Jump to content

Война в воздухе

Война в воздухе
Первое издание (Великобритания)
Автор Герберт Уэллс
Язык Английский
Жанр Научно-фантастический роман
Опубликовано 1908 [ 1 ]
Издатель Джордж Белл и сыновья (Великобритания)
Макмиллан (США)
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать ( сериал , твердый и мягкий переплет )
Страницы 389
Текст Война в воздухе в Wikisource

«Война в воздухе: и особенно, как жил мистер Берт Смоллуэйз, пока она продолжалась» военно-фантастический роман, написанный Гербертом Уэллсом и опубликованный в 1908 году.

Роман был написан за четыре месяца. [ 2 ] в 1907 году, а в 1908 году был сериализован и опубликован в журнале The Pall Mall Magazine .

Как и многие произведения Уэллса, роман примечателен своими пророческими идеями, образами и концепциями, особенно использованием самолетов в военных целях, а также концептуализацией и предвосхищением событий, связанных с Первой мировой войной . Герой и главный герой романа - Берт Смоллвейс, которого описывают как «дальновидного молодого человека» и «своего рода велосипедного инженера из разряда «давайте посмотрим и скола эмали». [ 3 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Первые три главы «Войны в воздухе» подробно рассказывают о жизни героя романа Берта Смоллуэйза и его большой семьи. Они проживают в месте под названием Бан-Хилл, вымышленной бывшей деревне в Кенте , ставшей пригородом Лондона .

В главах рассказывается о брате Берта Томе, флегматичном зеленщике, который с опаской относится к техническому прогрессу. Также представлен их престарелый отец, который с тоской вспоминает времена, когда Бан-Хилл был тихой деревней, и он мог водить карету местного сквайра. Вскоре история переключается на Берта; невзрачный, неудачливый, не особо одаренный молодой человек, не имеющий особых идей о более крупных вещах. Однако Берт далеко не глуп, и мы узнаем, что Берт сильно привязан к молодой женщине по имени Эдна.

Когда однажды летом его бизнесу угрожает банкротство , он и его партнер покидают свой магазин и придумывают певческий номер, называя себя «Дервиши пустыни». Свои беды они пытаются разрешить, устраивая спектакли на английских морских курортах. По счастливой случайности их первое выступление прерывается из-за того, что перед ними на пляж приземляется некий воздушный шар. На воздушном шаре находится новый персонаж: мистер Баттеридж.

Баттеридж известен своим успешным изобретением легко маневренного самолета, секрет которого он не раскрыл. Мы узнаем, что он намерен продать свои секреты британскому правительству или, если это невозможно, Германии . Мы также узнаем, что до изобретения Баттериджа никому не удавалось создать практичную машину «тяжелее воздуха» — с тех пор было создано лишь несколько неуклюжих устройств ограниченной полезности (таких как немецкий « Drachenflieger » который нужно было отбуксировать наверх и спустить с дирижабля). Изобретение Баттериджа считается крупным прорывом. Изобретение отличается высокой маневренностью, способно совершать как очень быстрый, так и очень медленный полет, и требует лишь небольшой площади для взлета и посадки, что напоминает более поздние автожиры .

Позже в романе Берта уносят на воздушном шаре Баттериджа, и в конечном итоге он обнаруживает секретные планы Баттериджа, находясь на борту. Берт достаточно умен, чтобы оценить ситуацию, и когда воздушный шар сбивают в секретном немецком «авиапарке к востоку от Гамбурга» [ 4 ] Берт пытается продать изобретение мистера Баттериджса. Однако он, сам того не ведая, наткнулся на немецкий воздушный флот как раз в тот момент, когда он собирался нанести внезапный удар по Соединенным Штатам . Принц Карл Альберт, автор и руководитель плана, решает взять его с собой в поход.

Принц, всемирно известный как «Немецкий Александр » или Наполеон , является живым проявлением немецкого национализма и безграничных имперских амбиций — его личность, изображенная Уэллсом, в некотором смысле напоминает личность кайзера Вильгельма II . Маскировку Берта вскоре замечают немцы, и после того, как разъяренный принц избегает выброса его за борт, ему отводится роль свидетеля истинного ужаса войны.

