Jump to content

Амузго текстиль

Уипили ручной работы Амузго на выставке в общественном музее Соочистлауака

Ткани Amuzgo созданы коренными народами Amuzgo , которые живут в мексиканских штатах Герреро и Оахака . История этого ремесла простирается до доколумбового периода , который многое сохранил, так как многие амузго, особенно в Сочистлауаке , до сих пор носят традиционную одежду. Однако появление дешевой коммерческой ткани поставило это ремесло под угрозу, поскольку ткань ручной работы со сложным узором не может конкурировать в качестве материала для обычной одежды. С 20-го века ткачи Амузго в основном шили ткани для семейного использования, но они также развивали специализированные рынки, например, для коллекционеров и туристов, для своей продукции.

Одним из основных игроков в этом развитии является кооператив Liaa' Ljaa', который стремится не только коммерциализировать ткачество Amuzgo, но и сохранить дизайн и традиционные методы, сотрудничая с такими организациями, как Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) в Аскапоцалько . Большинство плетений по-прежнему выполняется с использованием традиционных дизайнов и техник, с использованием натуральных волокон, в основном хлопка, и красителей.

Женщины амузго, одетые в хуипиль, готовят нить для плетения

Амузго живут в приграничном регионе юго-востока Герреро и юго-запада Оахаки, около восьмидесяти процентов из которых проживают в Герреро. Большинство из них проживают в муниципалитетах Сан-Педро-Амузгос , Путла и Санта-Мария-Ипалапа в Оахаке, а также Соочистлауака и Ометепек в Герреро. [ 1 ] [ 2 ] В этом регионе жарко, пересеченная местность и тропические леса, листья которых опадают в засушливый сезон. Здесь есть различные небольшие реки и ручьи. Амузго практикуют натуральное сельское хозяйство, основанное на выращивании кукурузы, фасоли и перца чили, а также некоторых других товарных культур, таких как семена кунжута и тропические фрукты. Этот регион не является чисто амузгойским, как трикис , тлапанеки , миштеки , чатинос и науас . [ 1 ]

Одно из названий, которое амузго носят — Цьон нон, особенно в Сан-Педро Амузгос, что означает «люди текстиля». [ 1 ] [ 2 ] говорят около 35 000 человек На языке амузго . Религия - католицизм с местными элементами, такими как вера в добрых и злых духов, которые могут вызывать или лечить болезни, дождь или засуху и многое другое. Самая большая община амузгос находится в муниципалитете Сочистлауака в штате Герреро. Многие дома глинобитные на узких улочках на крутых холмах. Здешние амузго сохранили большую часть своей культуры в еде, семейной структуре, языке и религиозных верованиях. С 1996 года в Сочистлауаке проводится региональное собрание амузго с целью содействия региональному социальному, политическому и экономическому развитию. В городе также есть общественный музей, в котором хранится ряд экспонатов долатиноамериканского периода. Дети получают начальное школьное образование на испанском и языке амузго. [ 3 ]

Текстиль является важной частью культуры и экономики Амузго, хотя есть и другие ремесла, такие как керамика. [ 3 ] Хотя ткачество является кропотливым и трудоемким процессом, большинство женщин Амузго занимаются этим наряду с сельским хозяйством и домашними делами, поскольку оно приносит деньги в домохозяйство, а труда мужчин на полях, выращивающих кукурузу, фасоль, тыкву и хлопок, недостаточно. [ 3 ] [ 4 ] Хлопок высоко ценится амузго не только из-за его экономической ценности, но и потому, что считается, что он гармонирует с человеческим телом и мягок на ощупь. [ 4 ] Большинство жителей Сочистлауаки, особенно женщины, до сих пор носят традиционную одежду. [ 3 ] Наиболее примечательным из них является уипил , разновидность длинной туники, которая на Амузго называется «чейно». Это слово означает ткань, покрывающую женщину, и считается выражением ее владельца. [ 4 ] [ 5 ] Существует два типа хуипиль: повседневные и для особых случаев, и оба могут быть искусно украшены. [ 5 ]

Сохранение и маркетинг

[ редактировать ]
Хуана Санта Ана Герреро из Лиаа Льяа в Музее популярного искусства .

