Список терминов для этнических аутгрупп
Этническая аут-группа (также иногда «аутгруппа» без дефиса) [1] это группа людей, не принадлежащая к определенной этнической группе, религии или национальности. Во многих культурах есть термины, обозначающие всех аутсайдеров, но на практике это часто сужается до самой большой группы аутсайдеров.
Термины, относящиеся к чужой группе, иногда, но не всегда, считаются уничижительными , в зависимости от слова, контекста и способа его использования. Степень, в которой определенные термины (например, аллохтон в Нидерландах или Пакеха в Новой Зеландии) следует считать оскорбительными, часто является источником общественных дискуссий. Тем не менее, эти термины можно отличить от этнических оскорблений , которые всегда носят уничижительный характер и всегда относятся к конкретным этническим группам (а не к аутсайдерам в целом).
Эти термины в основном используются членами этнической группы (внутренняя группа) для обозначения посторонних (чужая группа). Однако в некоторых случаях эти термины используются более широко, в том числе членами чужой группы для описания себя по отношению к соответствующей группе. Например, слово «нееврей» (нееврей) используется как евреями, так и неевреями.
А
[ редактировать ]- Новичок
- ( арабский ; عجم) Буквально: бормоча, человек, который не может говорить по-арабски. Традиционный термин для обозначения неарабов (буквально тех, кто не может говорить или кого невозможно понять), часто специально применяемый к персам . Уничижительные последствия зависят от контекста.
- Иностранец
- ( арабский ; اجنبی) Буквально: Незнакомец, иностранец или пришелец. Традиционно используется для жителей Запада.
- Иммигрант
- Голландский термин (от греческого ἀλλος-allos), который буквально означает «происходящий из другой страны». Относится как к иммигрантам, так и к их потомкам. Официально относится к любому человеку, у которого хотя бы один родитель-иммигрант. Обычно не считается оскорбительным. [2]
- Анеран также Анирани
- Доисламский персидский термин, обозначающий людей, которые не являются иранцами и не зороастрийцами, чаще всего используется в персидских текстах среднеперсидского и раннего Нового времени. [3]
- Ваш
- Термин хоккиен ( минь нань китайский : 红毛 , букв. «рыжие волосы»), относящийся к белым людям.
- Иностранец
- Ausländer — немецкое слово, означающее «иностранец» или «иностранец» .
Б
[ редактировать ]- Варвар
- Хотя современное использование этого слова может иметь другое значение, исторически этот термин использовался для обозначения людей, не говорящих по-гречески, а позже и всех, кто не принадлежал к греческой или римской цивилизации.
- Билагаана
- (Bilagáana) — слово навахо, обозначающее белых людей или людей европейского происхождения.
И
[ редактировать ]- Английский
- Неуничижительное на пенсильванском голландском языке. слово [4] используется амишами для обозначения человека, не являющегося амишей. [5]
- Английский
- Неуничижительный английский термин амишей, обозначающий неамишей. [5] происходит от пенсильванского голландского Englisch / Englischer (см. выше).
Ф
[ редактировать ]- Фаранг
- ( Тайский ; มันฝ) Общий термин для обозначения иностранца, используемый для обозначения лиц европейского происхождения и может использоваться для обозначения растений или животных иностранного происхождения в качестве прилагательного. [6] Слово «фаранг» происходит – через арабский язык десятого века, а затем через персидский язык – от Франка, относящегося к германскому народу, который дал свое имя современной Франции. [7]
- Багаж
- ( Персидский ; فرنگی) Персидский термин, обозначающий иностранца. Слово происходит от франков . Может иметь уничижительный оттенок.
Г
[ редактировать ]- Гайджин
- ( Японский ; 外人) Буквально «чужой человек», обычно используется в контексте для обозначения кого-то, кто этнически не японец. Считается политически некорректным и часто уничижительным для тех, на кого оно ссылается. Поскольку японский язык очень контекстуален, слово «гайдзин» можно использовать без уничижительных намерений; однако крайне желательно использовать «Гайкокудзин» (外国人), чтобы оставаться политически корректным и избегать недоразумений.
- Гаджо
- ( цыгане ) Цыганский термин, означающий «житель дома», используемый для обозначения нецыган.
- Дефект
- ( Абиссинский ) Термин, используемый абиссинскими христианами для обозначения нехристиан, в основном несемитских кушитских язычников и мусульман . Он использовался в официальных документах и сообщениях до падения Соломоновой династии в 1974 году.
- Использование этого термина в основном указывало на оромо из-за их численного превосходства над другими группами, которые коллективно обозначались этим термином в период Эфиопской монархии .