Цеппелины, пилотируемые Имперским немецким авиационным корпусом , подобные этому, вторгаются в Соединенные Штаты и совершают разрушительные воздушные налеты на Нью-Йорк .

Немецкие воздушные силы, состоящие из дирижаблей и драхенфлигеров, готовят внезапное нападение на Соединенные Штаты, прежде чем американцы смогут построить крупный воздушный флот; предлогом для нападения является требование Германии к США отказаться от доктрины Монро , чтобы облегчить немецкие имперские амбиции в Южной Америке . Однако немцы не знают, что «Конфедерация Восточной Азии» ( Китай и Япония ) тайно строит огромные военно-воздушные силы. Напряженность в отношениях между Японией и Соединенными Штатами, усугубляемая проблемой отказа в американском гражданстве японским иммигрантам, приводит к вспышке войны между Конфедерацией Восточной Азии и США, в результате которой Конфедерация оказывается обладающей подавляюще сильными воздушными силами, а США ведут войну на двух фронтах: восточном и западном, как в воздухе, так и на море.

Берт Смоллуэйз присутствует, когда немцы впервые атакуют американский военно-морской флот в Атлантике, полностью уничтожая его и доказывая, дредноуты что устарели и беспомощны перед воздушными бомбардировками. Затем немцы появляются над Нью-Йорком , бомбят несколько ключевых точек и устанавливают, что город находится в их власти, после чего мэр с согласия Белого дома предлагает капитуляцию Нью-Йорка. Однако объявление о капитуляции вызывает патриотическую ярость населения; местные ополченцы восстают и им удается уничтожить немецкий дирижабль над Юнион-сквер с помощью скрытого артиллерийского орудия. После этого мстительный принц приказывает массовое разрушение, дирижабли движутся по Бродвею и систематически обрушивают смерть и разрушения на население внизу.

После разрушения Нью-Йорка гораздо более слабые американские летательные аппараты начинают самоубийственную атаку на превосходящие силы Германии. Они почти полностью уничтожены, но калечат немцев. Флагман принца выведен из строя и не может избежать движения на север ураганным ветром, в конечном итоге терпя крушение в Лабрадоре . Берт становится официальным членом экипажа, пока они борются за выживание в ледяной пустыне, дружит с англоговорящим немецким младшим офицером и какое-то время испытывает сильную близость к своим товарищам по команде. Через неделю их подбирает другой немецкий дирижабль и отправляет прямо в свирепую новую битву.

Согласно планам принца по нападению на США, одновременно с покорением Нью-Йорка, другие немецкие войска высадились у Ниагарского водопада , выселили все американское население в дисциплинарном порядке до Буффало и приступили к строительству большого немецкого аэродрома на острове. Американская почва. Однако азиаты, у которых есть свои планы завоевания Америки и которые уже разрушили Сан-Франциско , отправляют свои воздушные силы через Скалистые горы и вступают в бой с немцами, стремясь захватить или уничтожить базу на Ниагаре.

Вид с Козьего острова на небо, в котором Берт Смоллвейс увидел битву между немецкими и азиатскими дирижаблями .

Азиатский воздушный флот оснащен большим количеством легких одноместных летательных аппаратов под названием «Ниаис» , которые выглядят как орнитоптеры , вооруженные пушкой, которую несет пилот, стреляя разрывными пулями, «заряженными кислородом» (то есть зажигательными пулями ) для использования против дирижабли, наполненные водородом. Азиаты оказываются подавляющим превосходящими силами, а немецкие дирижабли либо уничтожаются, либо вынуждены бежать, в конечном итоге сдавшись американцам; лишь немногие остаются с принцем Карлом Альбертом, который пытается героически дать последний бой .

Берт застрял на Козьем острове посреди Ниагарского водопада, где он находит разбившийся Ниаис и обнаруживает, что принц Карл Альберт и выживший немецкий офицер делят с ним остров. Их столкновение личностей в конечном итоге достигает кульминации в противостоянии не на жизнь, а на смерть, и Берт, изначально мягкий и уставший от кровопролития, преодолевает свои цивилизованные угрызения совести и убивает принца. Затем Берту удается отремонтировать азиатский летательный аппарат и сбежать на нем с острова, совершив аварийную посадку недалеко от Тануды, Нью-Йорк.

