Раздел 2 Федеральной конституции Швейцарии
Эта статья является частью серии: |
Федеральная конституция Швейцарии |
---|
![]() |
Текст Конституции |
|
Раздел 2 Федеральной конституции Швейцарии от 18 апреля 1999 года, озаглавленный «Основные права, гражданские права и социальные цели» , содержит всеобъемлющий и подлежащий прямому исполнению билль о правах , а также набор социальных целей, которым должны уделять внимание государственные органы. к. Некоторые права, особенно политические, явно закреплены за гражданами Швейцарии, тогда как все остальные распространяются на всех лиц в Швейцарии, включая (насколько это возможно) юридические лица, такие как корпорации.
В то время как конституция 1874 года перечислила лишь несколько гражданских прав, конституция 1999 года четко кодифицирует основные права, признанные в прецедентном праве Верховного суда и Европейского суда по правам человека . Оно также включает в себя основные права, гарантированные Европейской конвенцией по правам человека , которую ратифицировала Швейцария.
Глава 1: Основные права
[ редактировать ]1 Любое ограничение фундаментального права требует юридического основания. Серьезные ограничения должны быть прямо предусмотрены законом. Случаи явной и реальной опасности зарезервированы.
2 Любое ограничение основного права должно быть оправдано общественными интересами или служить защите основных прав других лиц.
3 Ограничения основных прав должны быть пропорциональны преследуемым целям.
4 Сущность основных прав неприкосновенна.
— Статья 36
Применение и ограничение основных прав
[ редактировать ]Статьи 35 и 36 содержат общие правила, регулирующие применение основных прав. Согласно статье 35, « основные права реализуются во всей правовой системе ». Это означает, что основные права, закрепленные Конституцией, обязательны для всех уровней государственной власти и подлежат прямой реализации в судах. [1] хотя Конституция запрещает судебный пересмотр федеральных законов в статье 190. Однако, выходя за рамки классического представления о гражданских правах как чисто защитных правах против государства, статья 35 также обязывает власти придавать значение основным правам в своих законодательных и исполнительных актах. , [2] и активно защищать фундаментальные права, даже в некоторой степени, от негосударственных субъектов. [3] В отношениях между частными субъектами основные права не применяются напрямую. [4] Однако их « горизонтальный эффект » должен реализовываться посредством законодательства в той степени, в которой права подходят для применения между частными лицами. [5]
Статья 36 определяет обстоятельства, при которых может быть ограничено осуществление классических « негативных » прав. [6] Исключения должны быть ограничены действиями против тех лиц, которые создают явную и реальную опасность, которую законодательство не может своевременно устранить. [7] Любой общественный интерес, оправдывающий ограничение прав, должен вытекать из Конституции или конституционных законов. [8] Пропорциональность требует, чтобы ограничение прав было подходящим и необходимым для достижения ее цели. [9] и что степень ограничения является разумной с точки зрения этой цели. [10] Основные гарантии, такие как запрет пыток , смертной казни и цензуры, не могут быть ограничены (см. также статью 15 ЕКПЧ и нормы jus cogens ). [11]
Права человека и гражданские свободы
[ редактировать ]Билль о правах начинается со статьи 7, где говорится, что « человеческое достоинство должно уважаться и защищаться ». Это основополагающий принцип государства, который должен определять все его действия, руководство для толкования всех законов и, при определенных обстоятельствах, прямо применимое фундаментальное право. [12] По существу, он запрещает бесчеловечное обращение и гарантирует право людей на то, чтобы с ними обращались как с субъектом , а не как с объектом . [13]
Статья 8 устанавливает равенство перед законом для всех и запрещает дискриминацию, например, по признаку происхождения, (предполагаемой) расы , пола , возраста , языка , социального положения , образа жизни (включая сексуальную ориентацию ), [14] личные убеждения или инвалидность . Принцип равенства предполагает экономическую нейтральность государства, [15] политическое равенство [16] и равенство возможностей . [17] Принцип недискриминации запрещает различное обращение на основе перечисленных критериев, за исключением случаев, когда имеются четкие объективные причины и соразмерно. [18] Позитивные действия разрешены. [19]
Каждый человек имеет право на беспристрастное и добросовестное обращение со стороны государственных органов.
