Золотые Ворота (роман Сета)
Автор | Викрам Сет |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 12 марта 1986 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 307 стр. |
ISBN | 0-394-54974-0 |
ОКЛК | 12081140 |
813/.54 19 | |
Класс ЛК | ПР9499.3.С38 G65 1986 г. |
«Золотые ворота» (1986) — первый роман поэта и прозаика Викрама Сета . Произведение представляет собой роман в стихах, состоящий из 590 онегинских строф ( сонетов, написанных четырехстопным ямбом , со схемой рифмы по образцу AbAbCCddEffEgg Евгения Онегина ). Он был вдохновлен Чарльза Джонстона переводом пушкинского « Евгения Онегина» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]разворачивается в 1980-х годах, Действие фильма «Золотые ворота» повествуя о группе яппи из Сан-Франциско . Возбуждающее действие происходит, когда одинокий главный герой Джон Браун с ужасом узнает, что его подруга и бывшая любовь Джанет Хаякава озорно разместила в газете любовную рекламу Брауна от его имени; На объявление подробно отвечает судебный адвокат Элизабет («Лиз») Дорати. Далее следует короткий период расцвета, в котором Сет представляет и развивает множество персонажей, объединенных частично их интересом к самореализации (часто в форме сельского хозяйства ), а частично близостью к Лиз или Джону. После этого изображен прогресс их фактического брака до его расторжения, что приводит к законному браку Лиз с другом Джона Филиппом («Фил») Вайсом и рождению их сына. После своего отказа от Лиз Джон находит второго любовника в лице Джанет, пока последняя и двое других друзей не погибают в автомобильной катастрофе; и его самого приглашают стать крестным отцом сына Лиз.
Роман принес своему автору в 1988 году премию Сахитья Академи в области английского языка от Сахитья Академи , Национальной академии литературы Индии. [1]
Фон
[ редактировать ]На момент написания романа Сет был аспирантом факультета экономики Стэнфордского университета . [2] Сет описал происхождение романа как «чистую случайность». Проводя утомительные исследования для своей диссертации, Сет развлекался поездками в Стэнфордский книжный магазин:
Однажды я нашел в разделе поэзии два перевода «Евгения Онегина» , Александра Пушкина великого романа в стихах. Два перевода, но каждый из них сохранил ту же строфическую форму, что и Пушкин. Не потому, что меня интересовали Пушкин или Евгений Онегин, а просто потому, что я считал, что интересно с технической точки зрения, что оба они должны были быть переведены так точно, по крайней мере, по форме. Я начал сравнивать два перевода, чтобы получить доступ к оригинальным строфам, стоящим за ними, так как не знаю русского языка. Через некоторое время это упражнение провалилось, потому что я обнаружил, что читаю одно из них исключительно ради удовольствия. Должно быть, я прочитал это пять раз в том месяце. Это вызывало привыкание. И вдруг я понял, что это именно та форма, которую я искал, чтобы рассказывать свои истории о Калифорнии. Маленькие рассказы, которые были у меня в голове, утихли, и на свет появился этот более органично ориентированный роман. Мне понравилась форма, способность Пушкина пропустить широкий спектр эмоций, от абсолютного легкомыслия до настоящей печали и отрывков, заставляющих задуматься во время и после прочтения». [3]
Кроме того, в некоторых частях романа упоминается (ныне несуществующий) Printers Inc. книжный магазин и кафе в соседнем Пало-Альто , Калифорния (сонеты с 8.13 по 8.16). [4] [5] [6]
Темы
[ редактировать ]Время от времени различные персонажи обсуждают аргументы против или в пользу гомосексуализма , христианства , гражданского неповиновения , феминизма и толерантности ; тогда как повествование, на примере опасности или антиинтеллектуализма , подразумевает предупреждение против алкоголизма или беспечности, а в других местах критикует средства массовой информации и художественную критику за несправедливое обращение с их предметами.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Списки премий Сахитья Академии» . Сахитья Академи , Официальный сайт.
- ^ Викрам Сет возвращается к Золотым Воротам
- ^ «Художники в разговоре: Викрам Сет» . Архивировано из оригинала 2 мая 2011 года . Проверено 7 марта 2011 г.
- ^ Сет, Викрам. Золотые ворота (Нью-Йорк, Винтаж, 1991): 179–180.
- ^ Бобб, Дилип (15 июня 1986 г.). «Викрам Сет: Литературная сенсация» . Индия сегодня . Проверено 29 октября 2015 г.
- ^ Хейвен, Синтия (23 ноября 2010 г.). «С днем рождения, Bell's Books!» . Стэнфордский университет . Проверено 29 октября 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Стихотворные романы
- Британские романы 1986 года
- Исследования сонетов
- Романы Викрама Сета
- Индийские англоязычные романы
- Британские ЛГБТ-романы
- Работы, отмеченные премией Сахитья Академии
- Книги случайного дома
- Романы, действие которых происходит в Сан-Франциско.
- Индийские романы 1986 года
- Романы 1986 года
- Дебютные романы 1986 года