Jump to content

Мать (видеоигра)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Мать
японского семейного компьютера Бокс-арт
Разработчик(и) Компания Ape Inc.
Мир Софтницы
Продукты исследований и разработок Nintendo Tokyo
Издатель(и) Нинтендо
Директор(ы) Сигесато Итои
Продюсер(ы) Сигэру Миямото
Дизайнер(ы) Сигесато Итои
Миюки Куре
Программа(ы) Казуя Накатани
Такаюки Онодера
Мотоо Ясума
Художник(а) Синбо Минами
Тацуя Исии
Писатель(и) Сигесато Итои
Композитор(ы) Кейчи Сузуки
Хирокадзу Танака
Ряд Мать
Платформа(ы) Семейный компьютер
Game Boy Advance (Мать 1+2)
Выпускать Семейный компьютер
  • JP : 27 июля 1989 г.
Геймбой Прогресс
Жанр (ы) Ролевая игра
Режим(ы) Одиночная игра

Мать , [ а ] официально известная за пределами Японии как EarthBound Beginnings ролевая видеоигра , разработанная Ape Inc. , Nintendo Tokyo R&D Products и Pax Softnica. [ 1 ] и опубликовано Nintendo для семейного компьютера . Это первая игра в серии Mother , впервые выпущенная в Японии 27 июля 1989 года. Игра была переиздана в Японии вместе со своим продолжением с одним картриджем в сборнике Mother 1+2 для Game Boy Advance в 2003 году. . [ 2 ] В игре рассказывается о молодом американском мальчике по имени Нинтен, который использует исследования своего прадеда в области экстрасенсорных способностей , чтобы положить конец паранормальным явлениям, приводящим страну в хаос.

Сценарист и режиссер Сигэсато Итои представил Mother концепцию Сигэру Миямото во время посещения штаб-квартиры Nintendo по другим делам. Хотя Миямото сначала отклонил это предложение, в конце концов он дал Итои команду разработчиков. Созданная по образцу игрового процесса серии Dragon Quest , Mother ниспровергла своих современников фэнтезийного жанра, разворачиваясь в необычной пародии на Соединенные Штаты конца 20-го века. Итои стремился включить стандартные элементы ролевых игр в рамки современной обстановки, пародируя западную культуру и Америку ; На протяжении всей игры игроки используют лекарства и больницы , чтобы восстановить свое здоровье, используют бейсбольные биты и игрушечные пистолеты для борьбы с врагами, а также сталкиваются с инопланетянами , роботами , одержимыми объектами, животными и людьми с промытыми мозгами . Мать использует случайные встречи , чтобы войти в основанную на меню боевую систему от первого лица .

Mother После выпуска было продано около 400 000 копий, где ее хвалили за сходство с серией Dragon Quest и одновременную пародию на образы жанра, хотя высокий уровень сложности и проблемы с балансом разделили критиков. Североамериканская локализация Mother , но была завершена и планировалась к выпуску как Earth Bound от нее отказались как от коммерчески нежизнеспособной. Готовый прототип позже был найден и публично распространен в Интернете под неофициальным названием EarthBound Zero . Хотя многие критики считали, Mother что продолжение похоже и в целом лучше реализует идеи игрового процесса, Джереми Пэриш из 1UP.com написал, что Mother , что немаловажно, вызвало интерес к эмуляции видеоигр и историческому сохранению неизданных игр.

В 1994 году Mother было выпущено продолжение , Mother 2: Gīgu no Gyakushū в Японии для Super Famicom , которое было локализовано и выпущено в Америке в 1995 году под названием « EarthBound ». EarthBound изначально провалился в США, но позже приобрел культовую популярность и в ретроспективе стал считаться культовой классикой . За EarthBound в 2006 году последовало выпущенное только в Японии продолжение Mother 3 для Game Boy Advance. В ознаменование 20-летия EarthBound в США выпуска игра Mother была выпущена во всем мире под названием EarthBound Beginnings для Wii U виртуальной консоли в июне 2015 года и была выпущен вместе с EarthBound для Nintendo Switch Online в феврале 2022 года.

Геймплей

[ редактировать ]
Скриншоты боевых сцен в Mother (слева) и Dragon Quest III (справа). Боевая система Mother , включая ее интерфейс и вид от первого лица, вдохновлена ​​серией Dragon Quest .

Mother — это однопользовательская . ролевая видеоигра [ 3 ] действие происходит в «немного необычных» Соединенных Штатах конца 20-го века в интерпретации японского писателя Сигэсато Итои . [ 4 ] На протяжении всей игры игрок сражается с хиппи , зомби- нежитью , людьми, управляемыми разумом, одушевленными объектами и транспортными средствами , внеземной жизнью , роботами и безумными животными. [ 5 ] Мир городов состоит в основном из через , пустынь , болот , лесов и пещер, которые игрок должен пройти. Игра намеренно избегает черт своих японских современников ролевой игры: она не придерживается строго жанров фэнтези или научной фантастики, несмотря на многочисленные случаи, когда каждый из них встречается в игре. [ 4 ] Игрок сражается на складах и в лабораториях, а не в стандартных подземельях, и вместо того, чтобы ходить из каждого города пешком, игрок может ездить на поезде из одного места в другое. Вместо мечей , штурмового оружия и магии игрок использует бейсбольные биты , игрушечные пистолеты , сковородки , ножи и врожденные экстрасенсорные способности . [ 4 ] Главным героям игры, Нинтен, Ллойду и Ане, примерно 11–12 лет. [ 6 ] Игрок может нажать кнопку, чтобы Нинтен «проверила» или «поговорила» с близлежащими людьми, животными и объектами. Игра имеет сходство со своим продолжением, EarthBound : есть возможность сохранения игры с помощью телефона, чтобы позвонить отцу Нинтен, возможность хранить предметы у одной из сестер-близнецов Нинтен дома, а также банкомат для банковских денег (банкомат). . Все члены группы Нинтен одновременно видны на экране земного мира и аналогичны EarthBound членам группы по стилю и функциям. В отличие от серий Final Fantasy и Dragon Quest , Mother 's карта мира не разделяет локации, а соединяет все области в один игровой мир. Структуры ландшафта изображены в наклонной проекции , запрошенной Итои по предложению программиста. [ 7 ] [ 8 ] [ 5 ]