— Статья 9
Запрещение произвольного обращения в статье 9, расширение верховенства закона , защищает людей от правил или решений государства, которые не имеют серьезных, объективных причин или которые являются значимыми и бессмысленными. [20] Решение является произвольным только в том случае, если его результат явно несостоятелен или противоречит фактам, либо если оно явно нарушает закон или идею справедливости . [20] Это правило, которое является неограниченным, [21] пронизывает всю правовую систему. [22] Применяется субсидиарно , когда другие права недоступны, [23] он занимает видное место в судебной практике Верховного суда , который рассматривает вопросы кантонального права, которые не затрагивают нормы федерального или конституционного права не de novo , а только для произвольного применения закона. [24] Однако Суд применяет узкое правило процессуальной правоспособности к независимым искам о произвольном обращении, что вызвало широкую научную критику. [25] Правило добросовестности требует, чтобы государство защищало личное доверие людей к действиям государства, например, к правительственной информации , [26] и запрещает злоупотребление правами со стороны государства, например, из-за необоснованных задержек. [27]
Статья 10 запрещает смертную казнь , пытки и жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение . Это также относится к праву на жизнь , которое не запрещает аборты. [28] или пассивная эвтаназия , [29] оба из которых являются законными в Швейцарии. Кроме того, статья 10 предусматривает « право на личную свободу , особенно на телесную и психическую неприкосновенность, а также на свободу передвижения ». Личная свобода, согласно прецедентному праву, охватывает все важные аспекты личного развития и образа жизни, такие как выбор диеты, здравоохранения, личных отношений и сексуальной активности. [30] Статья 11, новое положение конституции 1999 года, предоставляет особую защиту детям и молодым людям .
Лица, находящиеся в бедственном положении и неспособные позаботиться о себе, имеют право на помощь и помощь, а также на получение средств, необходимых для ведения жизни в условиях человеческого достоинства.
— Статья 12
Статья 12, одно из немногих гарантированных социальных прав в Конституции, предусматривает право на получение средств, необходимых для ведения простой и достойной жизни. Кантоны и муниципалитеты несут ответственность за реализацию программ социального обеспечения в этом направлении. [31] Верховный суд постановил, что это право не может быть ограничено, например, принуждением нелегальных иммигрантов покинуть страну. [32]
Последующие статьи продолжают гарантировать право на неприкосновенность частной жизни (ст. 13), право на брак и создание семьи (ст. 14), а также свободу религии и философии (ст. 15), убеждений , информации ( ст. 15). ст. 16), средства массовой информации (ст. 17), язык (ст. 18), наука (ст. 20), искусство (ст. 21), собрания (ст. 22) и ассоциации (ст. 23). Также статья 19 предусматривает право на бесплатное начальное образование .
Свобода проживания в любой точке страны (статья 24) и защита от экстрадиции без согласия (статья 25) являются правами, закрепленными за швейцарскими гражданами. Однако иностранцы пользуются гарантией невыдворения, предусмотренной статьей 25.
Экономические права
[ редактировать ]
Статьи 26–28 охватывают основные экономические права . Право на собственность гарантируется, а экспроприация подлежит полной компенсации статьей 26. Статья 27 гарантирует экономическую свободу , свободный выбор профессии и свободное частное предпринимательство . Хотя некоторые государственные монополии разрешены (в соответствии со статьей 94), [33] а различные кантональные правила по-прежнему препятствуют межкантональному осуществлению некоторых регулируемых профессий, [34] Широкая степень гарантирования экономической свободы является отличительной чертой швейцарской конституции как в теории, так и на практике. [35] Обширное обсуждение этого положения в парламенте отражает фундаментальное системное решение в пользу свободной рыночной экономики . [36]
Статья 28 гарантирует право как работодателей, так и работников на объединение в профсоюзы . Забастовки и локауты объявляются допустимыми, но только тогда, когда они касаются трудовых отношений (т.е. общие или политические забастовки не подпадают под действие закона). [37] не нарушают коллективные договоры , соразмерны по объему [38] и организуются профсоюзами (т.е. не являются стихийными забастовками ). [39] Это положение отражает компромиссное решение, найденное после долгих и ожесточенных парламентских дебатов. [40]
Процессуальные гарантии
[ редактировать ]Статьи 29–32 гарантируют важные аспекты надлежащей правовой процедуры . Статья 29 охватывает права на справедливое судебное разбирательство и эффективное средство правовой защиты, предусмотренные статьями шесть и тринадцать ЕКПЧ . В частности, он гарантирует право на равное и справедливое обращение в течение разумного периода времени в судебных или административных разбирательствах, право быть заслушанным и право неимущих на бесплатное юридическое представительство (обычно реализуемое через назначенного частного адвоката ). Право быть заслушанным, в частности, включает право быть информированным и участвовать во всех судебных разбирательствах, касающихся вас, право предлагать и исследовать доказательства (например, вызывать и допрашивать свидетелей ) и право на обоснованное решение. [41] Статья 29 также запрещает задержку или отказ в правосудии, а также чрезмерный формализм в его отправлении. [41]
1 Никто не может быть лишен свободы иначе как в случаях и формах, предусмотренных законом.