Большая часть текстиля, изготовленного в домах Амузго, по-прежнему предназначена для семейного использования, особенно для хуипилов. [ 6 ] Однако ремесло находится в опасности, поскольку ткань машинного производства намного дешевле, а традиционная ткань ручной работы в качестве повседневной одежды не может конкурировать на рынке за пределами дома. [ 4 ] Начиная с конца 20-го века, продажа уипиль и другой традиционной одежды предназначалась для специализированных рынков, таких как ученые, такие как антропологи, богатые мексиканские женщины, которые носят их во время гражданских праздников, а также туристы из разных частей мира, в том числе те, кто путешествует в Сочистлауака купить. [ 3 ] [ 7 ]

Производство текстиля Амузго и усилия по его сохранению наиболее сильны в Сочистлауаке, где самые старые и сложные узоры известны в основном только самым старым ткачам в этом муниципалитете. [ 1 ] [ 6 ] Ткачи этого города приложили усилия, чтобы сохранить эти узоры и передать их молодому поколению. [ 1 ] Одним из важных событий в сохранении и продвижении текстиля Амузго стало создание в 1996 году кооператива Лиаа Льяа. Название происходит от Амузго и означает «материалы цветов». [ 8 ] Сегодня в кооперативе пятьдесят девять членов, представляющих пятьдесят девять семей, что в общей сложности составляет около 160 человек, из которых только сорок мужчины. [ 1 ] Этот кооператив существует для того, чтобы избежать посредников, продавать продукцию напрямую на рынок по более высоким ценам, а также способствовать усилиям по сохранению традиционных дизайнов и технологий с использованием натуральных волокон и красителей. [ 4 ] Группа ткет изысканные юипили, блузки, юбки, ребозо , покрывала, скатерти и салфетки и вместе работает над их коммерциализацией. [ 8 ] Однако самым важным предметом остается уипил, предназначенный как для женщин Амузго, так и для коллекционеров. [ 4 ]

Амузго предприняли шаги для того, чтобы их плетения получили «наименование происхождения», так что этот стиль плетения действительно производится только на территории Амузго, аналогично наименованию происхождения, присвоенному керамике Талавера . [ 8 ] Они также работали над созданием новых дизайнов и новых предметов, таких как брюки и коврики, для целей коммерциализации при поддержке правительства и других источников. [ 4 ] [ 7 ] Одним из них является сотрудничество между Лиаа Льяа и Автономным университетом Метрополитана-Аскапоцалько, целью которого является сохранение текстиля Амузго и других аспектов культуры Амузго. В библиотеке UAM есть коллекция оригинального текстиля, а также каталог из 244 традиционных рисунков, используемых на одежде и других тканях, с фотографиями, хранящимися в общественном музее Шочистлауака. Сотрудничество направлено на сохранение традиционных проектов, которые не часто реализуются, поскольку их изготовление сложное, трудоемкое и/или дорогостоящее. [ 1 ]

Ткачи из Сочистлауаки получили поддержку и награды за свою работу. Источники поддержки включают Programa Nacional de Arte Popular DGCP, Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas и Programa de Fondosculturales. В последнем есть программа под названием «Fortalecimentocultural», цель которой — перекомпилировать и зарегистрировать традиционные образцы, чтобы не допустить забвения самых старых и сложных. [ 6 ]

Ряд ткачей из общины получили награды за свою работу, в том числе Национальную премию наук и искусств 2004 года , присуждаемую кооперативу в целом. [ 6 ] Работы выставлялись в таких музеях, как Региональный музей Герреро. [ 9 ] Эстела Пинеда участвовала в XVI выставке Muestra Iberoamericana de Artesanía в Испании с хуипильем из хлопка койочи, ​​окрашенным растительными красителями, который был признан лучшим текстилем. Используемые растения включали индиго , цветы бархатцев , розы и другие. [ 10 ] Флорентина Лопес де Хесус заняла второе место на премии ЮНЕСКО по ремеслу в 2001 году для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. [ 7 ]