Как и в серии Dragon Quest , Mother использует боевую систему случайных встреч . Игрок исследует внешний мир сверху вниз и иногда вступает в битву от первого лица, где игрок выбирает варианты атаки из ряда меню. [ 4 ] В свой ход игрок выбирает варианты: сражаться, охранять, проверять атрибуты врага , убегать, использовать предметы или использовать наступательные, защитные или исцеляющие психические силы. Игрок также может настроить бой на автопилоте, выбрав опцию «авто». [ 5 ] Получив команду, члены группы атакуют в порядке, определяемом генератором случайных чисел и статусом скорости персонажа. Критические попадания регистрируются фирменным текстом и звуком сериала «SMAAAASH». [ 5 ] Если HP врага или персонажа достигает 0, битва выиграна, и противник теряет сознание; если персонаж или отдельный враг теряет сознание, это можно изменить только с помощью PSI на этом персонаже или враге. Если каждый персонаж теряет сознание, игра переходит на пустой экран, где игрока спрашивает, хочет ли он продолжить; положительный ответ возвращает Нинтена в сознании к последней точке сохранения , с половиной денег при себе на момент его поражения. После победы в битве игрок может получить очки опыта, новые экстрасенсорные способности и другие очки для улучшения своего общего статуса. Достаточное количество очков опыта повысит уровень персонажа, что в некоторой степени определяет повышение физических и психических очков персонажа. Также есть шанс получить предмет после победы над врагом. Как только битва выиграна, отец Нинтен кладет деньги на счет, которые можно снять в банкомате. В городах игроки могут покупать оружие, предметы и еду у рестораны быстрого питания и универмаги . Оружие и специальные предметы, такие как подвески , медальоны и кольца , можно экипировать, чтобы соответственно увеличить силу и защиту персонажа. Предметы можно использовать для множества целей, таких как исцеление, преодоление препятствий и открытие дверей. В городах также есть полезные объекты, такие как больницы, где игроков можно вылечить за определенную плату; это половина всех денег, которые есть у игрока на данный момент.

В начале 1900-х годов молодая супружеская пара загадочным образом исчезает из своего сельского американского городка. Два года спустя муж Джордж необъяснимым образом возвращается и начинает странное исследование в полном уединении. О его жене Марии больше ничего не слышно. В 1988 году [ б ] , дом мальчика по имени Нинтен [ с ] на него нападает полтергейст . После того, как Нинтен отбивается, его отец говорит ему, что его прадед изучал экстрасенсорные способности, и просит его расследовать кризисы, происходящие по всему миру. Решая некоторые в своем родном городе День матери [ д ] Нинтен отправляется в страну Волшебников, где ее монарх, королева Мария, просит Нинтен собрать части песни, которая появляется в ее снах, чтобы сыграть их для нее. Нинтен возвращается на Землю и подружится с Ллойдом. [ и ] , вундеркинд, над которым издеваются в начальной школе Тинкл. [ ж ] . Они отправляются в город Снеговик, чтобы доставить Ане потерянную шляпу. [ г ] , молодая девушка с экстрасенсорными способностями. Ана говорит Нинтену, что видела его в видении, и присоединяется к группе в надежде найти свою пропавшую мать.

Нинтен и группа исследуют мир

Найдя несколько частей песни королевы Марии, Нинтен подвергается преследованиям в караоке-баре в городе Валентайн. [ ч ] лидером банды по имени Тедди. Сдавшись после драки, Тедди присоединяется к отряду Нинтен, чтобы отомстить за смерть своих родителей, убитых на горе Святой Лоли. [ я ] ; Тедди заставляет Ллойда остаться. В хижине у подножия горы Ана отводит Нинтена в сторону и просит его всегда быть рядом с ней. Они танцуют и признаются в взаимной любви. Затем на группу нападает гигантский робот, и Ллойд прибывает на танке, чтобы уничтожить робота; ему это удается, но он случайно попадает в группу и серьезно ранит Тедди, что заставляет его снова присоединиться к группе. Они садятся на лодку на ближайшее озеро, и водоворот затягивает их в подводную лабораторию; в нем они находят робота по имени ЕВА, который утверждает, что был построен Джорджем для защиты Нинтен. Когда лабораторию затопляет, они отправляются на вершину горы. После еще одного робота [ Дж ] нападает на них, ЕВА самоуничтожается, чтобы уничтожить его, оставив после себя седьмую часть песни Королевы Марии. Затем вечеринка переходит в Magicant, где Нинтен играет собранные мелодии Королеве Марии; вспоминая остальную часть песни, она учит Нинтен восьмой и последней мелодии и вспоминает инопланетянина по имени Гийгас. [ к ] которого она любила как собственного ребенка. Выявив, что она жена Джорджа, Мария, королева Мария исчезает; Волшебник, на самом деле мираж, созданный ее сознанием, исчезает вместе с ней. [ л ]