2 Все лица, лишенные свободы, имеют право быть немедленно проинформированными на понятном им языке о причинах их задержания и об их правах. Они должны иметь возможность отстаивать свои права. В частности, они имеют право на информирование своих близких родственников.
3 Каждый человек, взятый под превентивное заключение, имеет право без промедления предстать перед судьей; судья решает, будет ли лицо оставаться под стражей или будет освобождено. Каждый человек, находящийся в предварительном заключении, имеет право на суд в разумный срок.
4 Все лица, лишенные свободы без суда, имеют право в любое время обратиться в суд. Суд должен решить как можно скорее, является ли задержание законным.
— Статья 31
Статья 29а , кроме того, гарантирует право на рассмотрение юридических споров судебным органом . Это положение, принятое всенародным голосованием в 2000 году и вступившее в силу в 2007 году, призвано более полно реализовать гарантированное статьей 6 ЕКПЧ право на рассмотрение дела «независимым и беспристрастным судом, созданным законом». [42] В частности, в административном праве доступ к суду ранее был возможен не во всех случаях. В результате этого конституционного положения в 2007 году Федеральный административный суд заменил ряд коллегий по административному надзору. Это положение по-прежнему позволяет законам исключать судебный контроль в «исключительных случаях», которые считаются не поддающимися судебному контролю, например, акты правительства. например, в области национальной безопасности или актов помилования или помилования . [43] В любом случае, влияние этого положения остается несколько ограниченным, поскольку статья 190 исключает все федеральные законы из-под судебного контроля. [44]
Статья 30 устанавливает минимальные стандарты судебных процедур, гарантируя доступ к независимым и беспристрастным судам, установленным законом, а также право на открытое судебное разбирательство . Он устанавливает принцип разделения властей в отношении судебной власти . [45]
Статья 31 охватывает права, гарантированные статьей 5 ЕКПЧ, то, что в общем праве называется правом подать прошение о выдаче судебного приказа о хабеас корпус , а также то, что известно в США как обязанность выносить « предупреждения Миранды » арестованным лицам. Статья 32 излагает основы уголовного процесса . К ним относятся презумпция невиновности (включающая принцип in dubio pro reo и право отказаться от дачи показаний против себя ), [46] право на апелляцию и право на эффективную защиту (включая помощь адвоката ). [47]
Статья 33 гарантирует право подавать петиции властям, не опасаясь санкций. граждан Статья 34 гарантирует свободное осуществление политических прав , предусмотренных федеральной и кантональной конституциями. Это означает, что результаты голосования и выборов должны отражать свободную, неизменную волю народа. [48] и что правительство не может заниматься пропагандой с целью повлиять на голосование или выборы (хотя оно может предоставлять «объективную информацию»). [49] Швейцария зарегистрировала оговорку в отношении статьи 25 МПГПП , которая гарантирует право на тайное голосование , поскольку система собраний Landsgemeinde, используемая двумя кантонами и многими муниципалитетами, не допускает секретности. [50]
Глава 2: Гражданство и политические права
[ редактировать ]Швейцарское гражданство , согласно статье 37, юридически является следствием кантонального и муниципального гражданства, отражая трехуровневую структуру швейцарского государства. [51] Тем не менее, федеральный закон регулирует общие правила приобретения и утраты гражданства, изложенные в статье 38. Точная процедура приобретения гражданства регулируется кантональным законодательством. В некоторых кантонах созданы административные органы для обработки петиций о предоставлении гражданства, в то время как в других потенциальные граждане проверяются, а их петиции голосуются на муниципальном собрании граждан. [51] Эти процедуры являются предметом постоянных политических споров между сторонниками более или менее строгой иммиграционной политики.