Рисунки вышивки и плетения тканей Амузго имеют большое значение и передаются из поколения в поколение. [ 1 ] [ 11 ] Узоры на тканях, изготовленных в Сочистлауаке, являются одними из самых традиционных. [ 4 ] Узоры идентифицируют различные сообщества Амузго, а также идентичность Амузго, а ткачи Амузго считают эти узоры своего рода «алфавитом». Такое использование дизайна является частью культурного наследия этого народа наряду с самим процессом ткачества. [ 8 ] Некоторые из рисунков можно проследить до изображений, найденных в кодексах и доиспанских культурах. [ 4 ] Большинство дизайнов основано на флоре и фауне региона Коста-Чика, штат Герреро , особенно вблизи Сочистлауаки. К ним относятся петатных узоры на ковриках, резьба , солнца, звезды, горы, реки, собаки, лошади, ослов, черепахи, водяные клопы, птицы, двуглавые орлы и различные цветы. [ 3 ] Существуют математические формулы, создающие такие узоры, как «пата де перро» (разновидность листа, растущего вдоль реки Санта-Катарина), «флорес де пьедра» (каменные цветы), курвас де кола де тортуга (завитки хвоста черепахи), « Флорес де Пина» (цветы ананаса) и «патас де гато» (кошачьи лапки). Эти узоры можно встретить на юпилях, блузках, юбках, салфетках, ребозо и платьях. [ 7 ] Узор S представляет женское начало и косвенно землю. [ 5 ] Другой распространенный мотив — двуглавый орел , основанный на ряде мифов региона. [ 1 ] Есть также новые модели, созданные с помощью Беатрис Хименес, дизайнера UAM. [ 7 ]

Женщина из Амузго ткет ребозо на ткацком станке

Как и во многих других коренных общинах, люди учатся рукоделию еще в детстве, при этом большинство мальчиков учатся плести гамаки и сети, но именно девочки учатся шить ткань на ткацком станке , обучаясь у своих матерей и бабушек. [ 6 ] [ 12 ] Большая часть ниток, красителей и инструментов, используемых для плетения ткани, являются натуральными и включают хлопок, дерево и даже птичьи кости, которые действуют так же, как иглы. [ 6 ] Белый хлопок используется все чаще, но наиболее традиционный сорт называется «койюш» и имеет естественно коричневый цвет. Название происходит от слова «койот», так как окрас похож на цвет животного. [ 4 ] Этот сорт хлопка не используется больше нигде в мире, но его использование меньше, чем в прошлом, и во многих работах он вообще не используется. [ 1 ] [ 8 ] Этот хлопок выращивают сами амузго вместе с другими культурами. Хлопковое волокно также часто смешивают с волокнами местного растения под названием какалоксучитль. [ 4 ] [ 5 ] Красители изготавливаются из кошенили , ветвей нанче ( Byrsonima crassifolia ) и миндального дерева и сена. [ 5 ]

Обычно на изготовление уипилей из ткани шириной 45 см уходит около четырех месяцев при работе по четыре часа в день. Его продают примерно за 2500 песо . [ 7 ] Все изделия уникальны, нет двух абсолютно одинаковых. [ 6 ]

Процесс переработки хлопка в ткань почти такой же, как и в доиспанский период. Процесс начинается с очистки и отбивания сырых хлопковых волокон, а затем скручивания их в нить с помощью поддерживаемого веретена, называемого малакат (большое веретено без завитков, которое вращается в маленькой чашке). Нить сматывают в мотки и окрашивают. [ 3 ] [ 6 ]

Нити основы наматываются, что определяет длину ткани, которая будет изготовлена, а также некоторые цвета, которые будут использоваться. Плетение осуществляется на ткацком станке. Один конец нитей основы прикрепляется к деревянному стержню, а другой конец удерживается деревянной палкой или стержнем, который затем прикрепляется к ткачихе ремнем, который обхватывает ее спину. Плетение осуществляется путем поднятия половины нитей основы, чтобы создать пространство или навес, через который проходит челнок. Чтобы создать два разных навеса, ткач использует деревянный шест, называемый навесным стержнем, через который проходит половина основы, и веревочные ремисы, привязанные к другому деревянному стержню, через который проходит другая половина основы. Некоторые узоры вплетаются в ткань путем введения дополнительной уточной нити, которая может быть ярко окрашена. [ 6 ] Существует четыре основных метода плетения. Простые уипили изготавливаются из парчи с дополнительными или дополнительными уточными нитями, просматриваемыми с обеих сторон ткани. Салфетки и скатерти имеют одну сторону совершенно гладкую. Второй тип уипиль имеет участки марлевого переплетения (марля представляет собой открытую ткань, стабилизированную перевивочными переплетениями). Четвертый — сплошное марлевое переплетение под названием «конча де броненосцы» с рисунком в виде ромба. [ 1 ]

Ткань, предназначенная для гуипилей, соединяется сложной декоративной ручной строчкой. [ 6 ] Помимо узоров, вплетенных в ткань, одежда, салфетки и т. д. дополнительно украшаются вышивкой с изображением геометрических фигур, животных. [ 3 ] Большая часть вышивки выполняется с использованием коммерческих ниток, поскольку это дешевле. [ 5 ]

Флорентина Лопес де Хесус

[ редактировать ]

