Васичу

Васичу - это заимствованное слово из языка сиу ( wašíču или waṡicu с использованием различных лакота и дакота ). орфографий языков [ 2 ] что означает некоренного человека, особенно белого человека , часто с пренебрежительным значением. [ 3 ]
Это слово получило широкое распространение в английском языке с 1970-х годов. [ 4 ] основано на убеждении, что это слово буквально означает «пожиратель жира» или жадный человек и, следовательно, несет в себе подразумеваемую критику белых людей и колониализма. Академические лингвистические исследования этимологии слова «вашичу» предполагают другое происхождение этого слова.
То, что основное значение этого слова - «пожиратель жира» или «жадный», сегодня подтверждается многими самими народами сиу, либо как происхождение слова. [ 5 ] или как современная эволюция значения. [ 6 ] Например, известный академик и активист Ник Эстес пишет, что «самое высокое оскорбление в Лакота - это быть жадным, быть васику». [ 7 ]
Этимология
[ редактировать ]Часто цитируемая этимология утверждает, что термин wašíču происходит от слова «тот, кто берет жир», от Lakota wašiƞ («кулинарный жир») + cu («брать»). Эта этимология / значение отсутствует в онлайн-словарях Дакота и Лакота, а также не присутствует или отвергается в обсуждениях васичу академическими лингвистами.
Хотя многие сиу сами теперь называют «тот, кто берет жир» первоначальным значением слова «вашичу», такое объяснение этого слова может быть относительно недавним явлением. Лингвист Дэвид Р. Рот, писавший в 1975 году об этимологии слова «вашичу», сообщает, что в то время люди сиу в основном считали, что термин «вашичу» произошел от слова «ивашичу», что означает «говорливый» или «болтливый». [ 8 ]
Аллан Р. Тейлор, отвечая Роту в 1976 году, отвергает «болтливый» как источник васичу, а также рассматривает и отвергает «того, кто берет жир», заявляя, что «это неправдоподобно как источник... ...поскольку он игнорирует обязательно назализованная гласная в слове wasį 'бекон' [жир]». Тейлор анализирует это слово как ва + шичу , где ва — частица, означающая «что-то, возникающее в результате совершения действия». Он предполагает, что первоначальное значение слова «вашичу» легче объяснить как просто «деятель», имея в виду доступ колонизаторов к технологиям, недоступным сиу. Это очень похоже на этимологию слов на других индейских языках, означающих «белый человек». [ 2 ]
Васичу в современных англоязычных источниках
[ редактировать ]Основываясь на понимании этого термина как означающего «тот, кто берет жир», васичу широко обсуждался как отражение того, как люди сиу воспринимают отношения некоренных народов с землей и коренными американцами. Таким образом, васичу часто используется в англоязычных материалах примерно с 1970 года, причем в 2010-х годах использование этого термина в английском языке резко возросло. [ 4 ] Сюда входят произведения популярной истории. [ 9 ] в искусстве, [ 10 ] и в популярных средствах массовой информации; например, как название эпизода телешоу « Закон и порядок: Преступный умысел» (2006), [ 11 ] и в диалоге, услышанном в «Танцах с волками» (1990), [ 12 ] Громовое сердце (1992), [ 12 ] Документальный фильм «Белые люди» (2015), [ 13 ] Стенд (2020), [ 14 ] Йеллоустоун (2021 г.), [ 15 ] и Талса Кинг (2022). [ 16 ]
Производные и связанные термины
[ редактировать ]Хотя обычно это относится к белым людям [ 9 ] форма термина « ваику ха сапа » (буквально черный васичу) может использоваться для обозначения афроамериканцев. [ 17 ] Васичу Икчека (Обычные белые) — это название французов, а Васичу Икчека Макцоче — это название Франции (Родины обычных белых). [ 18 ] Французы были одними из первых европейцев, которые взаимодействовали с Дакотой в эпоху торговли мехом. [ 18 ] В обществе Лакота/Дакота называться Икче (обычный) – это честь. [ 19 ]
Производные термины на языке лакота включают kiwašíču («ассимилировать») и igluwašíču («сделать себя похожим на некоренного / белого человека»). [ 20 ] В Дакхотияпи (Дакота) Waṡicu iapi означает английский язык . [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ см., например Джаго Дэвис, Джеймс. «Джеймс Джаго Дэвис: Реальная сила, способная победить трубопровод Васику» . Indianz.com .
