Ныне приди, Языческий Спаситель (Бём)
Ныне приди, Спаситель язычников | |
---|---|
«Адвент» Кантата Бема Георга | |
Повод | Первое воскресенье Адвента |
Текст | « Ныне приди, Спаситель язычников » Мартин Лютер |
Движения | 11 |
Вокал | САТБ соло и хор |
Инструментальный |
|
Ныне приди, Спаситель язычников ( Спас народов, прииди ), [ 1 ] — кантата для солистов, хора и инструментов Георга Бема для первого воскресенья Адвента , воскресенья, с которого начинается литургический год .
Бём был органистом в Санкт-Йоханнисе, Люнебург , с 1698 года. В то время гимн Лютера « Nun komm, der Heiden Heiland » с мелодией Иоганна Вальтера , основанной на средневековых песнопениях, был главным гимном, назначенным на первое воскресенье 1698 года. Адвент . В своей кантате Бём поместил все восемь строф гимна. Он структурировал кантату в одиннадцать частей , начиная с инструментальной сонаты , за которой следовали различные настройки первых четырех строф, повтор сонаты, еще четыре различных настройки остальных четырех строф и заключительная фуга « Аминь» . [ 1 ] Он поставил работу для пяти вокальных солистов ( SSATB ), хора, трех тромбонов, двух скрипок и континуо. Это одна из двенадцати дошедших до нас кантат, приписываемых Бему. [ 2 ] и был опубликован в 1963 году как часть его полного собрания сочинений. [ 3 ] Новое издание подготовил Уильям Браун для четырех голосов, двух скрипок и континуо. [ 1 ]
Кантата была записана в 2008 году вместе с четырьмя другими кантатами Бома ансамблями Capella Sancti Georgi и Musica Alta Ripa под управлением Ральфа Попкена . [ 4 ] [ 5 ] с солистами Ирмелой Брюнгер, Ингой Шнайдер, Битом Даддеком, Йорном Линдеманном и Маркусом Флайгом . [ 6 ] Рецензент отметил постановки как великолепные и оригинальные конструкции не только по первоклассному композиционному мастерству, но и по неутомимой музыкальной воле к проповеди»). [ 2 ] Другой рецензент отметил, что кантаты Бема стилистически находятся между священным концертом 17 века и кантатами начала 18 века, далее комментируя: «Эти композиции также увлекательны в музыкальном отношении, демонстрируя сильную связь между текстом и музыкой и использование различных композиционных приемов. техники». [ 6 ]
Структура
[ редактировать ]Бём разделил кантату на одиннадцать частей: [ 4 ]
- соната
- Стих 1: Ныне прииди, Спаситель язычников.
- Версия 2: Не от человеческой крови
- Против 3: Тело Девы
- Вариант 4: Он вышел из камеры
- соната
- Стих 5: Его путь исходил от Отца
- Стих 6: Ты равен Отцу.
- Против 7: Ваша кроватка сияет ярко и ясно.
- Стих 8: Хвала Богу Отцу.
- Вывод: Аминь
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Спаситель народов, приди (Бём)» . Сент-Луис: Издательство Concordia . Проверено 29 ноября 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б Версин, Майкл (14 марта 2009 г.). «Георг Бём/Кантаты» . Рондо (на немецком языке) . Проверено 29 ноября 2020 г. .
- ^ Бём, Георг: Теперь приди, Спаситель-язычник . Берлин: Немецкая национальная библиотека . Проверено 12 декабря 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Георг Бём (1661-1733) / Кантаты» . cede.com . Проверено 29 ноября 2020 г. .
- ^ Муньос, Фредерик (10 марта 2009 г.). «Кантаты Георга Бема, голоса мастеров севера» . Res Musica (на французском языке) . Проверено 29 ноября 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б Вин, Йохан ван (14 марта 2009 г.). «Георг Бём/Кантаты» . musica-dei-donum.org (на немецком языке) . Проверено 29 ноября 2020 г. .