Самая известная ткачиха Амузго из Сочистлауаки — Флорентина Лопес де Хесус . Как и большинство других девочек в ее районе, она наблюдала, как ее мать ткала, сидя рядом с ней и играя с мотками хлопчатобумажной пряжи. Когда она стала взрослой, ее навыки ткачества стали включать такие техники, как тафта, простое переплетение, талетон (разновидность тафты) и варианты марли. Ее специализация — марлевая парча, в которую для формирования узоров вводятся парчовые нити разного цвета. Поначалу ее продукция в основном продавалась друзьям или изготавливалась по специальному заказу, поскольку постоянного магазина у нее не было. После получения наград за свою работу, начиная с 1980 года, она начала продавать свои работы в Ометепеке. Среди главных наград — «Por siempre el rebozo» в 1991 году и «Las Manos de México» в 1994 году в категории парчи. [ 13 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Флакон Гонсало Х. Аларкона (22 октября 2009 г.). «Спасение традиции: изучение графического языка текстиля Амузго» (на испанском языке). Италия: Университет Палермо . Проверено 15 апреля 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б Джон П. Шмаль. «Оахака: земля разнообразия, 2» . Искусство и история . Хьюстон, Техас: Хьюстонский институт культуры . Проверено 15 апреля 2012 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Donde se tejen los colores» [Там, где ткут цвета]. Реформа (на испанском языке). Мехико. 28 января 2001 г. с. 6.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Эдуардо Глисон. «Ремесла Амузго в Сочистлауаке (Воин)] (на испанском языке). Мехико: журнал Mexico Desconocido . Проверено 15 апреля 2012 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж « С душой на нитке. Текстиль amuzgos de Xochistlahuaca", впечатляющая коллекция huipiles" ["С душой в одной нити. Текстиль Amuzgo из Xochistlahuaca", впечатляющая коллекция huipiles]. Ацтека 21 (на испанском языке). Мехико. 26 декабря 2008. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 15 апреля 2012 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фернандо Гарсиа Альварес. «Лас ткачи снов в Сочистлауаке» [Ткачи снов в Сочистлауаке] (на испанском языке). Мексика: Главное управление популярных культур. Архивировано из оригинала 22 июня 2015 года . Проверено 15 апреля 2012 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Лупита Агилар (28 февраля 2004 г.). «Reclaman indigenas apoyo» [Поддержка спроса коренных народов]. Реформа (на испанском языке). Мехико. п. 4.
  8. ^ Jump up to: а б с д и Столичный автономный университет. «Изучение графического языка в текстиле Амузго. Спасение традиционных узоров Амузго из Сочистлауаки, Герреро, используемых в текстиле, изготовленном на ткацком станке] (на испанском языке). ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала 13 сентября 2014 года . Проверено 15 апреля 2012 г.
  9. ^ Марисоль Венцес Мина (13 декабря 2008 г.). «Они демонстрируют текстильную традицию Сочистлауаки в Чильпансинго» [Традиция выставки: текстиль Сочистлауака в Чильпансинго]. День Герреро (на испанском языке). Чильпансинго. Архивировано из оригинала 16 декабря 2008 года . Проверено 15 апреля 2012 г.
  10. ^ «Эстела Пинеда выиграла награду за лучшее художественное ремесло в области текстиля в Испании. Она утверждает, что в каждый изготовленный хуипиль входит что-то от нее самой» [Эстела Пинеда получает награду за лучшее ремесленное производство в области текстиля в Испании]. НОТИМЕКС (на испанском языке). Мехико. 16 декабря 2008 г.
  11. ^ «El textil mexicano tradicional» [Традиционный мексиканский текстиль]. Artes e Historia (на испанском языке). Мексика: КОНАКУЛЬТА. Архивировано из оригинала 25 мая 2012 г. Проверено 15 апреля 2012 г.
  12. ^ "Амузгос - Цьон Нон " Мексика: Национальная комиссия по развитию коренных народов. 22 октября 2009. Архивировано из оригинала 15 декабря . Получено 15 . апреля
  13. ^ Фернандес де Кальдерон, Кандида, изд. (2003). Великие мастера мексиканского народного искусства: Из коллекции Fomento Culture Banamex (2-е изд.). Мехико: Культурное продвижение Banamex, AC, стр. 359–360. ISBN  968 5234 09 4 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e3e8fe86e64923b8658b23e03dc70828__1704686520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/28/e3e8fe86e64923b8658b23e03dc70828.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amuzgo textiles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)