Группа телепортируется обратно в Святую Лоли-Маунтин. Большие камни блокируют вход на горную вершину, но сознание Марии очищает их. Там группа встречает материнский корабль , на котором находится взрослый Гийгас. Нападая на них, инопланетянин выражает свою благодарность семье Нинтен за его воспитание, но объясняет, что Джордж украл у их людей жизненно важную информацию, которая могла быть использована для их предательства, и продолжает обвинять Нинтен во вмешательстве в их планы. Гийгас предлагает спасти Нинтен в одиночку, если он сядет на корабль-базу, но Нинтен отказывается. Затем группа начинает петь колыбельную Марии, в то время как Гийгас пытается успокоить их своими атаками; они настаивают и заканчивают песню, в результате чего Гийгас эмоционально переполняется мыслью о материнской любви Марии. Гийгас клянется, что они встретятся снова, и улетает на корабле-базе; Затем группа поворачивается лицом к игроку, а кредиты катятся позади них. [ м ]

Разработка

[ редактировать ]
Продюсер Сигэру Миямото одобрил проект «Мать» , основываясь на своем доверии к Итои.

Mother была разработана Ape и Pax Softnica и опубликована Nintendo . [ 3 ] Во время посещения Nintendo по другой работе копирайтер Сигэсато Итои поделился своей идеей создания ролевой игры, действие которой происходит в наше время, сотруднику компании Сигэру Миямото . Он думал, что сеттинг будет уникальным из-за его несоответствия нормам жанра ролевых игр, поскольку в повседневной жизни не было претензий на магические силы , и они не могли просто дать детям-персонажам огнестрельное оружие в качестве оружия. Проектное предложение Итои предлагало, как можно обойти естественные ограничения. Миямото встретился с ним и похвалил эту идею, хотя и не был уверен, «сможет ли Итои осуществить это». [ 11 ] Как рекламодатель, Итои привык к концептуальным предложениям, предшествующим процессу подбора персонала, но Миямото объяснил, что для создания концепции видеоигр нужны люди, которые подписались на «создание» продукта. [ 11 ] Итои охватил «бессилие». [ 11 ] [ н ]

Миямото также не решался работать с Итои в то время, когда компании настаивали на одобрении продуктов крупных знаменитостей, поскольку Итои мог участвовать в такой игре. Когда они встретились в следующий раз, Миямото принес документацию из текстовой приключенческой игры и сказал Итои, что ему придется самому написать подобную документацию. Миямото сказал, что по своему опыту он знал, что игра будет настолько хороша, насколько хороши усилия, вложенные Итои, и что он знал, что Итои не сможет уделять достаточно времени своей постоянной работе. Итои подтвердил свой интерес и уменьшил рабочую нагрузку, поэтому Миямото собрал команду разработчиков. После оценки совместимости они начали производство в Итикаве, Тиба . Ранее Итои сказал, что хочет, чтобы его рабочая среда напоминала внеклассный клуб, состоящий из волонтеров и работающих на квартире, которую Миямото пытался разместить. [ 11 ] Итои написал сценарий игры [ 4 ] и ездил на работу из Токио, и этот процесс он нашел «утомительным». [ 11 ] Даже когда Миямото попросил Итои расставить приоритеты в процессе разработки, его раскритиковали за уступку знаменитости и за то, что он нанял копирайтера, не подходящего для этой задачи. Миямото сказал, что его решение продолжить проект было основано на его доверии к Итои. [ 11 ] По словам Итои в интервью Famitsu 1989 года , слово «материнский корабль» повлияло на название игры, хотя он утверждает, что название имело и другие значения; в частности, [ 12 ] [ нужен лучший источник ] Mother была выпущена в Японии 27 июля 1989 года для Famicom. [ 13 ] (известная как Nintendo Entertainment System за пределами Японии). [ 3 ]

Дизайн логотипа был вдохновлен Элвиса Костелло альбомом Blood & Chocolate . [ 14 ] Дизайн планеты, представляющей букву О, был нарисован как неузнаваемая версия знакомой планеты Земля.

Саундтрек к игре написали Кейичи Судзуки и Хирокадзу Танака . Танака был композитором видеоигр, работавшим на Nintendo и ранее сочинявшим музыку для таких игр, как Super Mario Land и Metroid , а Сузуки был композитором и музыкантом для групп самых разных жанров. [ 15 ] NES могла воспроизводить только три ноты одновременно, что, как отметил Сузуки, сильно ограничивало его возможности, поскольку он не мог создавать некоторые звуки, которые хотел. [ 16 ]

Альбом из одиннадцати треков, вдохновленный саундтреком к игре, был записан в Токио, Лондоне и Бате и выпущен CBS/Sony Records 21 августа 1989 года. Альбом содержал в основном вокальные аранжировки на английском языке, и его сравнил обозреватель RPGFan Патрик Ганн. на композиции группы «Битлз» и для детских телешоу . Он нашел тексты «дрянными и банальными», но оценил «простые высказывания» в «Eight Melodies» и «причудливую и чудесную» «Magicant». Только последняя песня на альбоме в чиптюне . В конечном итоге Ганн рекомендовал обновленную версию 2004 года вместо этой версии. [ 17 ] Саундтрек игры содержит несколько треков, которые позже использовались в играх последующих серий. [ 5 ]

Североамериканская локализация 1990 г.

