Бава Батра
Трактат Талмуда | |
---|---|
Английский: | Последние врата |
Седер: | Не играй |
Количество Мишн : | 86 |
Главы: | 10 |
Страницы Вавилонского Талмуда : | 176 |
Страницы Иерусалимского Талмуда : | 34 |
Тосефты : Главы | 11 |
Бава Батра (также Баба Батра ; еврейский вавилонский арамейский : בָּבָא בַּתְרָא , латинизированный: bāvā baṯrā , букв. «Последние врата») — третий из трёх талмудических трактатов в Талмуде в порядке Незикин ; он касается обязанностей и прав человека как владельца собственности. иудаизма Это часть устного закона . Первоначально она вместе с Бава Камма и Бава Меция образовала единый трактат, получивший название Незикин (деликты или повреждения).
В отличие от «Бава Камма» и «Бава Меция», этот трактат не является изложением определенного отрывка Торы .
Мишна
[ редактировать ]Мишна разделена на десять глав следующим образом:
- Положение о имуществе, находящемся в совместной собственности (глава 1)
- Обязанности собственника недвижимости перед соседом (глава 2)
- Установленные права собственности и права, связанные с имуществом (глава 3)
- Законы о приобретении имущества путем покупки, а также о том, что представляет собой нечистый сосуд, купленный у язычника (главы 4–7)
- Наследственное право (главы 8–9)
- Законы о документах (глава 10)
Совместная собственность
[ редактировать ]Глава 1: Совладельцы имущества могут расторгнуть товарищество и разделить имущество, если стороны согласны, за исключением случая, касающегося тома Библии, который нельзя делить (буквально разрывать пополам) ни при каких обстоятельствах. Вещи, которые теряют свою ценность при разделе, можно разделить только с согласия всех владельцев. За исключением этих случаев, любая из сторон имеет право настаивать на разделе имущества. В случае, когда двор ( хэтцер ) принадлежит нескольким товарищам, каждый из них должен внести свой вклад в обычные требования суда; если его разделяют, то по определенным правилам должна быть возведена перегородка или забор. Предыдущие партнеры теперь стали соседями; и их отношения описаны в главе 2.
Двор площадью менее 8 амотов (приблизительно 18 дюймов × 8 = 12 футов) можно разделить только в том случае, если оба партнера согласны на раздел. В зависимости от того, как читается Мишна, это разделение представляет собой либо низкий ряд деревянных колышков (что показывает, что визуальное нарушение границ не причиняет вреда), либо каменную стену высотой в четыре амота (около 72 дюймов) (что показывает, что визуальное нарушение границ считается вредный). Если оба партнера согласны на каменную стену, ее возводят посередине. Урок, преподанный здесь, заключается в том, что если один партнер владеет большей собственностью, ему не нужно выделять больше места для камней стены.
Неприятность
[ редактировать ]Глава 2: Основное правило, касающееся соседней собственности, заключается в том, что владелец соседней собственности должен избегать всего, что может причинить неудобства соседу или стать источником вреда имуществу соседа. «Шум кузнечного молота, мельницы или детей в школе не должен считаться помехой» (2:3). Споры относительно причинения вреда или неудобств обычно разрешаются на основании предшествующих или установленных прав ( хазака ).
Хазака
[ редактировать ]Глава 3: Хазака (презумптивное право, владение де-факто ) доказывается беспрепятственным осуществлением такого права в течение определенного периода (три года), например, при давности владения имуществом, несмотря на присутствие в нем конкурирующего истца. "земля." В этом отношении Израиль был разделен на три «земли» или округа (3:2): Иуду , Галилею и Перею .
Приобретение недвижимости
[ редактировать ]При передаче дома, двора, точила, бани, местечка или поля многое зависит от значения этих терминов, которые полностью определены в главе 4. Например: «Тот, кто продает пресс для оливок продал ipso facto вместе с ним нижний жернов ( иврит : ים ) и верхний жернов ( иврит : ממל ) и т. д.». [ 1 ] В Мишне аналогичные определения даются лодке, телеге, упряжке волов и тому подобному (5:1–5). При продаже продуктов с поля необходимо следить за тем, чтобы не было отклонений от условий продажи по качеству и количеству, иначе продажа будет признана недействительной ( меках таут , 5:6–6:3). Различные проблемы, возникающие в результате продажи собственности, дома или участка земли, обсуждаются в Мишне (6:4–7); среди них продажа земли для семейного захоронения или обязательство рабочего подготовить ее (6:8). Место погребения описывается так: «Пещера, высеченная в скале шириной в 4 локтя и длиной в 6 локтей (или, по Р. Симеону, 6 на 8 локтей); по длине пещеры с каждой стороны имеются три могилы длиной в 4 локтя, шириной в 1 локоть и высотой в 7 ладоней (« тефахим »), и две такие могилы в задней части пещеры были двором (« хацер ») размером 6 на 6 локтей; так, чтобы оставить достаточно места для носилок и лиц, присутствующих на погребении».
