Jump to content

Приди, ты долго ждал Иисуса

Приди, ты долго ждал Иисуса
Христианский гимн
Повод Адвент
Текст Чарльз Уэсли
Метр 8.7.8.7
Мелодия
Опубликовано 1744  ( 1744 )

« Приди, ты долго ждал Иисуса » — это рождественская и рождественская песнь 1744 года , часто встречающаяся в протестантских гимнах. Текст написал Чарльз Уэсли . Исполняется на одну из нескольких мелодий, в том числе «Штутгарт» (приписано Кристиану Фридриху Витту ), [ 1 ] « Чудесно » ( Роуленд Причард ), [ 2 ] и «Крест Иисуса» ( Джона Стейнера ). Гимн считается непреходящей классикой христианской гимнодии. [ 3 ] [ 4 ]

В 1744 году Чарльз Уэсли рассмотрел Аггей 2:7 и рассмотрел положение сирот в окрестностях. Он также рассмотрел классовое разделение в Великобритании . [ 5 ] Благодаря этому ходу мыслей он написал «Приди, ты долго ждал Иисуса», основываясь на Аггеи 2:7 и опубликованной в то время молитве, в которой были слова:

«Рожденный Твой народ, чтобы избавить, рожденный ребенком, но все же Царь, рожденный, чтобы царствовать в нас вечно, ныне принесет Твое милостивое Царство. Твоим собственным вечным Духом управляй только всеми нашими сердцами; Своими всеми достаточными заслугами подними нас к Твой славный трон». [ 6 ]

Уэсли адаптировал эту молитву в гимн в 1744 году и опубликовал ее в своем сборнике гимнов « Гимны к Рождеству нашего Господа ». Уэсли написал «Приди, ты долго ждал Иисуса» с намерением, чтобы люди помнили Адвент и Рождество как празднование Рождества Иисуса и подготовку ко Второму пришествию . [ 7 ] [ 8 ]

Чарльз Уэсли

«Приди, ты долго ждал Иисуса» был первым из ряда гимнов Уэсли, которые стали известны как «Фестивальные гимны». Эти «Фестивальные гимны» были опубликованы за пределами методизма немцем Джоном Фредериком Лампе в 1746 году. [ 7 ] Гимн стал широко известен среди христианских конфессий в Англии благодаря популярному баптистскому проповеднику Чарльзу Сперджену . Сперджен произнес рождественскую проповедь в Лондоне в 1855 году, когда ему был 21 год, и включил в нее отрывки из фразы «Приди, долгожданный Иисус». Он сделал это, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения о том, что очень немногие «рождены царями» и что Иисус был единственным, кто родился царем, но не был принцем. [ 9 ] В результате его растущей популярности, в том числе в англиканской церкви и американских гимнах, он был впервые опубликован в Методистском Уэслианском сборнике гимнов в 1875 году после того, как ранее был исключен. [ 7 ] Первоначальная причина исключения заключалась в том, что до этого не существовало официально подходящей для него музыки. [ 10 ] В последнее время «Приди, ты долго ждал Иисуса» не была так известна, как рождественские гимны, как другие, написанные примерно в то же время. « Радость миру » является одним из таких примеров, но «Приди, долгожданный Иисус» до сих пор используется, чтобы сосредоточиться на надежде на Второе пришествие Иисуса . [ 11 ]

Текст песни «Приди, ты долго ожидал Иисуса» сосредоточен на том, как Бог решил дать Мессию миру в образе Иисуса. В нем также основное внимание уделяется Ветхого Завета израильтянам , жаждущим прихода Мессии, который возьмет с них бремя грехов и возьмет их на себя. Последняя строка первого стиха, возможно, была написана Уэсли, вдохновленным философом 17 века; Утверждение Блеза Паскаля о том, что «в сердце каждого человека существует вакуум, созданный Богом, который не может быть заполнен ничем сотворенным, а только Богом-Творцом». [ 11 ]

«Приди, ты долго ждал Иисуса» состоит из нескольких мелодий. Неизвестно, какую мелодию Уэсли изначально задумал для гимна. [ нужны разъяснения ] поэтому его исключили из « Книги Уэслианских гимнов », [ 10 ] но вполне вероятно, что первой мелодией, на которую он был установлен, была «Штутгарт» Кристиана Фридриха Витта , написанная в 1716 году. Более поздней мелодией, использованной для нее, была « Гифридол », валлийская мелодия, написанная в 1800-х годах Роулендом Хью Причардом . который также используется в песне Уэсли « Love Divine, All Loves Excellence ». Обе мелодии популярны. [ 8 ] В Соединенном Королевстве гимн часто ставится (например, в серии «Гимны древние и современные» или « Новый английский гимн ») на 4-строчную мелодию «Крест Иисуса» Джона Стейнера , которую он написал как часть своей оратории «Крест Иисуса». Распятие . [ 12 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Оригинальный текст Чарльза Уэсли состоит из двух строф по восемь строк каждая. Их также можно разделить на четыре строфы по четыре строки в каждой. [ 13 ]

