Эстер 7
Эстер 7 | |
---|---|
← глава 6 глава 8 → | |
![]() «Эсфирь, обвиняющая Амана», Густав Доре. в Херманс, Жозефина Вудбери (1903) Истории с иврита. | |
Книга | Книга Эстер |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 17 |
7 — седьмая глава Книги Эстер в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии Эстер . [ 1 ] Автор книги неизвестен, и современные ученые установили, что заключительный этап еврейского текста сформировался ко второму веку до нашей эры. [ 2 ] Главы с 3 по 8 содержат девять сцен, составляющих сложность книги. [ 3 ] В этой главе описывается второй пир Есфири. Тогда царь Ахашверош был полон решимости удовлетворить ее любую просьбу, поэтому Эстер рассказала об угрозе смерти своему народу и назвала Амана виновником запланированного геноцида . Царь в ярости вышел в свой сад, но вскоре вернулся и увидел Амана, который, по-видимому, угрожал Есфири на ее диване с откидной спинкой. [ 4 ] Это побудило царя повелеть повесить Амана на той самой виселице, которую Аман предназначал для Мардохея . [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите и с XVI века разделена на 10 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 5 ] [ а ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 7 ]
Есфирь раскрывает заговор Амана (7:1–6)
[ редактировать ]
В этом разделе записано, как Эстер, наконец, рассказывает своему народу о планируемом геноциде (впервые называет себя членом этого народа), а затем «требует, чтобы жизни всей этой группы были сохранены». пощадил». Тогда царь был полон решимости удовлетворить ее любую просьбу, поэтому Есфирь рассказала об угрозе смерти своему народу и назвала Амана виновник планируемого геноцида. Царь в недоумении, потому что он мог подумать, что санкционирует план рабства вместо уничтожения, что дало Эстер возможность идентифицировать Амана как преступник. [ 4 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Тогда царица Эстер ответила и сказала: «Если я нашла благосклонность в глазах твоих, о царь, и если это угодно царю, то пусть моя жизнь будет дана мне по моему прошению и мой народ по моему требованию. [ 8 ]
Впервые Эсфирь обратилась к царю от второго лица: «если я добился твоего расположения», а не обычай использовать третье человека, «если я завоевала благосклонность царя», как в 5:8, что указывает на то, что теперь она «готова быть прямой в своих прошениях, а также в своей личности». [ 4 ]
Стих 5
[ редактировать ]- И ответил царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: «Кто он и где тот, кто посмеет в сердце своем предположить сделать такое?» [ 9 ]
- «Кто он, и где он»: с иврита: Кто это и где это , mî hū zeh wə- 'ê zeh hū . [ 10 ] Эта фраза передает согласные слова אהיה ( «Я есмь» ), занимающего центральное место в самооткровении Бога в Исходе 3:14 . [ 11 ] Подобно тому, как божественное имя Бога, ЯХВЕ , намеренно скрыто посредством литературного стиля акростихов в четырех стихах Книги Есфири (стихи 1:20 ; 5:4 ; 5:13 и 7:7 ), [ 12 ] этот состоит из последних букв, написанных «большим шрифтом» (больше остальных) в некоторых рукописях масоретского авторитета. [ 13 ] Частичное перекрытие смежных последних символов дает этот божественный титул при чтении справа налево или наоборот: [ 11 ]
- налево Ха Зи Ва Ха За справа Хо. :
- направо A , H Z и Z. , : слева [ 11 ]
Аман повешен (7:7–10)
[ редактировать ]
Услышав слова Эстер, царь в ярости помчался в свой сад, но ничего не сказал об отмене указа Амана. Оставшись наедине с Эстер, испуганный Аман молил о пощаде и в конце концов упал на диван, на котором она полулежала, как раз в тот момент, когда царь вернулся в комнату. Это привело к кульминационному повороту истории, который происходит на личном уровне, потому что царь действует только тогда, когда его собственной жене явно угрожает Аман, точно так же, как он издал указ о том, что «все мужчины должны быть хозяевами в своих домах». ( 1:22 ) только после неповиновения его предыдущей жены. [ 4 ] Царь приказал повесить Амана на виселице, которую Аман сам приготовил (ср. Притчи 11:27 ; 26:27 ). [ 14 ] Посадку на кол человека, замышлявшего заговор против царицы, и Мардохея, спасшего царя, можно сравнить с посадкой на кол заговорщиков против царя, о которых сообщает Мардохей ( Есфирь 2:21 ). [ 14 ] После устранения непосредственной угрозы его жене «гнев царя утихает» ( 7:10 , как и в 2:1 , когда он расправился с Астинь). [ 4 ]
Стих 7
