Jump to content

История герменевтики

Герменевтика – это теория и методология интерпретации. Традиция западной герменевтики берет свое начало в трудах Аристотеля и продолжается до наших дней.

Месопотамская герменевтика

[ редактировать ]

Древнекитайская герменевтика

[ редактировать ]

Аристотель и Платон

[ редактировать ]

В «De Interpretatione » Аристотель предлагает теорию, которая закладывает основу для многих более поздних теорий интерпретации и семиотики :

Не менее важными для более поздних разработок являются некоторые древние тексты по поэзии , риторике и софистике :

Однако эти тексты касаются изложения и опровержения аргументов, речей и стихов, а не понимания текстов как таковых . Как отмечают Рамберг и Гьесдал: «Только у стоиков и их размышлений об интерпретации мифа мы встречаемся с чем-то вроде методологического осознания проблем понимания текста». [1]

В «Государстве » Сократ не допускает поэтов в свой «справедливый город, созданный в речи», пока они не докажут свою ценность. В «Ионе » Платон, как известно, изображает поэтов одержимыми. Поэзия, таким образом, становится открытой для насмешек. Какие бы намеки на истину она ни имела, эта истина прикрыта безумием. Однако другая линия мышления возникла у Феагена из Регия , который предположил, что вместо того, чтобы воспринимать поэзию буквально, ее следует воспринимать как аллегории природы. Философы-стоики далее развили эту идею, вчитав в поэзию как аллегории природы, так и аллегории этического поведения.

Произносимые слова являются символами или знаками ( символами ) чувств или впечатлений ( патемата ) души ( psyche ); написанные слова являются знаками произнесенных слов.

Как письмо, так и речь не одинакова для всех рас людей.

Но сами душевные аффекты, знаками которых являются прежде всего эти слова ( semeia ), одинаковы для всего человечества, как и предметы ( pragmata ), представлениями или подобиями, образами, копиями которых ( homiomata ) являются эти аффекты. [ Интерпретация , 1.16 а 4]

Знаете, ни один из эпических поэтов, если они хорошие, не является мастером своего предмета; они вдохновлены, одержимы, и именно так они произносят все эти прекрасные стихи. То же самое касается и лириков, если они хороши: как корибанты не в своем уме, когда танцуют, так и лирики не в своем уме, когда сочиняют эти красивые стихи, но как только они плывут в гармонию и ритм ими овладело вакхическое безумие . [Платон, Ион , 533e–534a]

Аристотель расходился со своим учителем Платоном во взглядах на ценность поэзии. Оба видели в искусстве акт мимесиса , но там, где Платон временами видел бледное, по существу ложное подражание действительности, Аристотель видел в подражании возможность истины. Как отмечает критик Дэвид Рихтер: «По мнению Аристотеля, художники должны игнорировать случайные факты в поисках более глубоких универсальных истин». Таким образом, поэзия не является по своей сути ложной, а может быть универсально истинной. [2]

Апостольские отцы

[ редактировать ]

Принцип исполнения пророчеств был перенесен из апостольской эпохи и продолжался до начала III века нашей эры. Например, Ириней посвящает целую главу « Против ересей» защите Исайи 7:14 , которая была одной из главных пророчества, используемые для подтверждения Иисуса как Мессии. [3]

даже в большей степени, чем Ириней, Апологеты второго века были склонны интерпретировать и использовать большую часть Священных Писаний так, как если бы они предназначались главным образом для демонстрации исполнения пророчеств. Выдающимся среди них был Юстин Мартир , который широко использовал для этой цели Священные Писания. Примеры исполнения пророчеств можно увидеть в его «Апологии» , главы 31–53 которой специально посвящены доказательству через пророчество того, что Иисус был Мессией. Он использует Священное Писание аналогичным образом в «Диалоге с Трифоном» .

Здесь Джастин демонстрирует, что исполнение пророчества заменяет логический контекст в герменевтике. Он игнорирует христологические проблемы, возникающие из-за приравнивания Иисуса к золотому тельцу из Вефиля , который и есть тот «он», которого приводят к царю в Осии 10:6 .

И когда Ирод сменил Архелая, получив предоставленную ему власть, Пилат послал к нему в знак похвалы связанного Иисуса; и Бог, предвидя, что это произойдет, так сказал: «И принесли Его ассирийцу в дар царю». [4]

Вполне вероятно, что превосходство исполнения пророчеств было результатом обстоятельств ранней церкви. Основной целью ранних авторов была защита христианства от нападений со стороны язычества и иудаизма, а также подавление тех, которые считались раскольническими или еретическими группами. С этой целью Мартин Ян Мюлдер предположил, что исполнение пророчеств было основным герменевтическим методом, поскольку римское общество придавало большое значение как античности, так и оракулам . [5] Используя Ветхий Завет (термин, связанный с суперсессионизмом ) для подтверждения Иисуса, ранние христиане стремились использовать как древность еврейских писаний , так и пророчества пророков .

Поздняя античность

[ редактировать ]

, возникли две расходящиеся школы мысли В этот период, который простирается от 200 года нашей эры до средневековья . Историки делят этот период на Доникейский период и Первые семь Вселенских Соборов .

Доникейский период

[ редактировать ]

Анте -никейский период (буквально означает «до Никеи ») истории раннего христианства длился с конца I до начала IV века . Его конец был отмечен Первым Никейским собором в 325 году нашей эры. Христианство в это время было чрезвычайно разнообразным, со многими событиями, которые трудно проследить и проследить. Имеется также относительная нехватка доступного материала, и этот период менее изучен, чем предшествующий апостольский век и последующие исторические периоды. Тем не менее, эта часть христианской истории важна, поскольку она оказала значительное влияние на развитие христианства.

