The anthem currently has six verses, with a chorus repeated after each verse. The fifth verse (in brackets) is sung in an extended version of the anthem. It was first sung on the 57th Independence Day of Mauritania, on 28 November 2017.[6]
I
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
La Mauritanie printemps de l’harmonie
Fief du livre intouchable
Refrain :
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
A ton appel nous répondons
II
Les lunes de ton ciel ne sont jamais couverts
Et le soleil de ton front ne se couche jamais
Les glorieux des arabes t’ont développée
Pour la source délicieuse de l’Afrique
Refrain
III
Nous avons tété les laits de l’auto louange et de l’orgueil
Des coutumes qui portent des fruits agréables
Et un pâturage riche même s’il est aride
Nous sommes montés au ciel et nous sommes réconfortés
Refrain
IV
Nous avons administré à tes ennemis une boisson amère
Et il n’a pas eu de place ni de stabilité
Nous résistons devant lui là ou il est
Nous lisons avec le difficile il y’a le facile
Refrain
(V, seulement chanté le jour de l'indépendance)
Nous suivons le prophète avec une méthode haute
Jusqu’au jujubier de la gloire dans le ciel
Nous avons réservé la pléiade comme escalier
Refrain
VI
Nous t’avons pris comme engagement et on t’a porté comme promesse
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Dernier refrain :
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
A ton appel nous répondons
I
Land of the proud, guided by noblemen
The fortress of the Book that can't be bound
O Mauritania, the spring of harmony
The corner of tolerance, the haven of peace
Chorus:
We will protect your fiancé and we will pay you,
and paint your hills with the colour of hope,
And when we meet we will answer you!
II
The crescent moon in your sky will never wane
and the sun on your forehead will never set
Because the noble Arabs enriched you
and the purest source is Africa's
Chorus
III
We drank the milk of dew and pride
A nature that brought a good harvest
and a fertile pasture, even when it's barren
welcoming us as we ascend
Chorus
IV
We made your enemy drink a bitter downpour
so he couldn't settle or rest
We resist him wherever he goes
Praying: "Surely, with hardship comes ease"
Chorus
(V, only sung on 57th independence day)
We followed the prophet along the path of the heavens
to the tree of glory above the sky
occupying the Pleiades as our stairway
drawing our border there
Chorus
VI
We took you as a vow and carried you as a promise
and we happily give you up to the future generations
Final chorus:
We will protect you with our lives
and paint your hills with the colour of hope
We will protect you with our lives
When you call, "yes!" is our answer
On official occasions requiring brevity, a short version is sung, comprising verse one (which is repeated), the chorus (which is split before line three), verse two and verse six.[11][12][13][14]
I
Nous défendrons ton intégrité et nous sommes ta rançon
Nous couvrirons tes collines avec la couleur de l’espoir
La Mauritanie printemps de l’harmonie
Fief du livre intouchable
Припев :
Мы будем защищать вашу честность, и мы - ваш выкуп
Мы будем покрывать ваши холмы цветом надежды
На ваш звонок мы отвечаем
II
Луны вашего неба никогда не покрыты
И солнце твоего лба никогда не наступает
Славные арабы развили вас
Для восхитительного источника Африки
МЫ
Мы сделали вас в качестве обязательства, и мы принесли вам обещание
Мы будем покрывать ваши холмы цветом надежды
я
Мы будем защищать вашу честность, и мы - ваш выкуп
Мы будем покрывать ваши холмы цветом надежды
Мавритания весна гармонии
Феф неприкасаемой книги
Последний рефрен:
На ваш звонок мы отвечаем
I
Land of the proud, guided by noblemen
The fortress of the Book that can't be bound
O Mauritania, the spring of harmony
The corner of tolerance, the haven of peace
Припев:
Мы будем защищать ваш жених и заплатим вам,
и нарисуйте свои холмы с цветом надежды
II
Полумесяца в вашем небе никогда не уйдет
и солнце на лбу никогда не зарегистрирует
Потому что благородные арабы обогатили тебя
и самый чистый источник Африка -
МЫ
Мы восприняли вас как клятву и понесли вам обещание
И мы с радостью отдаем вас будущим поколениям
я
Земля гордых, руководствуясь дворянами
Крепость книги , которая не может быть связана
O Mauritania, весна гармонии
Угол терпимости, убежища мира
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 11ecc53162dd071a164657e241cccfce__1726507860 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/ce/11ecc53162dd071a164657e241cccfce.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: National anthem of Mauritania - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)