[ редактировать ]
Скриншоты из фильмов Mother (слева) и Earth Bound (справа). в Имеющийся в церкви крест локализации отсутствует, церковь теперь называется замком . [ 18 ]

Английская локализация Mother началась в 1990 году и завершилась в сентябре того же года. [ 19 ] Локализацию возглавил Фил Сэндхоп, ранее работавший над английской версией Final Fantasy . [ 19 ] В соответствии с политикой Nintendo of America в отношении контента вся религиозная иконография, кровь, на груди соски , сигареты, [ о ] упоминания о насилии и алкоголе были удалены. [ 18 ] Кроме того, неигровые персонажи, похожие на персонажей Арахиса, были изменены, чтобы избежать потенциального судебного преследования. [ 20 ] К оригиналу было добавлено несколько функций и улучшений, включая кнопку запуска, несколько внутриигровых опций и расширенную концовку. [ 21 ] Названия городов , посвященных праздникам, были переименованы, чтобы больше понравиться взрослой аудитории, а некоторые карты и графика были переработаны с учетом сложности или эстетических целей. [ 20 ] Эти изменения были реализованы Sandhop, который сам переписал сценарий игры; затем он был отправлен в Nintendo Co., Ltd. , где был одобрен Сигэсато Итои, Сигэру Миямото и командой разработчиков Mother, чем прежде был запрограммирован и отправлен обратно в Nintendo of America для дальнейшего тестирования. [ 19 ] [ 22 ] Фил Сэндхоп также придумал Mother английское название как Earth Bound для игры, чтобы привлечь американскую аудиторию; [ 23 ] [ 24 ] Nintendo of America зарегистрировала отдельную торговую марку Space Bound как потенциальное название сиквела игры . [ 23 ] [ 25 ]

Завершенные планы для Earth Bound включали выпуск Mother саундтрека к альбому на английском языке , а также 80-страничное руководство по эксплуатации, стилизованное под дневник Джорджа, который заканчивался бы на разорванной странице после того, как игрок провел бы половину игры. [ 19 ] Earth Bound рекламировался и планировался к выпуску осенью 1991 года, но был отложен и впоследствии отложен. [ 26 ] [ 4 ] Отмена Earth Bound с тех пор объясняется тем, что маркетинговое подразделение Nintendo of America сочло игру убыточной из-за отсутствия рыночного интереса к жанру ролевых игр, стоимости дополнительного размера картриджа Earth Bound и дополнительных материалов, что затрудняет ее продвижение. и производство, а запланированный выпуск игры задерживается в жизненном цикле NES в свете предстоящего выпуска Super NES в США . [ 19 ] [ 27 ] [ 28 ] В 1994 году были возобновлены усилия по выпуску Earth Bound в США и Канаде, но они были прекращены из-за предполагаемых затрат. [ 19 ] По словам Фила Сэндхопа в интервью LostLevels.org, « Проект Mother и его локализация действительно открыли некоторым глаза на Nintendo. Они начали более тесно сотрудничать с Nintendo of America и другими дочерними компаниями для создания иллюстраций для игр, которые будут приняты должным образом». в любой точке мира и не нуждаются в локализации». [ 19 ] Название Earth Bound позже будет перенесено как английское название Mother 2 , EarthBound , с небольшими изменениями. [ 28 ]

Эмуляция

[ редактировать ]
Картридж «TK-69», который был отправлен в канадскую компанию Nintendo в 1994 году для оценки возможности выпуска в Канаде. [ 19 ] Она примечательна тем, что стала первой игрой, созданной Nintendo, которая стала общедоступной посредством дампа. [ 29 ]

В 1998 году готовый прототип картриджа Earth Bound был найден фанатской группой переводчиков под названием Neo Demiforce (или просто Demiforce), которая работала над предварительным английским переводом Mother до того, как был обнаружен прототип. [ 30 ] [ 29 ] Ранее в том же году он был продан за 125 долларов неизвестному покупателю по имени «Кенни Брукс» коллекционером игр по имени Грег Мариотти, который обнаружил прототип несколькими годами ранее в магазине игр . [ 23 ] [ 29 ] [ 31 ] Заинтересованный в приобретении картриджа для публичного сброса его ПЗУ в целях сохранения , Стив Деметр, глава Demiforce, «запугал» Мариотти, чтобы тот раскрыл адрес электронной почты Брукса; Мариотти в конечном итоге разорвал отношения с Demiforce. [ 30 ] [ 23 ] Фанат Mother по имени «EBounding», связавшийся с Бруксом, вскоре передал информацию Demiforce, желая сыграть в игру сам. [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] Затем Demiforce вступила в переговоры с Бруксом; В рамках них EarthBound сообщество фанатов пожертвует 400 долларов Demiforce, чтобы временно получить картридж от Брукса и сбросить его ПЗУ. Чтобы отличить Earth Bound от EarthBound , титульный экран прототипа был изменен и теперь отображает название «EarthBound Zero» , дань уважения Деметры Street Fighter Alpha ( Street Fighter Zero в Японии). [ 23 ] [ 4 ] [ 31 ] [ 29 ]

