард Шоу отговорил Уэллса от давно вынашиваемых им мыслей о превращении книги в пьесу; по крайней мере четыре попытки инсценировать произведение (некоторые из них были реализованы, некоторые нет) были предприняты в 1896, 1900, 1921 и 1934 годах. [ 11 ]
Прием
[ редактировать ]Рецензии были положительными: один современный рецензент назвал «Чудесный визит » «поразительной фантазией, исполненной такта, обаяния и остроумия». [ 12 ]
Джозеф Конрад , с которым Уэллс встретился, когда положительно отзывался о его ранних работах, восхищался «Чудесным визитом» и писал ему, хваля его «такое безграничное и такое блестящее воображение». [ 13 ]
По мнению биографа Майкла Шерборна, « Чудесный визит » «предвещает юмор Курта Воннегута ». [ 14 ]
Адаптации
[ редактировать ]Роман был экранизирован Марселем Карне в 1974 году под названием La Merveilleuse Visite . Премьера оперной адаптации La visita meravigliosa » Нино Роты « состоялась в 1970 году; отрывок из произведения был исполнен на Федерико Феллини в 1993 году. похоронах [ 15 ] В адаптации года для BBC Radio 4 1988 Стивена Галлахера сыграл Бернард Криббинс викария. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Герберт Уэллс» . S4U Languages — бразильский перевод. Сальвадор и Сан-Паулу. Ensino de idiomas и переводы на бразильский португальский язык . Проверено 23 марта 2020 г.
- ^ Шерборн, Майкл (2010). Герберт Уэллс: Другая жизнь . Питер Оуэн. п. 108.
- ^ Герберт Уэллс, «Чудесный визит» , гл. 9.
- ^ Герберт Уэллс, «Чудесный визит» , гл. 12.
- ^ Герберт Уэллс, «Чудесный визит» , гл. 42.
- ^ Герберт Уэллс, «Чудесный визит» , гл. 48.
- ^ Jump up to: а б Герберт Уэллс, «Чудесный визит» , гл. 50.
- ^ Норман и Джинн Маккензи, Герберт Уэллс: Биография (Саймон и Шустер, 1973), стр. 107; Уильям Гринсдейл и Теренс Роджерс, Грант Аллен: литература и культурная политика в конце века (Ashgate, 2005), с. 117.
- ^ Майкл Шерборн, Герберт Уэллс: Другой вид жизни (Питер Оуэн, 2010), стр. 76–77, 101.
- ^ Майкл Шерборн, Герберт Уэллс: Другой вид жизни (Питер Оуэн, 2010), с. 118.
- ^ Дэвид К. Джонсон, Герберт Уэллс: Отчаянно смертен: биография ( Yale University Press , 1986), стр. 143, 540-51n.41; Майкл Шерборн, Герберт Уэллс: Другой вид жизни (Питер Оуэн, 2010), с. 245.
- ^ Дэвид К. Джонсон, Герберт Уэллс: Отчаянно смертен: биография (издательство Йельского университета, 1986), стр. 205.
- ^ Дэвид К. Джонсон, Герберт Уэллс: Отчаянно смертен: биография (издательство Йельского университета, 1986), стр. 162.
- ^ Майкл Шерборн, Герберт Уэллс: Другой вид жизни (Питер Оуэн, 2010), с. 108.
- ^ «Музыкальный каталог Нино Рота» . www.ninorota.com . Проверено 23 марта 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