Законы о наследстве
[ редактировать ]Законы наследования основаны на Числах 27:8–11 в традиционной интерпретации. Среди них есть правило, согласно которому муж наследует имущество своей умершей жены, а ее претензии в случае смерти мужа удовлетворяются в ктубе . Другое правило дает первенцу двойную долю имущества его умершего отца. Так, дочери Зелофеада , как говорят, претендовали как собственность своего отца на три доли Святой Земли (которая, как предполагается, была разделена между 600 000 мужчинами, выведенными из Египта); а именно, доля Целофеада и, как первенца Хефера, двойная доля имущества его умершего отца (8:3). Эти законы не препятствуют праву человека жертвовать свое имущество по своему усмотрению (8:5).
Сложные случаи рассматриваются в главе 9; такие как одновременные требования наследников, жены и кредиторов умершего; или противоречивые требования наследников мужа и жены, если муж и жена найдены мертвыми одновременно; наследники первой утверждали, что она умерла первой и что после ее смерти ее имущество перешло в собственность мужа; в то время как другая сторона утверждает, что он умер первым и что наследники жены наследуют ее имущество.
Положение о документах
[ редактировать ]Поскольку юридические документы имеют большое значение в проблемах, рассматриваемых в «Трех Бабах», глава 10 содержит правила, касающиеся написания таких документов. Из них можно упомянуть одну особенность; а именно, разница между get pashut , простым развернутым документом, и get mekushar , сложенным документом. Последний готовился следующим образом: когда была написана одна-две строки, пергамент сгибался и один свидетель подписывался на оборотной стороне документа; эта операция повторялась столько раз, сколько хотели заинтересованные стороны. Этот метод, требующий более длительного времени для оформления документа, как говорят, первоначально был введен для написания разводного письма в случае поспешных и страстных мужей (особенно священников, которым по закону было запрещено повторно жениться на разведенных женах). ), чтобы дать им время успокоиться. [ 2 ] Массекта трех Баб завершается общим замечанием о воспитательной ценности изучения гражданского права.
Гемара
[ редактировать ]Вавилонский Талмуд на Бава Батре состоит из 176 листов (двусторонних страниц), что делает его самым длинным трактатом Талмуда.
Две Гемары обсуждают и объясняют законы Мишны и добавляют много новых проблем, особенно вавилонскую Гемару. Иерусалимская Гемара очень коротка и содержит мало нового материала. Примечательны следующие отрывки из Вавилонского Послания:
- Страница 3b: Нельзя сносить одну синагогу, пока не будет построена другая. Ирод , в силу своей власти как царя, проигнорировал это правило и разрушил Храм до того, как был построен новый. Рассказ об Ироде и Мариамне и повествование о других событиях правления Ирода прилагаются.
- 7б: Каждый член общины обязан внести свой вклад в строительство ворот, стен и т. д. на своем месте.
- 10а: Турнус Руфус спросил рабби Акиву : «Если ваш Бог друг бедных, почему Он не дает им достаточно, чтобы жить комфортно?» На что Акива ответил: «Чтобы у нас была возможность для добрых дел». Есть десять могущественных вещей; и они преодолеваются более сильными предметами: гора железом; железо огнем; огонь водой; воду несут облака; они разносятся ветром; ветер переносится человеческим телом; последнее сломлено страхом; страх изгоняется вином; вино одолевает сон; смерть тяжелее всего этого, и все же «милосердие» ( цдака ) спасает от смерти.