Вступив в контакт с местными американцами, Берт узнает, что азиатские войска высадили «миллион человек» на западном побережье. Первоначальный германо-американский конфликт, вызвавший пожар, почти забыт в масштабном конфликте с азиатскими войсками – конфликте, который велся с большой жестокостью, ни одна из сторон не брала пленных. По всей территории США американцев китайского происхождения линчевали , а в некоторых местах линчевание распространяется на чернокожих и .

Берт узнает, что война идет плохо для американцев, которые не могут противостоять превосходящим азиатским летательным аппаратам; Американцы оплакивают потерю машины Баттериджа, которая могла бы переломить ситуацию, если бы ее изобретатель не умер внезапно незадолго до начала войны, унеся с собой свою тайну. Берт сообщает, что планы летательного аппарата Баттериджа находятся в его распоряжении, после чего лидер местной милиции по имени Лорье убеждает его передать планы президенту .

После авантюрной поездки по опустошенному войной северу штата Нью-Йорк они находят президента, скрывающегося в «Пинкервилле на Гудзоне». Президент распечатывает копии и широко распространяет их по всей территории США, а также отправляет в Европу. Однако результаты не совсем такие, как ожидалось. Решающая азиатская победа, действительно, предотвращена – но нет и американской или европейской победы. Машина Баттериджа дешева, ее легко и быстро построить, и ей не нужны большие поля для взлета или посадки. Это означает, что ее могут строить и эксплуатировать не только национальные правительства, но также частные группы, местные ополченцы и даже бандиты. развитие, которое имеет тенденцию разбивать войну на огромное, бессвязное множество локальных сражений и ускоряет уже начавшийся процесс распада и дезинтеграции мировых наций.

В то время как Берт непосредственно переживает события в Америке, новости о том, что произошло в остальном мире (в частности, в его родной Англии), немногочисленны и разбросаны, а газеты сокращаются до одной страницы, прежде чем, наконец, полностью прекратить публикацию; тем не менее, он с большой тревогой слышит, что Лондон разделил судьбу Нью-Йорка.

Всеведущий автор, чья точка зрения является точкой зрения будущего историка, документирующего войну и ее последствия, раскрывает информацию, недоступную Берту. Нападение Германии на США обошло стороной европейских соперников Германии, чьи воздушные флоты считались слишком слабыми, чтобы представлять угрозу, с намерением полностью доминировать над ними, как только американцы будут побеждены. Однако встревоженные Великобритания , Франция , Испания и Италия объединили свои воздушные ресурсы в единую сильную силу, прошли через воздушное пространство Швейцарии после уничтожения собственных летательных аппаратов этой страны и опустошили Гамбург и Берлин . Немцы организовали контратаку, которая разрушила Лондон и Париж , но затем, как и в Америке, враждующие европейцы столкнулись с мощной атакой из Азии.

Азиатский флот атаковал объединенные англо- индийские воздушные силы, захватил бирманские аэродромы, Австралию и острова Тихого океана. Затем они нанесли удар на запад, захватив Ближний Восток и Южную Африку и начав строить дирижабли в Каире, Дамаске и Йоханнесбурге. Двигаясь дальше на север, они вскоре достигли Армении , затем разбили немецкие войска в битве за Карпаты, а затем атаковали Западную Европу.

Глобальный финансовый коллапс вызван замораживанием активов враждебных стран и концом кредитной системы. Это называется «Паника», за которой следует «Пурпурная смерть». Война в воздухе, Паника и Пурпурная смерть приводят «в течение пяти лет» к полному краху «всей ткани цивилизации». [ 5 ] Но Берт Смоллуэйз, зацикленный на своей любовной привязанности, после многих приключений возвращается домой, чтобы убить соперника и добиться руки любимой Эдны; они женятся и имеют одиннадцать детей. В последней главе нас уверяют, что «наше нынешнее состояние мира, упорядоченное, научное и безопасное», [ 6 ] в конечном итоге будет установлено, но это будущее наступит через многие десятилетия или столетия. В настоящее время сюжет романа возвращается к последующей судьбе семьи Смоллуэйв, когда Англия снова впадает в своего рода сельскохозяйственную варварскую эпоху, Берт Смоллуэйс прекрасно справляется с ролью своего рода вождя племени, время от времени прибегая к кровожадным действиям и своим цивилизованным угрызениям совести. давно забыто.