27 апреля 1998 года EarthBound Zero был выпущен для публики вместе с оригинальной резервной копией Earth Bound . кода [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] Чтобы Earth Bound работал на одном из самых совершенных эмуляторов на тот момент NES, NESticle , был модифицирован один байт кода в ПЗУ; однако это приводило к срабатыванию контрольной суммы в различных точках игры, что блокировало игру на неопределенный срок на экране защиты от пиратства . [ 29 ] [ 30 ] [ 32 ] Другой байт был изменен, чтобы полностью отключить экраны, и он снова был публично распространен. [ 29 ] [ 32 ] Скептицизм по поводу подлинности картриджа вскоре возник у сомнительных членов сообщества фанатов EarthBound , первоначально выдвигавших альтернативные теории относительно того, как появился картридж; Позже они стали считать прототип реальным, в основном из-за того, что Фил Сэндхоп подтвердил вероятную подлинность картриджа и изменения в Earth Bound , присутствующие в Mother 1+2 . [ 29 ] [ 5 ] Позже Брукс продал прототип за 1000 долларов коллекционеру по имени Эндрю ДеРуэн, который подарил его другу, который хранил его четырнадцать лет; ДеРуэн бесплатно выкупил картридж у друга. [ 19 ] [ 23 ] Картридж, получивший название прототипа «ТК-69», был снова выброшен в 2020 году, поскольку оригинальная резервная копия Demiforce пропала с момента ее первого выпуска. [ 33 ] С момента открытия картриджа «TK-69» за пределами Nintendo появилось несколько прототипов картриджей, причем один подтвержденный прототип находится в штаб-квартире Nintendo of America. [ 32 ] [ 34 ] [ 35 ]

Переиздания

[ редактировать ]

В 2003 году в рамках продвижения Mother 3 компания Nintendo выпустила сборник Game Boy Advance под названием Mother 1+2 , в котором Mother и ее продолжение Mother 2 были собраны в один комбинированный картридж, представленный только на японском языке. [ 5 ] В рамках преобразования в портативный формат Mother получила множество изменений в интерфейсе, графическом отображении и звуковом сопровождении, которые были либо сжаты, либо изменены, чтобы соответствовать ограничениям Game Boy Advance. Кроме того, игра сохранила многие изменения, присутствующие в неизданной английской версии Mother , включая измененный спрайт врага и расширенную концовку. Комментируя изменения в оригинале Famicom, Фил Сэндхоп заявил в интервью LostLevels.org, что это, скорее всего, связано с удобством: «При разработке программного обеспечения каждая последующая версия обычно является производной от предыдущих версий. Как только программа была изменена, они продолжили бы использовать пересмотренную программу и подключили бы свои старые текстовые модули». [ 19 ] Версия Mother для Game Boy Advance также содержит свои собственные изменения по сравнению с оригиналом, включая переработанный текст, движение на основе плиток, аналогичное Mother 2 , и новый предмет под названием «Чип памяти», который можно собрать после самоуничтожения EVE и позволяет группе в любой момент вернуться к останкам ЕВЫ.

Виртуальная консоль

[ редактировать ]

С момента своего выпуска Mother , наряду с ее сиквелами, EarthBound и Mother 3 , постоянно лоббировалась за официальные коммерческие переиздания со стороны фанатов, критиков и журналистов игровой индустрии. Несмотря на то, что Nintendo Power читатели поставили Mother на четвертое место среди самых желанных игр для Wii виртуальной консоли EarthBound как самой желательной) в 2008 году, [ 36 ] релиз в конечном итоге не состоялся. Starmen.net провел фан-фестиваль в честь 25-летия матери В 2014 году с прямой трансляцией игры и планами по созданию ремикса саундтрека. [ 37 ] Позже в том же году фанаты выпустили хак ПЗУ 25th Anniversary Edition , который обновил графику, сценарий и баланс игрового процесса. [ 38 ] Вдохновлен успехом EarthBound . выпуска виртуальной консоли [ 39 ] и в ознаменование 20-летия EarthBound выпуска в США Nintendo перевыпустит Mother в сервисе виртуальной консоли Wii U в Японии 14 июня 2015 года и на международном уровне в тот же день, что и EarthBound Beginnings . [ 40 ] В то время как японская версия Mother для виртуальной консоли сохранила многие изменения, внесенные из порта Mother в Mother 1+2 , международная версия виртуальной консоли использовала то же ПЗУ, что и неизданная локализация Mother для NES , Earth Bound , без каких-либо внутренних изменений. Как и его преемник EarthBound , EarthBound Beginnings стала одной из самых продаваемых игр для сервиса, особенно в Северной Америке и Европе; в Японии он занял немного меньшее место, уступив цифровой версии Splatoon . [ 41 ] EarthBound Beginnings и EarthBound были выпущены для сервиса Nintendo Switch Online в Северной Америке 9 февраля, а на следующий день — на международном уровне. [ 42 ]

Mother стала шестой самой продаваемой игрой 1989 года в Японии. [ 48 ] где было продано около 400 000 копий. [ 8 ] [ 49 ] [ 50 ] Мать получила оценку 31/40 «Серебряного Зала славы» от японского журнала Famitsu . [ 13 ] Рецензенты отметили сходство игры с серией Dragon Quest и одновременно «пародию» на образы жанра. [ 4 ] [ 5 ] Они думали, что продолжение игры, EarthBound , будет очень похожим. [ 5 ] [ 51 ] и лучшая реализация Матери игровых идей . [ 4 ] игры Критикам также не понравился высокий уровень сложности и проблемы с балансом . [ 4 ] [ 5 ] [ 51 ] [ 52 ]

Джереми Пэриш из USgamer описал игру как мягкую пародию («между сатирой и стилизацией») на жанр ролевых игр, в частности на серию Dragon Quest . [ 4 ] Он отметил, что Mother , как и многие японские ролевые игры, подражала стилю Dragon Quest : оконный интерфейс, вид от первого лица в бою и графика, но отличалась современным сеттингом и нефантастическим сюжетом. Пэриш прокомментировал, что действие Atlus 1987 года «Цифровой истории дьявола: Мегами Тенсей» аналогично происходит в наши дни, хотя оно перешло в научную фантастику и фэнтези, чего Мать не сделала . Он добавил, что в игре есть «ощущение чуда и магического реализма… в контексте детского воображения», поскольку Нинтен может чувствовать себя скорее кем-то, «притворяющимся» героем в стиле Dragon Quest, чем самостоятельным героем. . [ 4 ] [ п ] Пэриш сказал, что это заставляет игрока задуматься, какие игровые события реальны, а какие — плод воображения Нинтен. Пэриш назвал интерес Итои войти в игровую индустрию и создать «сатирическую» ролевую игру как доказательство быстрого пятилетнего роста популярности этого жанра в Японии. [ 4 ]