[ редактировать ]- И встал царь с винного пира в гневе своем, вошел в дворцовый сад, и встал Аман, чтобы просить жизни своей у царицы Есфири; ибо он увидел, что царь предназначил против него зло. [ 15 ]
- «Ибо он видел, что зло определено против него от царя»: от еврейского: «ибо он видел, что бедствие определено ему от царя»; НАБ: «король принял решение о своей судьбе»; НРСВ: «король решил уничтожить его»; NET Библия: «ибо он понял, что царь теперь определил для него катастрофический конец». [ 16 ] Это записано в Масоре (сносках к тексту еврейской Библии) как минимум в трех старых рукописях: [ 13 ] и отметил, по крайней мере, еще в тринадцатом веке Бахья бен Ашер, что божественное имя Бога, ЯХВЕ , присутствует в четырех стихах Книги Эстер, но намеренно скрыто посредством литературного стиля акростихов , сформированного либо начальные или конечные символы в последовательных и смежных словах текста. [ 12 ] Одно из таких случаев встречается в этой фразе в стихе 7:7 (другие встречаются в 1:20 ; 5:4 ; 5:13 ), где божественное имя написано последними буквами «мажкул» (больше остальных) и пишется вперед (читается справа налево). [ 12 ] Значение последних букв связано с интерпретацией того, что Бог приближает конец, который Он определил для Амана: [ 13 ] а переднее позиционирование обусловлено тем, что здесь «Бог активно управляет, подчеркивая Свою инициативу и прямое вмешательство». [ 17 ]
Направление чтения | Порядок слов | |||
---|---|---|---|---|
Справа налево | 4 | 3 | 2 | 1 |
иврит | плохой | и мне | невеста | Дж . К. |
Слева направо | 1 | 2 | 3 | 4 |
Транслитерация | кто ( Ю ) | Ха-лə-та Х | е-ля W ' | х -ра-'а Х |
Английский | что | было_определено | против_него | зло |
См. также
[ редактировать ]- Евнух
- Ксеркс I
- Сузы
- Связанные части Библии : Есфирь 2.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ С 1947 года в нынешнем тексте Кодекса Алеппо отсутствует вся книга Эстер. [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 238.
- ^ Мейерс 2007 , с. 324.
- ^ Clines 1988 , стр. 387–388.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Мейерс 2007 , с. 328.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Эстер 7:3 NKJV
- ^ Эстер 7:5 NKJV
- ^ Анализ еврейского текста: Эстер 7:5 . Библияхаб
- ^ Перейти обратно: а б с Тернер 2013, с. 191
- ^ Перейти обратно: а б с Тернер 2013, с. 185
- ^ Перейти обратно: а б с Буллинджер, Э.В. Сопутствующая Библия . Публикации Крегеля. 1906-1922. Приложение 60.
- ^ Перейти обратно: а б Клайнс 1988 , с. 393.
- ^ Эстер 7:7 KJV
- ^ Примечание [b] к Эстер 7:7 в NET.
- ^ Буллинджер, Э.В. Имя Иеговы в Книге Эстер (2-е изд.; 1891; переп., Треста, Шетландские острова, Великобритания: Open Bible Trust, 1999), стр. 10; апуд Тернер 2013, с. 185.
Источники
[ редактировать ]- Клайнс, Дэвид Дж. А. (1988). "Эстер". В Мэйсе, Джеймс Лютер ; Бленкинсопп, Джозеф (ред.). Библейский комментарий Харпера (иллюстрированное издание). Харпер и Роу. стр. 387–394. ISBN 978-0060655419 .
- Кроуфорд, Сидни Уайт (2003). "Эстер". В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 329–336. ISBN 978-0802837110 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету — Ездра, Неемия, Эстер . Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том. 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0805494693 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Мейерс, Кэрол (2007). «16. Эстер». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 324–330. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Мур, Кэри А. (сентябрь – декабрь 1975 г.). «Археология и Книга Эстер». Библейский археолог . 38 (3/4): 62–79. дои : 10.2307/3209587 . JSTOR 3209587 . S2CID 166110735 .
- Смит, Гэри (2018). Ездра, Неемия, Эсфирь . Краеугольный камень библейского комментария. Том. 5. Дом Тиндейла. ISBN 978-1414399126 .
- Тернер, Луизиана (2013). Отчаянно ищу ЯХВЕ: обретение Бога в «Акростихи» Эсфири. Заинтересованные читатели. Очерки еврейской Библии в честь Дэвида Дж. А. Клайнса, 183–193.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бектель, Кэрол (1983). Эстер . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664237455 .
- Буш, Фредерик В. (2018). Рут-Эстер . Слово библейский комментарий. Том. 9. Зондерван Академик. ISBN 978-0310588283 .
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь . Библия для ежедневного изучения: Ветхий Завет. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664245832 . Проверено 28 октября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 7 (Judaica Press) Эстер - перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Эстер Глава 7. Библейские ворота