Джозефа Пеннелла 1918 года Пророческий плакат «Облигации свободы» вызывает образ разбомбленного Нью-Йорка , полностью охваченного огненной бурей , подобно тому, как в книге разбомбили Нью-Йорк.

История была написана в 1907 году и изображает войну, происходившую в конце 1910-х годов – тогдашнюю историю будущего , которую можно рассматривать как заднюю альтернативную историю . Основное предположение, лежащее в основе сюжета, заключается в том, что сразу после первого успешного полета братьев Райт в 1903 году все крупнейшие державы мира осознали решающее стратегическое значение авиации и начали тайную гонку вооружений для развития этой мощи. есть упоминание о том, что сами братья Райт исчезли из поля зрения общественности, будучи завербованными для секретного военного проекта правительства США – как и другие пионеры авиации в своих странах). Широкая общественность практически не подозревает об этой гонке вооружений, пока она, наконец, не перерастает в чрезвычайно разрушительную войну, уничтожающую цивилизацию.

В реальной истории политикам и генералам потребовалось несколько десятилетий, чтобы полностью осознать эти стратегические последствия. Более того, ограниченный эффект налетов немецких дирижаблей на Лондон во время Первой мировой войны доказал, что дирижабли далеко не являются подавляющим разрушительным оружием, описанным в книге Уэллса, а первые самолеты 1900-х и 1910-х годов не были способны на такие массированные бомбардировки и разрушения. Таким образом, видения, вызванные Уэллсом, были пророческими скорее о Второй мировой войне, чем о Первой. (Фактически, настоящая Первая мировая война, характеризувшаяся очень жесткими фронтами и явным преимуществом обороны над наступлением, оказалась диаметрально противоположной той, которую описал Уэллс, совершенно изменчивой войной без четких фронтов и с разрушительное преступление, от которого невозможна эффективная защита.)

Последние части книги посвящены постапокалиптической теме – то есть всемирному использованию оружия массового уничтожения и войне, закончившейся без победителей, а полным крахом цивилизации и распадом всех воюющих держав – которая является прообразом тем позже обширная литература, изображающая последствия Третьей мировой войны . Подобная тема появляется в более поздней книге Уэллса « Образ будущего» . В каком-то смысле «Грядущее» — это своего рода продолжение «Войны в воздухе » . Хотя детали войны в последней книге иные, исход ее, по сути, один и тот же – полный распад цивилизации. «Будущее» концентрируется на восстановлении мира после этого огромного разрушения и создании мирного, процветающего мирового государства – и изображает пилотов и их самолеты играющими ключевую роль в восстановлении и объединении мира, точно так же, как они сыграли ключевую роль в его разрушении. А также основные полуисторические главы, вкрапленные в «Войне в воздухе» между описаниями личных приключений Берта Смоллуэя и написанные с точки зрения будущего историка, с состраданием оглядывающегося назад на людей двадцатого века и их смертельное националистическое безумие – явно является прообразом тона «Будущего будущего».

Идея объединения Японии и Китая в единую державу, «Конфедерацию Восточной Азии», является прообразом « Остазии », одной из трёх мировых держав в Джорджа Оруэлла романе «Девятнадцать восемьдесят четыре» . Военная мощь и возможности, приписываемые китайско-японскому альянсу, явно и явно раздуты: строится гораздо больше дирижаблей и летательных аппаратов, чем во всем остальном мире вместе взятом; ведение одновременных тотальных завоевательных войн против США, Великобритании, Германии и других держав; выполнение гигантской логистической задачи по переброске миллиона человек через Тихий океан в течение нескольких дней и в то же время проведение обширных военных операций по всей Азии, Африке, Европе и Северной Америке.