Кассандра Рамос из RPGamer высоко оценила графику и музыку игры и назвала ее одной из лучших на консоли, с «богатой, ... хорошо детализированной» графикой, персонажами в стиле Peanuts и «простым, но эффективным» звуком. [ 5 ] Напротив, она нашла боевые сцены эстетически «довольно безвкусными» и, в остальном, «наименее интересным» аспектом игры. [ 5 ] В целом она нашла « Мать » «на удивление сложной… для своего времени» и считала ее историю превосходящей (но менее «дурацкой») ее продолжение. [ 5 ] Она особенно рекомендовала игру фанатам EarthBound . [ 5 ]

Пэриш выразил благодарность Итои за видение игры и сравнил его способности и литературные интересы с американским писателем Гаррисоном Кейлором . Пэриш чувствовал, что послужной список Итои как писателя и копирайтера хорошо подходит для ограниченной по пространству 8-битной среды ролевых игр, что дает Mother преимущество перед другими играми, написанными не авторами. USgamer Приход из игры отметил, что неигровые персонажи «размышляют о глубоком и тривиальном» вместо того, чтобы декламировать активный сюжет. [ 4 ] Он добавил, что отсутствие официального релиза игры в Северной Америке укрепило репутацию и уважение к ее немедленному продолжению. [ 4 ]

Хотя Пэриш сказал, что « сценарий Mother такой же острый, как EarthBound сценарий », он чувствовал, что игровая механика оригинала не соответствует тому же уровню качества. Матери не хватало «скользящего счетчика HP » и неслучайных встреч, о которых были известны более поздние записи в серии. Пэриш также обнаружил, что баланс игры неравномерен, поскольку статистические характеристики персонажей и уровень сложности неправильно масштабируются по мере развития игры. [ 4 ] Компания Rose Colored Gaming, которая изготавливала индивидуальные копии картриджей для NES, отметила, что японская версия была более сложной, чем неизданная английская локализация. [ 52 ] RPGamer Рамос из также обнаружил проблемы с балансом: большое количество сражений, сложных врагов, зависимость от гринда и некоторые слишком большие уровни. [ 5 ] Пэриш ранее писал для 1UP.com , что по сравнению с EarthBound клон Mother «хуже практически во всех отношениях», это , продолжение которого представляет собой «сатирическую деконструкцию ролевых игр». [ 51 ] Он написал, что историческое значение игры связано не с ее самой игрой, а с тем интересом, который она вызвала к эмуляции видеоигр и сохранению неизданных игр. [ 51 ]

Наследие

[ редактировать ]

Mother стала признанной франшизой Nintendo, состоящей из трех частей и порта компиляции, а также появлялась в нескольких других средствах массовой информации со своими персонажами, например, в Super Smash Bros. серии Продолжение под названием Mother 2: Gīgu no Gyakushū было разработано и выпущено в Японии для Super Famicom в 1994 году, а также локализовано и выпущено для Super NES в 1995 году под названием EarthBound . EarthBound изначально был встречен плохо критиками и коммерсантами в США, но с тех пор собрал преданное сообщество фанатов и в ретроспективе считался влиятельной культовой классикой . Разработка третьей игры серии, Mother 3 , началась в 1994 году для Super Famicom, а затем в 1996 году перешла на Nintendo 64 и ее дисковое дополнение , где она продолжалась два года, прежде чем перейти на стандартный формат картриджей системы. . Он был отменен в 2000 году из-за дальнейшего перекачивания ресурсов из Nintendo GameCube , но его разработка была возобновлена ​​в 2003 году для Game Boy Advance. и выпущена, получившая признание критиков и коммерсантов в Японии в 2006 году. Это единственная игра в серии, которая не была официально локализована Nintendo, несмотря на большой спрос; в 2008 году был выпущен фанатский перевод, предложенный Клайдом Манделином, который получил высокую оценку как фанатов, так и критиков. Сигэсато Итои с тех пор заявил, что у него нет планов создавать четвертую серию, что фактически положит конец франшизе.