- язычник
- (Английский) Термин, используемый в английском языке в основном для обозначения «нееврея». Джентиле происходит от латинского Gentes/Gentilis, слова, которое первоначально означало «народ» или «племя», но в раннехристианскую эпоху оно превратилось в обозначение неевреев. В иудаизме слово «гой» (см. ниже) прошло тот же путь в тот же период: также превратилось из значения «нация» или племя» в значение «нееврей». Некоторые христианские группы, заявляющие о израильском наследии , особенно мормоны , традиционно использовали термин «нееврей» для обозначения чужаков, но среди мормонов его использование сократилось. [8]
- Гиаур
- ( Турецкий ; гавур ) Также пишется Гиаур или Гавур, общий термин для немусульманина или нетурка, часто используемый специально для христиан, особенно местных греков и армян. Это всегда считалось уничижительным. [9] [10] [11]
- Горбатти
- ( Нубийца ) Буквально означает «земледелец», но обычно используется для обозначения ненубийцев в египетской Нубии. [12] Это слово состоит из двух слов: (Гор), что означает землю, и (батти), что означает работу.
- Гой
- ( Иврит , идиш ; גוי (заимствовано на английском языке )) Нееврей , или нееврей . Современное значение слова «гой» произошло от библейского иврита: в Библии гой означает нацию или племя и может относиться как к народу Израиля, так и к другим народам. В английском языке это слово иногда может быть уничижительным.
- Гринго
- (Латиноамериканский испанский и португальский ; женская форма гринга ) Термин, используемый для обозначения иностранцев в странах Латинской Америки , обычно используемый для обозначения выходцев из англоязычных стран. В зависимости от страны происхождения его можно использовать для обозначения любого человека, не говорящего по-испански, англоязычного человека, светловолосого или светлокожего человека или европейца неиберийского происхождения . [13]
- гид
- ( Испанский ) Термин первоначально обозначал неотесанных иностранных туристов, особенно из Соединенного Королевства, но применяется и к людям из других стран Северной Европы. [14] [15]
- Вейль
- ( Кантонский диалект ) Кантонский термин, буквально означающий «человек-призрак», хотя его часто переводят на английский как «иностранный дьявол» , используемый для уничижительного обращения к европейцам.
ЧАС
[ редактировать ]- Иностранный
- ( Гавайский , широко распространенный в английском языке, произносится: How-leh) Универсальный термин, обозначающий иностранца, может использоваться для людей, растений или животных негавайского происхождения. Эта фраза была связана с преступлениями на почве ненависти против иностранцев на Гавайях. [16]
- язычник
- Относится к тем, кто не является христианином, евреем или мусульманином. Термин старомодный и уничижительный. [17]
Дж
[ редактировать ]- Джаддин
- (Персидский) Незороастрийский [18]
К
[ редактировать ]- Неверный
- ( арабский , كافر кафир ; множественное число كفّار кафир ) Немусульманин или неверный может включать в себя Людей Книги в зависимости от контекста. В доктрине исламского шариата кафиры делятся на зимми , харби и мустамин . Часто рассматривается как уничижительный термин для немусульман.
- Каяджа
- ( Суданский динка ) Используется для обозначения чисто белого человека без черного происхождения. Не уничижительный в любом использовании.
М
[ редактировать ]- Мавали
- ( арабский ; موالي) Классический термин для обозначения мусульманина неарабского происхождения. Вышел из употребления после революции Аббасидов . [19]
- Млекча
- ( Санскрит ; ведический санскритский термин для обозначения неарийского человека. В последнее время приобрел уничижительное значение для неиндуистов.
П
[ редактировать ]- Всегда
- ( Самоанский , произносится как Паланги) Термин, используемый в южной части Тихого океана для обозначения (обычно европеоидных ) неполинезийских иностранцев. [20]
- Европейский
- ( Маори , заимствовано на английском языке ) Термин маори для обозначения неполинезийцев, живущих в Новой Зеландии , обычно используется специально для лиц европейского происхождения, хотя также используется для немаори в целом. В более узком определении принятие этого термина варьируется среди тех, кого он описывает. Его обычно используют ряд журналистов и обозревателей The New Zealand Herald , крупнейшей ежедневной газеты Новой Зеландии. Некоторые люди, которых он описывает, полностью принимают его, но из переписи 2001 года его исключили как описательный термин из-за потенциального оскорбления. [21]
- Иностранный
- ( Гуарани ) Термин на языке гуарани, обозначающий незнакомцев.