Как отметил Джордж Брайт, [ 7 ] никоим образом трезвый анализ экономического и военного потенциала Японии и Китая не позволил бы Уэллсу приписать им такую ​​мощь – даже если предположить, как это делается в книге, невероятно быструю индустриализацию Китая, отсталой и преимущественно аграрной страны в время написания. Скорее, эта тема явно связана с опасениями перед « Желтой угрозой », которая возникла как ответ на растущую китайскую эмиграцию в западный мир .

В частности, считается, что на книгу Уэллса повлиял М.П. Шила роман «Желтая опасность» . [ 8 ] который также повлиял на роман писателя Джека Лондона « Беспрецедентное вторжение» (1910). [ 9 ] Некоторый скептицизм по этому вопросу сохраняется в «Войне в воздухе» в отрывке, где немецкий офицер, услышав о массированном азиатском наступлении, с удивлением замечает: «В конце концов, Желтая угроза была опасностью!». [ 10 ]

Победа Японии в русско-японской войне усилила опасения Запада по поводу Азии .

Недавний успех Японии в русско-японской войне 1905 года, первый раз, когда азиатская армия доказала свое превосходство над европейской, был свеж в памяти читателей Уэллса, а азиатское нападение по всему миру, изображенное в действительности, было чудовищно усиленным эхом. о внезапном нападении японцев на Порт-Артур .

Происхождение Берта Смоллуэя имеет некоторое сходство с прошлым Уэллса – семья рабочего класса в пригороде Лондона (который похож на родной Бромли Уэллса ) с небольшим магазином, переживающим тяжелые времена. Джессика, волевая, но ограниченная невестка Берта – бывшая домашняя прислуга, дошедшая до своего рода мелкобуржуазной респектабельности и пытающаяся сделать Берта мальчиком на побегушках в семейном магазине – напоминает мать Уэллса, которая хотела, чтобы он был драпировщик . Берт стремится вырваться из этого фона, как это сделал Уэллс, но ему не удается получить то высшее образование, которое получил Уэллс, и в условиях мирового коллапса он оказывается полусредневековым крестьянином, влачащим жалкое существование.

Основные моральные установки Берта проходят три отдельные стадии. Начнем с того, что он склонен прославлять войну, патриотизм и шовинизм и поддерживает участие своей страны в войнах в тумане квазипатриотической лихорадки – все это поверхностным способом, взятым из популярной прессы и не имея или не ожидая иметь личный опыт войны и кровопролития. Находясь на борту немецкого воздушного флота, Берт сталкивается с растущей серией ужасов и кровавых сцен, от которых его все больше тошнит. Тот же процесс происходит с лейтенантом Куртом, молодым англоговорящим немцем, с которым Берт дружит; Будучи профессиональным военным офицером, Курт на самом деле раньше не был свидетелем войны, и он в равной степени испытывает отвращение и яростно отвергает идею о том, что людей следует «окровавить», чтобы они привыкли к насилию и кровопролитию. Оказавшись на Козьем острове и оказавшись в смертельной конфронтации с двумя одинаково застрявшими немцами, Берт полон раскаяния и не хочет их убивать. Убив принца, Берт разговаривает с котенком, которого он спас посреди всей кровавой бойни, рассказывая невинному маленькому существу о своих сожалениях по поводу совершения этого поступка. Более того, Берт щадит другого немецкого офицера, бродящего по острову, даже когда тот находится в прицеле. Тем не менее, Берт действительно стал «окровавленным» в результате убийства принца и претерпел дальнейшие неуказанные «жестокие инциденты» во время мучительного пересечения Атлантики, а затем пешком через голодающую английскую сельскую местность, которая быстро возвращается к варварству. Год спустя он возвращается к своей возлюбленной Эдне и обнаруживает, что ее запугивает местный силач, стремящийся добавить ее в свой " гарем ». Берт не испытывает ни колебаний, ни угрызений совести по поводу того, что застрелил человека и взял на себя управление его бандой.