Статья 37 запрещает привилегии или предрассудки, связанные с каким-либо конкретным кантональным или муниципальным гражданством. Тем не менее, Конституция допускает дальнейшее существование буржуазии и корпораций. Это традиционные гражданские объединения, перенесенные из Старой Швейцарской Конфедерации , часто состоящие из бывших аристократических семей, но регулируемые кантональным публичным правом. [52]
Статья 39 предусматривает, что все граждане Швейцарии могут осуществлять полные муниципальные, кантональные и национальные политические права по месту своего проживания, а статья 40 позволяет швейцарским гражданам, проживающим за границей, осуществлять политические права в Швейцарии.
Глава 3: Социальные цели
[ редактировать ]Статья 41 состоит из списка «социальных целей», которые конфедерация и кантоны «должны стремиться обеспечить». К ним относятся наличие социального обеспечения , здравоохранения , жилья и государственного образования .
Эти цели носят программный характер и декларируются как не подлежащие прямому исполнению. Они также уравновешиваются ссылкой на индивидуальную ответственность в статье 6 . Это означает, что, в отличие от многих других западных конституций, так называемые позитивные права , или права второго и третьего поколения, по большей части отсутствуют в конституционном тексте, хотя они более широко признаются в правовой доктрине и практике. [53] Несмотря на это, включение этого положения в конституцию вызвало серьезные споры по соображениям экономической политики и кантональной автономии. [54]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 35 N 6.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 35 N 6 и след.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 35 N 12 и след.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 35 N 20.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 35 N 21.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 7.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 16.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 19.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 21 и след.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 24.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 36 N 27.
- ^ Бернхард Эренцеллер в Эренцеллере , ст. 7 N 23 и след.
- ^ Бернхард Эренцеллер в Эренцеллере , ст. 7 N 44.
- ↑ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 75.
- ^ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 23.
- ^ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 28.
- ^ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 32.
- ^ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 54.
- ↑ Райнер Дж. Швейцер/Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 8 N 58.
- ^ Перейти обратно: а б Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 4.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 14.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 13.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 15.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 33 и след.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 25 и след.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 51 и след.
- ^ Кристоф Ронер в Эренцеллере , ст. 9 N 57 и след.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 10 N 12.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 10 N 14.
- ^ Райнер Дж. Швейцер в Эренцеллере , ст. 10 N 24 и след.
- ^ Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 12 N 9.
- ↑ Решение BGE 131 I 166 от 18 марта 2005 г.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 27 N 47 и след.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 27 N 4.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 27 N 7.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 27 N 66 и след.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 28 N 25.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 28 N 26.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 28 N 27.
- ^ Клаус А. Валлендер в Эренцеллере , ст. 28 N 21.
- ^ Перейти обратно: а б Райнхольд Хотц в Эренцеллере , ст. 29 N 10 и след.
- ^ Андреас Клей в Эренцеллере , ст. 29 а N 2.
- ^ Андреас Клей в Ehrenzeller , Art. 29 a N 10 и след.
- ^ Андреас Клей в Эренцеллере , ст. 29 и N 21.
- ^ Райнхольд Хотц в Эренцеллере , ст. 30 N 7.
- ^ Ганс Вест в Эренцеллере , ст. 32 N 13 и след.
- ^ Ганс Вест в Эренцеллере , ст. 32 N 19.
- ^ Герольд Штайнманн в Эренцеллере , ст. 34 N 10 и след.
- ^ Герольд Штайнманн в Эренцеллере , ст. 34 N 14.
- ^ Герольд Штайнманн в Эренцеллере , ст. 34 N 17.
- ^ Перейти обратно: а б Феликс Хафнер/Дениз Бузер в Эренцеллере , ст. 37 N 3.
- ^ Феликс Хафнер/Дениз Бузер в Эренцеллере , Арт. 37 N 7.
- ^ Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 41 N 95.
- ^ Маргрит Биглер-Эггенбергер в Эренцеллере , ст. 41 N 8.
Библиография
[ редактировать ]- Бернхард Эренцеллер, Филипп Мастронарди, Райнер Дж. Швейцер, Клаус А. Валлендер (ред.) (2002). Федеральная конституция Швейцарии, комментарий (на немецком языке). ISBN 3-905455-70-6 .
{{cite book}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) . Цитируется как Эренцеллер . - Английский перевод конституции