Литературная китайская литература в Корее
![]() |
Часть серии о |
Культура Кореи |
---|
Общество |
Искусство и литература |
Другой |
Символы |
|
Ханмунхак или литературная китайская литература в Корее ( хангыль : 한문학 Ханджа : 漢文學) — корейская литература, написанная на литературном китайском языке , которая представляет собой раннюю фазу корейской литературы и оказала влияние на литературу, написанную на корейском языке . [1]
Классический китайский в Корее
[ редактировать ]Роль литературного китайца или Ханмуна ( хангыль : 한문; ханджа : 漢文) в Корее была сродни той же роли, что и Канбун в Японии и во Вьетнаме, Хан Ван ; роль, которую в целом можно сравнить с ролью латинского языка в Европе. [2] В этот период использование письменного китайского языка не указывало на то, что корейские литераторы свободно владели разговорным китайским языком. [3]
Корейская литература
[ редактировать ]Роль литературного китайского языка была настолько доминирующей, что история корейской литературы и китайского языка почти соприкасалась до 20 века.
Корейские произведения на китайском языке обычно переводятся на английский язык в соответствии с современным корейским произношением хангыль :
- Самгук Саги «История трех королевств»
- Самгук Юса (三國遺事) «Памятные вещи Трех Королевств»
- Кымо Синхва (金偌新语) «Новые истории с горы Кымо»
Спорно, был ли языком оригинала некоторых произведений китайский или корейский:
- Сон о девяти облаках (九云梦, хангыль : 구운몽). [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Корейский журнал Том 3, стр. 24 Yunesuk'o Han'guk Wiwŏnhoe, Yunesuk'o Han'guk Wiwŏnhoe - 1963 «Литература на китайском языке в Корее: сначала китайская литература в Корее была прерогативой немногих, но со временем она стала главной, если не единственная форма литературы, практикуемая в стране кем-либо, Дух презренного преклонения перед Китаем принял...»
- ^ Корейская граница, том 1-2, 1970, стр. 294 «Китайская литература в Корее: китайская культура, охватившая Корейский полуостров, была чем-то похожа на греческую и латинскую ... На рубеже 20-го века, когда правление династии подошло к концу. , ханмунхак, или китайская литература в Корее».
- ^ Джеймс Б. Пале Конфуцианское государственное управление и корейские институты: Ю Хёнвон и ... 1996, стр. 639 «К сожалению, Ю обнаружил, что, несмотря на способность образованных корейцев читать классические китайские тексты, не было абсолютно никаких гражданских чиновников, понимающих разговорный китайский язык. .Король Седжон в начале пятнадцатого века столкнулся..."