Чарльз Уэсли [ 14 ]

Дополнительные две строфы Марка Э. Ханта были вставлены в середину гимна и использованы в версии, опубликованной в Trinity Hymnal 1990 года . [ 15 ]

Записанные версии

[ редактировать ]

Криса Томлина Версия «Come, Thou Long Ожидаемый Иисус» появляется в его рождественском альбоме Glory In the Highest: Christmas Songs of Worship . [ 16 ] В сборнике Love Divine: The Songs of Charles Wesley For Today's Generation, выпущенном Integrity Music в 2010 году, Брайан Джонсон также спел версию «Come Thou Long Expected Иисус». [ 17 ] Фернандо Ортега также записал «Come, Thou Long Ожидаемый Иисус» для своего альбома Christmas Songs 2011 года . [ 18 ] Red Mountain Music записала версию «Come, Thou Long Expected Иисус», которая вошла в их альбом Silent Night и включает все четыре куплета. [ 19 ] Мередит Эндрюс также записала «Come Thou Long Expected Иисус» для своего рождественского альбома 2017 года « Receive Our King» . В от Solid State Records сборнике Midnight Clear присутствует кавер на этот гимн христианской метал- группы Wolves at the Gate . Версия «Приди, ты долго ждал Иисуса» также появляется в альбоме Шейна и Шейна «A Worship Initiative Christmas, Vol 2» , записанном в 2018 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Штутгарт» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
  2. ^ «Евангелистско-лютеранское богослужение 254. Приди, долгожданный Иисус» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
  3. ^ Рэй, Джерри (2005). Величайшие гимны мира: сборник песен для фортепиано . Альфред Музыка. п. 106. ИСБН  1-4574-4420-8 .
  4. ^ Бэй, Уильям (2010). Великие гимны для гитары . Публикации Мела Бэя. п. 84. ИСБН  978-1-60974-817-3 .
  5. ^ Коллинз, Эйс (2006). «13: Приди, долгожданный Иисус». Еще больше историй о самых любимых рождественских песнях . Зондерван. п. 102 . ISBN  0-310-26314-Х .
  6. ^ Дэвид Бейкер (3 октября 2014 г.). «Размышление: хорошие новости в мире плохих новостей» . Христианин сегодня . Проверено 26 ноября 2015 г.
  7. ^ Jump up to: а б с «Приди, Ты долго ждал Иисуса» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
  8. ^ Jump up to: а б Малдер, Джон М.; Робертс, Ф. Морган (2015). 28 гимнов, которые нужно спеть на Рождество . Wipf и Stock Publishers. п. 28. ISBN  978-1-4982-0682-2 .
  9. ^ Морган, Роберт Дж. (2010). Близко к сердцу Бога: размышления над 366 самыми любимыми гимнами . Ревелл. п. 366. ИСБН  978-0-8007-3395-7 .
  10. ^ Jump up to: а б Андерсон, Юнис Вернеке (2005). Рождественские песни и их истории . Корпорация Xlibris. п. 34. ISBN  1-4771-7651-9 .
  11. ^ Jump up to: а б Брэндон, Джуди (17 декабря 2015 г.). «В центре внимания Рождества – то, что долгое ожидание закончилось» . Журнал новостей Кловиса . Проверено 22 декабря 2015 г.
  12. ^ Хауэлл, Лис (1 декабря 2016 г.). Хорист в аббатстве . Литтл, Группа Брауновой книги. п. 274. ИСБН  978-1-4721-2645-0 . Проверено 20 марта 2023 г.
  13. ^ Уоллес, Робин Ноулз (октябрь 1998 г.). «Приди, долгожданный Иисус» (PDF) . Гимн . 49 (4).
  14. ^ Уэсли, Чарльз (1989). «196. Приди, Иисус Долгожданный» . Объединенный методистский сборник гимнов . Нэшвилл, Теннесси: Объединенное методистское издательство.
  15. ^ «Приди, долгожданный Иисус» . Гимнари.орг . Проверено 4 декабря 2015 г.
  16. ^ Томлин, Крис (2010). Крис Томлин: Слава в вышних: Рождественские песни поклонения . Корпорация Хэла Леонарда. ISBN  978-1-935288-08-4 .
  17. ^ «Божественная любовь: песни Чарльза Уэсли для сегодняшнего поколения в Apple Music» . Apple Music ( iTunes . Apple Inc., 5 декабря 2010 г. Проверено 12 мая 2017 г. ).
  18. ^ «Фернандо Ортега — Рождественские песни» . Современная христианская музыка . Проверено 1 мая 2016 г.
  19. ^ «Тихая ночь – Музыка Красной горы» . Музыка Красной Горы . Проверено 5 января 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cd9a506ebfc23e4d058fd1d8f1c194e__1711392000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/4e/7cd9a506ebfc23e4d058fd1d8f1c194e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Come, Thou Long Expected Jesus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)