Позже Уэллс переиздал несколько своих работ вместе с Уильямом Хайнеманном из Лондона , который недавно был куплен Doubleday . Эти версии содержали многочисленные правки к произведениям и вместе называются «текстом Хайнемана». В этой версии 1924 года Берт и Эдна живут долго и счастливо, родив одиннадцать детей. В эпилоге этой версии мы снова встречаемся с братом Берта Томом. Том теперь «старик» в свои 63 года и рассказывает младшему из детей Берта, своему племяннику Тедди, о «старых добрых временах». Он вспоминает свое время, когда он был преуспевающим зеленщиком, и описывает изобильную жизнь, в которую его племяннику трудно поверить. Затем он продолжает, описывая все события, произошедшие «дома», предлагая связь с приключениями Берта в остальной части текста. Хотя события в рассказах братьев различаются, ощущение крушения цивилизации представлено во многом в одних и тех же эмоциях сожаления и потери, демонстрируя сходство с более ранними чувствами Берта по поводу жизненных событий. Том удивлен и встревожен, обнаружив, что его племянник «окровавлен», когда ему было всего шесть лет, что демонстрирует очевидное изменение отношения Берта к этому процессу. Том продолжает рассказывать своему племяннику истории о привидениях, вплетая персонажей, упомянутых рассказчиком в первых нескольких главах. Том описывает последовательность событий, которые привели к разрушению Бан-Хилла, и в конце концов Тедди соглашается, что это «не должно было случиться» так, как произошло. Мы оставляем Тома в его убеждении, что «кто-то где-то должен был что-то остановить» и «это никогда не должно было начинаться».

Один биограф назвал «Войну в воздухе » «экстраординарной выдумкой — как будто Х.Г. встряхнул Киппса и «Войну миров» и излил новую историю, которая понравится как тем, кому нравятся его социальные комедии, так и тем, кто был впечатлен своими ранними фантазиями о терроре». [ 11 ] Беатрис Уэбб раздражала Уэллса тем, что предпочитала «Войну в воздухе» « Тоно-Бунге» , которую Уэллс считал своим шедевром. [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Факсимиле оригинального 1-го издания
  2. ^ Арнольда Беннета Источником этой информации является дневник , в котором говорится, что книга принесла Уэллсу 3000 фунтов. Норман и Джинн Маккензи, Герберт Уэллс: Биография (Саймон и Шустер, 1973), стр. 234. Уэллс одновременно писал «Тоно-Бунге» , но считал последнего настолько превосходящим его в художественном отношении, что в конце концов закончил «Войну в воздухе» , чтобы убрать ее с дороги и сконцентрировать свои усилия на более важном романе. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: биография (Йельский университет, 1986), стр. 203.
  3. ^ Герберт Уэллс, Война в воздухе , гл. 1, §2
  4. ^ Герберт Уэллс, Война в воздухе , гл. 3, §5.
  5. ^ Герберт Уэллс, Война в воздухе , гл. 11, §1.
  6. ^ Герберт Уэллс, Война в воздухе , гл. 11, §1.
  7. ^ Джордж А. Брайт, «Увеличенное и искаженное изображение Востока», Forward, Ch. 2
  8. ^ Сквайрс, «Сказка Дракона», 299.
  9. ^ Ёримицу Хашимото, «Микробы, телесная политика и желтая опасность: перемещение британцев в условиях желтой опасности», Австралазийский журнал викторианских исследований (том 9, 2003 г.), 56.
  10. ^ «Война в воздухе», гл. VII, 7
  11. ^ Номан и Джинн Маккензи, Герберт Уэллс: Биография (Саймон и Шустер, 1973), стр. 222.
  12. ^ Майкл Шерборн, Герберт Уэллс: Другой вид жизни (Питер Оуэн, 2010), стр. 185–86.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Моллманн, Стивен (март 2015 г.). «Дирижабли и технологическая революция: отдельное насилие у Джорджа Гриффита и Герберта Уэллса». Научно-фантастические исследования . 42 (1): 20–41. doi : 10.5621/sciefictstud.42.1.0020 . JSTOR   10.5621/sciefictstud.42.1.0020 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c60c8f222a3fea350b6ea1950104830__1692497220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/30/8c60c8f222a3fea350b6ea1950104830.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The War in the Air - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)