19 октября 2019 года был выпущен фанатский документальный фильм « Мать на Землю », разработанный киногруппой, известной как 54&O Productions. Проект финансировался Kickstarter : 560 спонсоров пожертвовали 37 000 долларов, чтобы достичь минимума в 35 000 долларов, необходимого для производства документального фильма. Документальный фильм посвящен пути к локализации Mother и возможному выпуску EarthBound Beginnings в Северной Америке и включает интервью с ключевыми людьми, стоящими за этим процессом, а также с известными фигурами игрового сообщества. [ 53 ] Кроме того, на веб-сайте проекта доступны товары и психологические материалы, посвященные документальному фильму.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Японский : Мать , Хепберн : Маза
  2. ^ Изменено на неоднозначный момент в более поздних выпусках 1980-х годов.
  3. Изначально Нинтен не имел названия, к нему прибегали стандартные местоимения, такие как «Боку» (ぼく), японская форма «Я», но позже он был официально обозначен как Нинтен. [ 9 ] [ 10 ]
  4. ^ Поданк в более поздних переводах.
  5. В других переводах также называется Roid или Loid.
  6. ^ Начальная школа Твинкл в более поздних версиях.
  7. ^ Поочередно Анна.
  8. ^ Эллей в более поздних переводах.
  9. ^ Гора. Итои в более поздних версиях.
  10. Предполагается, что это улучшенная версия того, с которым сражались в хижине.
  11. ^ Жиг или Гийг в других переводах.
  12. В более поздних переводах Нинтен впервые посещает могилу Джорджа на вершине горы Святой Лоли, где дух Джорджа учит Нинтен финальной мелодии.
  13. Более поздние выпуски имеют расширенный финал, в котором освобождаются заключенные-люди, найденные ранее на горе Святой Лоли, включая мать Аны; Тедди выздоравливает от травм и становится певцом; Одноклассники относятся к Ллойду как к герою, а Ана получает письмо от Нинтена. Нинтен ложится спать, когда в нижней части экрана перед титрами появляются персонажи; После них мужчина, предположительно отец Нинтена, пытается позвонить сыну, чтобы сообщить о новом кризисе.
  14. Позже Итои описал этот момент как «один раз, когда [Миямото] заставил [его] плакать». [ 11 ]
  15. ^ В соответствии с действующим на тот момент законом Калифорнии относительно политики в отношении контента в видеоиграх. [ 18 ]
  16. Пэриш добавил, что более поздние игры, такие как Костюм Квест и Южный Парк: Палка Истины, подхватили эту тему. [ 4 ]
  1. ^ «ソフトニカ» . www.softnica.com . Архивировано из оригинала 18 апреля 2022 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  2. ^ « » Раздел выпусков Game Boy Advance, март 2001 г. — январь 2005 г.» « . www.nintendo.co.jp . Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 4 июля 2023 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Новости Mother (NES), обзоры, трейлер и скриншоты» . Нинтендо Лайф . Архивировано из оригинала 7 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Пэриш, Джереми (21 августа 2014 г.). «Daily Classic: 25 лет назад, Mother (также известная как EarthBound Zero) пронзила JRPG и Америку» . СШАгеймер . Геймерская сеть. Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Рамос, Кассандра. «Мать 1+2 (Мать 1)» . РПГеймер . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  6. ^ Материнская энциклопедия (PDF) . Шогакукан . 1989. ISBN  4-09-104114-0 .
  7. ^ «Famicom Hisshou Hon – 19 мая 1989 г.» . Йомука! . 27 марта 2011. Архивировано из оригинала 29 декабря 2015 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  8. ^ Jump up to: а б "Мать" . Хардкорные игры 101 . 8 января 2011 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2021 г. Проверено 15 марта 2021 г.
  9. ^ Sora Ltd. , Game Arts (31 января 2008 г.). Super Smash Bros. Brawl ( Wii ). Нинтендо .
  10. ^ Манделин, Клайд (16 марта 2011 г.). «Нинтен — это не совсем Нинтен» . EarthBound Central . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г Итои, Сигесато (22 августа 2000). «О разработке «MOTHER 3» отменено» . 1101.com . Архивировано из оригинала 18 октября 2014. Проверено 30 2014. , Перевод августа переведенное введение .
  12. ^ @johntv – «Я всегда предполагал, что слово «МАТА» (японское название сериала « Привязанные к Земле ») произошло от «Матери-Земли», но, по словам Сигэсато Итои в интервью Famitsu в 1989 году, основное влияние оказало слово «материнский корабль». Архивировано 25 апреля 2022 года в Wayback Machine – через Twitter.
  13. ^ Jump up to: а б с "МАТЬ" . Фамицу (на японском языке). Корпорация Кадокава . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  14. ^ «Интервью Хобоничи с Масахару Такада» . 25 июля 2024 г. Проверено 24 июля 2024 г.
  15. ^ Сузуки, Кейчи. «Кейичи Сузуки – Профиль» . keiichisuzuki.com. Архивировано из оригинала 13 ноября 2013 года . Проверено 2 октября 2009 г.
  16. ^ «Интервью с Кейичи Судзуки». Еженедельник Famitsu (на японском языке). Enterbrain, Inc .: 12. 28 октября 1994 г.
  17. ^ Ганн, Патрик. "Мать" . РПГФан . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  18. ^ Jump up to: а б с Вирт, Джонатан. «В центре внимания: EarthBound» . Lostlevels.org . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  19. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Вирт, Джонатан. «В центре внимания: EarthBound» . Lostlevels.org . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  20. ^ Jump up to: а б Вирт, Джонатан. «В центре внимания: EarthBound» . Lostlevels.org . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  21. ^ Вирт, Джонатан. «В центре внимания: EarthBound» . Lostlevels.org . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  22. ^ «Развитие EarthBound Beginnings» . Мать навсегда . 2 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 16 марта 2024 года . Проверено 22 июля 2024 г.