Первые семь вселенских соборов

[ редактировать ]

Эта эра начинается с Первого Никейского Собора , который провозгласил Никейский Символ веры , который в своей первоначальной форме и с изменениями Первого Константинопольского Собора 381 года нашей эры считался пробным камнем ортодоксии для учения о Троице .

Первые семь Вселенских соборов, от Первого Никейского собора (325 г. н. э. ) до Второго Никейского собора (787 г. н. э. ), представляют собой попытку достичь православного консенсуса и создать единый христианский мир .

Первым ученым, изучившим этот временной период в целом, был Филип Шафф , написавший «Семь Вселенских Соборов Неразделенной Церкви» , впервые опубликованные после его смерти в 1901 году. Тема представляет особый интерес для сторонников палеоортодоксии , которые стремятся восстановить церковь такой, какой она была до раскола .

Школы Александрии и Антиохии

[ редактировать ]

Уже в третьем веке христианская герменевтика начала раскалываться на две основные школы: александрийскую и антиохийскую .

Александрийские библейские интерпретации подчеркивали аллегорическое прочтение, часто в ущерб буквальному смыслу текстов. Ориген и Климент Александрийский были двумя крупными учеными этой школы.

Антиохийская школа подчеркивала буквальное и историческое значение текстов. Феодор Мопсуестийский и Диодор Тарсийский были основными фигурами этой школы.

Средневековый период

[ редактировать ]

Средневековые христианские библейские интерпретации текста включали в себя экзегезу четырехчастную , которая подчеркивала различие между буквой и духом текста . Эта схема основывалась на различных способах толкования текста, которые использовали святоотеческие авторы .

  • Буквальный смысл ( sensus Historicalus ) Священного Писания обозначает то, о чем текст прямо говорит или сообщает.
  • Иносказательный смысл ( sensus allegoricus ) объясняет текст с учетом доктринального содержания церковных догматов, так что каждый буквальный элемент имеет символическое значение (см. также Типология (теология) ).
  • Нравственное применение текста к отдельному читателю или слушателю — это третье чувство ( sensus tropologicus или sensusmoralis ).
  • Четвертый смысл ( sensus anagogicus ) извлекает из текста содержащиеся в нем неявные намеки на тайное метафизическое и эсхатологическое знание, называемое гнозисом .

Библейская герменевтика в средние века стала свидетелем распространения небуквальных интерпретаций Библии. Христианские комментаторы могли одновременно читать Ветхого Завета повествования :

  • как прообразы аналогичных эпизодов Нового Завета ,
  • как символические уроки о церковных учреждениях и современных учениях,
  • и как лично применимые аллегории Духа.

В каждом случае смысл повествования ограничивался приписыванием Библии определенного намерения, например, преподавания морали. Но эти основы интерпретации были заложены религиозной традицией, а не предложены предварительным прочтением текста.

Подобный четырехчастный способ встречается в раввинских трудах. Четыре категории:

  • Веса (простая интерпретация)
  • Ремез (аллюзия)
  • Дераш (интерпретатор)
  • Дерн (тайный или мистический)

Неясно, предшествовали ли раввинистические категории интерпретации категориям святоотеческой версии. Средневековый период стал свидетелем роста множества новых категорий раввинистической интерпретации и толкования Торы . Среди них было появление Каббалы и сочинений Маймонида .

Используемая здесь герменевтическая терминология отчасти произвольна. Ибо почти все три интерпретации, выходящие за рамки буквального объяснения, в общем смысле являются «аллегорическими». Практическое применение этих трех аспектов духовной интерпретации значительно различалось. В большинстве случаев четверичный смысл Священного Писания использовался лишь частично, в зависимости от содержания текста и идеи экзегета... Мы легко можем заметить, что основная структура на самом деле представляет собой двойной смысл Священного Писания. , то есть различие между sensus literalis и sensus Spiritalis или Mysticus , а также то, что число четыре было получено в результате ограничительной систематизации многочисленных возможностей, существовавших для sensus Spiritalis, в трех интерпретативных измерениях. [6]

Обычная средневековая экзегетическая техника комментировала текст в глоссах или аннотациях, которые писались между строк или сбоку от текста (для этого оставлялись широкие поля). Текст может быть далее прокомментирован в схолиях , которые представляют собой длинные экзегетические отрывки, часто на отдельной странице.

  1. ^ Бьорн Рамберг и Кристин Гьесдал. «Герменевтика» . Стэнфордская энциклопедия философии . Проверено 4 декабря 2007 г.
  2. ^ Дэвид Рихтер, Критическая традиция , 1997, стр. 57.
  3. ^ Ириней, Против ересей , III.21, http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.ix.iv.xxii.html?scrBook=Jer&scrCh=22&scrV=24#ix.iv.xxii–p34. 1 . См. также примеры II.34 и IV.9.
  4. ^ Джастин Мартир, Диалог с Трифоном , 103, http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.viii.iv.ciii.html?scrBook=Hos&scrCh=10&scrV=6#viii.iv.ciii–p4. 1 . См. также 111, http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.viii.iv.cxi.html?scrBook=Isa&scrCh=53&scrV=7#viii.iv.cxi–p2.1 .
  5. ^ Мартин Ян Малдер, редактор, Микра: перевод текста, чтение и интерпретация еврейской Библии в древнем иудаизме и раннем христианстве (Миннеаполис: Fortress Press, 1990), 743.
  6. Эбелинг, Герхард, Новая герменевтика и ранний Лютер , стр. 38.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 400135c5671451b0d40bbf135acd58e3__1708571640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/e3/400135c5671451b0d40bbf135acd58e3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
History of hermeneutics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)