- ^ Jump up to: а б Тейлор, Аллан Р. (1976). «Примечание относительно терминов лакота сиу для белых и негров» . Равнинный антрополог . 25 (71): 63–65. дои : 10.1080/2052546.1976.11908783 . JSTOR 25667299 . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Бючел; Манхарт (2002). Словарь лакота: лакота-английский/англо-лакота, новое комплексное издание .
- ^ Jump up to: а б «Google Нграм: Васичу» . Программа просмотра Ngram Google Книг .
- ^ Хопкинс, Рут Х. (30 января 2021 г.). «Коренные народы расплачиваются за воров вакцин» . Аль Джазира .
Прямой перевод слова [вашичу] означает «сборщик жира». Мои предки использовали его для описания жадного, алчного и эгоистичного поведения европейских поселенцев, вторгшихся на нашу родину. Для них жир был самой богатой питательными веществами и энергоемкой частью буйвола...
- ^ Ник Эстес [@nickwestes] (31 декабря 2020 г.). «Слово лакота wašíču развивалось с годами. Первоначально оно не было уничижительным и описывало поведение, связанное с «съеданием жира». Сегодня оно означает накопление общественного богатства и кражу земли, описывая капиталистов и поселенцев. Пример фразы: «Митч МакКоннелл - кусок дерьма васику." " ( Твит ) – через Твиттер .
- ^ Эстес — доцент кафедры исследований американских индейцев в Университете Миннесоты. «Лакота Дарение и справедливость» . owašíču должен тратить деньги . 26 ноября 2015 года . Проверено 19 сентября 2023 г.
- ^ Рот, Дэвид Д. (1975). «Термины лакота-сиу для белых и негров» . Равнинный антрополог . 20 (68): 117–120. дои : 10.1080/2052546.1975.11908737 . JSTOR 25667253 . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Данбар Ортис, Роксана (1981). «Рецензия на «Васичу: Продолжающиеся индейские войны» » (PDF) . Журнал культуры и исследований американских индейцев . 5 (4): 77. ISSN 0161-6463 . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Бальмен, Колетт (2009). «А что сегодня в меню? Жадность и обжорство в обнаженной крови Сато». В Бальмене; Норрис (ред.). Непростое человечество, вечная борьба со злом . Оксфорд, Англия: Междисциплинарная пресса. стр. 121–130 – через Academia.edu .
- ↑ Сезон 5, Эпизод 14, см . Список серий.
- ^ Jump up to: а б «Эссе о субботней шумихе: Ва» . Румпус.нет . 24 декабря 2016 года . Проверено 25 сентября 2023 г.
- ^ Хоран, Молли (23 июля 2015 г.). «Резюме эпизода MTV «Белые люди» Хосе Антонио Варгас» . НПЗ29 . Проверено 25 сентября 2023 г.
- ^ Уилкокс, Кэролайн (26 января 2021 г.). «Противостояние – Эпизод шестой: Мусорщик и бдение» . Постапокалиптические СМИ . Проверено 25 сентября 2023 г.
- ^ Йеллоустоун, половина денег (S4, E1)
- ^ Талса Кинг, Дуайт встречает плохое лицо (S1, E2) Paramount+ , получено 25 сентября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Англо-дакотский словарь: в устной форме Сиссетон-Уопетон Ояте» . Дакотско-английский словарь . Проверено 28 июня 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Жак, Гийом (23 декабря 2015 г.). «языки Северной Америки» . Панхроника (на французском языке) . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Тримбл, Чарльз (8 декабря 2009 г.). «О том, чтобы быть никем…» . Лакота Таймс — . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Йеллоухэнд (29 ноября 2013 г.). «Глоссарий по произношению лакота» . Проект ВоЛакота . Проверено 5 июля 2022 г.
- Лафонтен, Харлан и Нил Маккей. 550 глаголов Дакоты. Издательство Исторического общества Миннесоты, 2005. ISBN 978-0-87351-524-5 .
- Симчикова, Карла. Жить полноценно здесь и сейчас: целительное видение в произведениях Элис Уокер. Лексингтонские книги, 2006. ISBN 978-0-7391-1160-4 .
- Стауб, Майкл Э. Голоса убеждения: политика представительства в Америке 1930-х годов. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 1994. ISBN 0-521-45390-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