  23. ^ Jump up to: а б с д и ж Юркович, Тристан (30 мая 2022 г.). «Мать-Земля: 6 вещей, которые мы узнали о EarthBound из документального фильма» . gamerant.com . Архивировано из оригинала 16 августа 2022 года . Проверено 18 июня 2024 г.
  24. ^ «Статус товарного знака и поиск документов (TSDR)» . tsdr.uspto.gov . Архивировано из оригинала 17 июня 2024 года . Проверено 18 июня 2024 г.
  25. ^ «Статус товарного знака и поиск документов (TSDR)» . tsdr.uspto.gov . Архивировано из оригинала 16 июня 2024 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  26. ^ «Nintendo развлекается в 1991 году: Earth Bound». Нинтендо Пауэр . Том. 18 декабря 1990 г. с. 89.
  27. ^ Линде, Аарон (6 мая 2008 г.). «EarthBotched: История Nintendo против Звездных людей» . Шэкньюс . Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года . Проверено 17 июня 2024 г.
  28. ^ Jump up to: а б Шрайер, Джейсон (24 марта 2016 г.). «Человек, написавший «Привязанный к Земле»» . Котаку . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 года . Проверено 10 июля 2024 г.
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Вирт, Джонатан. «В центре внимания: EarthBound» . Lostlevels.org . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 6 июля 2024 г.
  30. ^ Jump up to: а б с «Происхождение EarthBound Zero: Интервью» . starmen.net . Архивировано из оригинала 5 ноября 2021 года . Проверено 6 июля 2024 г.
  31. ^ Jump up to: а б с д «Наследие игры» . starmen.net . Архивировано из оригинала 18 января 2020 года . Проверено 6 июля 2024 г.
  32. ^ Jump up to: а б с д и Манделин, Клайд (7 сентября 2009 г.). «Информация о прототипе EarthBound Zero» . EarthBound Central . Архивировано из оригинала 28 марта 2023 года . Проверено 6 июля 2024 г.
  33. ^ Гангрич, Стивен (25 июля 2023 г.). "earthboundtk69" . Проверено 6 июля 2024 г. - через archive.org.
  34. ^ НОКОЛО, Коди (25 апреля 2020 г.). «Прототипы EarthBound Beginnings» . Мать навсегда . Архивировано из оригинала 30 марта 2024 года . Проверено 17 июля 2024 г.
  35. ^ Кунимунэ, Робин (3 марта 2021 г.). «ЭП. 21: ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ МАТЕРИ ЗЕМЛИ С КОСТЯМИ» . Фонд истории видеоигр . Архивировано из оригинала 28 мая 2023 года . Проверено 17 июля 2024 г.
  36. ^ Макферран, Дэмиен (1 мая 2008 г.). «РПГ-игры доминируют в списке самых разыскиваемых Nintendo Power» . Нинтендо Лайф . Архивировано из оригинала 28 мая 2022 года . Проверено 21 июля 2024 г.
  37. ^ Латшоу, Тим (1 июля 2014 г.). «Фанфестиваль в честь 25-летия Матери телепортируется 5 июля» . НинтендоЛайф . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  38. ^ Манделин, Клайд (6 ноября 2014 г.). «ROM Hack: Дополнение к 25-летию МАТЕРИ» . EarthBound Central . Архивировано из оригинала 9 ноября 2014 года . Проверено 8 ноября 2014 г.
  39. ^ Тотило, Стивен (23 июня 2015 г.). «Реджи от Nintendo рассказывает о Metroid, Amiibo и (конечно) Mother 3» . Котаку . Архивировано из оригинала 23 июня 2015 года . Проверено 23 июля 2024 г.
  40. ^ Nintendo eShop — Earthbound Beginnings: A Message from Mr. Itoi , 14 июня 2015 г. , получено 21 июля 2024 г.
  41. ^ Манделин, Клайд (23 июня 2015 г.). «EarthBound Beginnings управляет несколькими графиками продаж Wii U» . EarthBound Central . Архивировано из оригинала 25 декабря 2022 года . Проверено 21 июля 2024 г.
  42. ^ Макферран, Дэмиен (9 февраля 2022 г.). «EarthBound и EarthBound Beginnings теперь на Nintendo Switch Online» . НинтендоЛайф . Архивировано из оригинала 10 февраля 2022 года . Проверено 21 июля 2024 г.
  43. ^ Петти, Джаред (24 июля 2015 г.). « Обзор начала EarthBound » . ИГН . Архивировано из оригинала 18 августа 2023 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  44. ^ «Классические обзоры: EarthBound Zero» . Игровой информер . Архивировано из оригинала 19 мая 2024 года.
  45. ^ Латшоу, Тим (13 февраля 2022 г.). «Обзор начала EarthBound» . Нинтендо Лайф . Архивировано из оригинала 28 мая 2024 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  46. ^ «Обзор EarthBound Beginnings (Wii U)» . Всемирный отчет Nintendo. Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  47. ^ Гааг, Алана (13 февраля 2022 г.). «Земное начало» . РПГФан . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 года . Проверено 30 июня 2024 г.
  48. ^ « 10 лучших продаж игр» Семейный компьютерный журнал (на японском языке, 23 февраля 1990 г., стр. 133).
  49. ^ Бауманн, Кен (2014). EarthBound: Книги о битвах с боссами №1 . Книги о битвах с боссами . ISBN  978-1-940535-00-5 .
  50. ^ Консальво, Миа (8 апреля 2016 г.). От Atari до Zelda: японские видеоигры в глобальном контексте . МТИ Пресс . п. 57. ИСБН  978-0-262-03439-5 .
  51. ^ Jump up to: а б с д Пэриш, Джереми (22 апреля 2007 г.). «Зал славы: Earthbound Zero» . 1UP.com . Зифф Дэвис . Архивировано из оригинала 6 октября 2012 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  52. ^ Jump up to: а б Корриа, Алекса Рэй (1 июля 2013 г.). «Earthbound Zero локализована и помещена в эту симпатичную фанатскую тележку для NES» . Полигон . Вокс Медиа . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 года . Проверено 11 октября 2014 г.
  53. ^ Латшоу, Тим (20 апреля 2016 г.). «Кампания стремится рассказать историю, лежащую в основе земного начала» . Нинтендо Лайф . Архивировано из оригинала 20 октября 2016 года . Проверено 20 октября 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: db3e3d1c6ee9d46852f92cb919d8a207__1723134720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/07/db3e3d1c6ee9d46852f92cb919d8a207.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mother (video game) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)