С
[ редактировать ]- Незнакомец
- Сербско-хорватский ( кириллица — странац ) — термин, буквально означающий «чужой», используемый в странах, входивших в состав бывшей Югославии, для обозначения любого иностранца или иностранца. Этот термин до сих пор используется на законных основаниях в Боснии и Герцеговине. [22] но постепенно выведен из употребления в Хорватии и Словении .
Т
[ редактировать ]- Закрыто
- Термин, используемый тупи в Бразилии для обозначения всех коренных народов, не принадлежащих к тупи. [23]
В
[ редактировать ]- Это не дом
- Термин для некоренного населения, особенно белого человека, на языках сиу-дакота и лакота. Широко распространен в английском языке в работах, критикующих колониализм, из-за ошибочного народного этимологического убеждения, что оно происходит от термина, обозначающего «тот, кто берет жир». [24] [25]
И
[ редактировать ]- янки
- Необычный термин, используемый амишами округа Гога , штат Огайо, для обозначения неамишей. [26]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Аутгруппа (определение)» . Психологический словарь APA.
- ^ «Голландское слово дня: 354. Аллохтон» . Dwotd.web-log.nl . Проверено 22 августа 2014 г.
- ^ Жиньу, доктор философии «АНЕРАН» . Энциклопедия Ираника . Проверено 15 сентября 2023 г.
- ^ Маккана, Кристен. «Слова и фразы амишей» .
- ^ Jump up to: а б «Почему амиши называют нас «англичанами»? (Видео)» . Проверено 15 июля 2023 г.
- ^ Династия Бахеелдинов. «Тайское слово «фаранг», его вариации на других языках и его арабское происхождение | Династия Бахеелдин» . Baheyeldin.com . Проверено 22 августа 2014 г.
- ^ «фаранг» . Этимология, происхождение и значение фаранга по etymonline . 3 апреля 2014 года . Проверено 9 января 2023 г.
- ^ Нидэм, Джон (1999). «Дихотомия мормонов и язычников в PMLA (письмо редактору)» . Публикации ассоциации современного языка Американской . 114 (5): 1109–10. дои : 10.2307/463472 . JSTOR 463472 . S2CID 164189324 . Проверено 11 октября 2021 г.
- ^ Сперос Врионис (1993). Турецкое государство и история: Клио встречает Серого Волка . Институт балканских исследований. ISBN 978-0-89241-532-8 .
К этим балканским христианам применялся турецкий термин «гиаур», означающий презрение.
- ^ Запутанная история Балкан: Том первый: Национальные идеологии и языковая политика . БРИЛЛ. 13 июня 2013 г. с. 44. ИСБН 978-90-04-25076-5 .
В османских дефтерах православных христиан, как правило, записывают как кафиров, гавуров (неверных) или (у)румов.
- ^ Гаврич, Джордж (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913 гг . ИБТаурис. п. 15. ISBN 978-1-84511-287-5 .
- ^ «Быть черным в Египте» . Новый араб.
Например, нубийцы гордятся своей чистокровной расой и используют термин «горбатти» для описания чужаков или не-нубийцев.
- ^ Словарь Мерриам-Вебстера
- ^ «Гуири, габачо, гринго, вы знаете происхождение этих слов?» . 2 февраля 2018 г.
- ^ «Гринго, гринга | Словарь испанского языка» .
- ^ «Местные новости Гонолулу Star-Bulletin» . Starbulletin.com. 24 марта 1999 года . Проверено 22 августа 2014 г.
- ^ «язычник (определение)» . Мириам Вебстер.
- ^ «Словарь зороастрийских терминов» . Авеста.орг.
- ^ [1] Архивировано 20 августа 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ [2] Архивировано 27 мая 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ «Перепись ставит вопрос на 38 миллионов долларов – National – NZ Herald News» . Нджеральд.co.nz . Проверено 22 августа 2014 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ http://msb.gov.ba/PDF/zkb/zkbclan%205.pdf .
- ^ http://www.tribunadonorte.com.br/noticia/os-tapuios-etnia-ou-designaa-ao/457546
- ^ Ортис, Роксана Данбар (1 сентября 1981 г.). «Васичу: Продолжающиеся индейские войны. Брюс Йохансен и Роберто Маэстас. (Рецензия на книгу)» . Журнал культуры и исследований американских индейцев . 5 (4): 77.
- ^ Рот, Дэвид Д. (1975). «Термины лакота-сиу для белых и негров» . Равнинный антрополог . 20 (68): 117–120. ISSN 0032-0447 .
- ^ «Аутсайдеры» . Проверено 15 июля 2023 г.