- 14б: Порядок Невиимов следующий : Иисус Навин, Судьи, Самуил, Цари, Иеремия, Иезекииль, Исаия и двенадцать второстепенных пророков. За «Царями» следует Иеремия, потому что «Цари» заканчиваются изгнанием, а Иеремия затрагивает ту же тему; Иезекииль предшествует Исайе, потому что первый заканчивается восстановлением Храма, а пророчества Исаии повсюду содержат утешительные надежды и обещания. Порядок ктувим : Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Плач, Даниил, Эстер, Ездра (включая Неемию) и Паралипоменон. Моисей написал свою книгу, включая раздел о Валааме и Иове. Иисус Навин написал свою книгу и последние восемь стихов Пятикнижия.
- 21а: Сначала каждый отец должен был учить своих детей. Тогда в Иерусалиме открылась большая школа; и после этого школы были открыты в каждой общине. Сначала их посещали только юноши шестнадцати-семнадцати лет; но Джошуа б. Гамла ввел обычай посещать школы детьми шести-семи лет: добавлены интересные правила относительно расположения народных школ, числа учеников в каждом классе и т.п.
- 58б: Иудейские старейшины говорят: «Судья, которого нужно вызвать в суд и потребовать от суда выплатить свой долг, не годится на должность судьи».
- 73b и далее: Чудесные истории о Раббе бар бар Хане .
- 74б: Легенды о Левиафане и о чудесных переменах во дни Мессии.
- 121а: Связь празднования Ту бе-Ав с примирением между сыновьями Вениамина и остальными израильтянами.
Гемары также содержат следующую интересную гомилетическую интерпретацию библейских отрывков:
- Софония 2:1: «Хиткошешу вакошу» («Соберитесь вместе, да, соберитесь вместе»). «Кашет ацмеча, ве-ачар кач кашет ачерим» («Сначала улучши себя, а потом улучшай других») (60б).
- Числа 21:27 («Поэтому говорящие притчами говорят: «Придите к Есевону»») — «Так скажут владеющие собой: «Пойдем, подсчитаем и сравним материальный ущерб, причиненный добрым поступком, с награда и прибыль, полученная за грех, с наказанием; тогда ты будешь созидан и твердо утвержден» (78b, игра на «машале», что также означает «править», и на «Хешбоне» = «расплата»). ").
- Притчи 15:15: «Все дни бедняка тягостны» — это относится к изучающим Гемару, «но у кого веселое сердце, у того постоянный пир» — это относится к изучающим Мишну (145b) .
Комментарии
[ редактировать ]Комментарий Раши к Вавилонскому Талмуду Баба Батра заканчивается в начале 3-й главы; его место занимает место его внука Рашбама от главы 3 до конца трактата.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Нижний жернов и т. д." Здесь перевод следует за интерпретацией еврейских слов. Ям = ям и ממל = мемал , как объяснил толкователь Мишны Хай Гаон (939–1038) Мишны ( Таарот 10:8); Маймонид в своей Мишне Тора (Хил. Мехира 25:7), как отметил раввин Видаль из Толосы ; и Натан бен Иехиэль (1035–1106) в его «Сефер ха-Арух» , св. ממל ; Обадия Бартенура в своем комментарии к Мишне ( Маасерот 1:7), а также Моисей Марголис ) в его комментарии ( 1715–1781 к Иерусалимскому Талмуду ( Баба Батра 4:5) и другие.
- ^ Бава Батра 160б
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). "БАБА БАТРА " Еврейская энциклопедия Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс . Получено февраля 4 , Его библиография: Геоним Бабы Хаммы и Б. Меция , Салоники , 1728 г.; Хиддуше Р. Соломон б. Обращение к отцу Камме, Берлин , 1756 г.; Бецалель Ашкенази , Шитта Мехуббесет об отце-матери, отце Мезиа и отце Батре; Нахманид (Рамбан), Баба Батра; Маймонид , Мишне Тора , книги xi, xii, xiii; Якоб бен Ашер , , Мишпат Тура с. cxxxv. закончиться; Моисей Вениамин, Маасе Раб , о «Сказках о Раббе бар-Хане» ; Э. Гутмахер, Афенат Паанеах , о том же.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст Мишны Бава Батра на иврите
- Полный текст Мишны на иврите и английском языке для трактата Бава Батра о Сефарии
- Полный текст Талмуда Бавли на иврите и английском языке для трактата Бава Батра о Сефарии
- Полный еврейский текст Талмуда Йерушалми для трактата Бава Батра о Сефарии
- Полный еврейский текст Тосефты для трактата Бава Батра о Сефарии