Приди, ты долго ждал Иисуса
Приди, ты долго ждал Иисуса | |
---|---|
Христианский гимн | |
![]() | |
Повод | Адвент |
Текст | Чарльз Уэсли |
Метр | 8.7.8.7 |
Мелодия |
|
Опубликовано | 1744 |
« Приди, ты долго ждал Иисуса » — это рождественская и рождественская песнь 1744 года , часто встречающаяся в протестантских гимнах. Текст написал Чарльз Уэсли . Исполняется на одну из нескольких мелодий, в том числе «Штутгарт» (приписано Кристиану Фридриху Витту ), [ 1 ] « Чудесно » ( Роуленд Причард ), [ 2 ] и «Крест Иисуса» ( Джона Стейнера ). Гимн считается непреходящей классикой христианской гимнодии. [ 3 ] [ 4 ]
История
[ редактировать ]В 1744 году Чарльз Уэсли рассмотрел Аггей 2:7 и рассмотрел положение сирот в окрестностях. Он также рассмотрел классовое разделение в Великобритании . [ 5 ] Благодаря этому ходу мыслей он написал «Приди, ты долго ждал Иисуса», основываясь на Аггеи 2:7 и опубликованной в то время молитве, в которой были слова:
«Рожденный Твой народ, чтобы избавить, рожденный ребенком, но все же Царь, рожденный, чтобы царствовать в нас вечно, ныне принесет Твое милостивое Царство. Твоим собственным вечным Духом управляй только всеми нашими сердцами; Своими всеми достаточными заслугами подними нас к Твой славный трон». [ 6 ]
Уэсли адаптировал эту молитву в гимн в 1744 году и опубликовал ее в своем сборнике гимнов « Гимны к Рождеству нашего Господа ». Уэсли написал «Приди, ты долго ждал Иисуса» с намерением, чтобы люди помнили Адвент и Рождество как празднование Рождества Иисуса и подготовку ко Второму пришествию . [ 7 ] [ 8 ]

«Приди, ты долго ждал Иисуса» был первым из ряда гимнов Уэсли, которые стали известны как «Фестивальные гимны». Эти «Фестивальные гимны» были опубликованы за пределами методизма немцем Джоном Фредериком Лампе в 1746 году. [ 7 ] Гимн стал широко известен среди христианских конфессий в Англии благодаря популярному баптистскому проповеднику Чарльзу Сперджену . Сперджен произнес рождественскую проповедь в Лондоне в 1855 году, когда ему был 21 год, и включил в нее отрывки из фразы «Приди, долгожданный Иисус». Он сделал это, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения о том, что очень немногие «рождены царями» и что Иисус был единственным, кто родился царем, но не был принцем. [ 9 ] В результате его растущей популярности, в том числе в англиканской церкви и американских гимнах, он был впервые опубликован в Методистском Уэслианском сборнике гимнов в 1875 году после того, как ранее был исключен. [ 7 ] Первоначальная причина исключения заключалась в том, что до этого не существовало официально подходящей для него музыки. [ 10 ] В последнее время «Приди, ты долго ждал Иисуса» не была так известна, как рождественские гимны, как другие, написанные примерно в то же время. « Радость миру » является одним из таких примеров, но «Приди, долгожданный Иисус» до сих пор используется, чтобы сосредоточиться на надежде на Второе пришествие Иисуса . [ 11 ]
Текст песни «Приди, ты долго ожидал Иисуса» сосредоточен на том, как Бог решил дать Мессию миру в образе Иисуса. В нем также основное внимание уделяется Ветхого Завета израильтянам , жаждущим прихода Мессии, который возьмет с них бремя грехов и возьмет их на себя. Последняя строка первого стиха, возможно, была написана Уэсли, вдохновленным философом 17 века; Утверждение Блеза Паскаля о том, что «в сердце каждого человека существует вакуум, созданный Богом, который не может быть заполнен ничем сотворенным, а только Богом-Творцом». [ 11 ]
Музыка
[ редактировать ]«Приди, ты долго ждал Иисуса» состоит из нескольких мелодий. Неизвестно, какую мелодию Уэсли изначально задумал для гимна. [ нужны разъяснения ] поэтому его исключили из « Книги Уэслианских гимнов », [ 10 ] но вполне вероятно, что первой мелодией, на которую он был установлен, была «Штутгарт» Кристиана Фридриха Витта , написанная в 1716 году. Более поздней мелодией, использованной для нее, была « Гифридол », валлийская мелодия, написанная в 1800-х годах Роулендом Хью Причардом . который также используется в песне Уэсли « Love Divine, All Loves Excellence ». Обе мелодии популярны. [ 8 ] В Соединенном Королевстве гимн часто ставится (например, в серии «Гимны древние и современные» или « Новый английский гимн ») на 4-строчную мелодию «Крест Иисуса» Джона Стейнера , которую он написал как часть своей оратории «Крест Иисуса». Распятие . [ 12 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Оригинальный текст Чарльза Уэсли состоит из двух строф по восемь строк каждая. Их также можно разделить на четыре строфы по четыре строки в каждой. [ 13 ]
1. Приди, ты долго ждал Иисуса,
рожден, чтобы освободить свой народ;
от наших страхов и грехов освободи нас,
да найдем в Тебе покой.
Сила и утешение Израиля,
ты надежда всей земли;
дорогое желание каждой нации,
радость каждого жаждущего сердца.2. Рождённый народ твой избавлять,
родился ребенком и все же королем,
рожденный, чтобы царствовать в нас вечно,
теперь твое милостивое царство принеси.
Твоим вечным духом
править во всех наших сердцах единолично;
по твоим всем достаточным заслугам,
возведи нас на Твой славный престол.— Чарльз Уэсли [ 14 ]
Дополнительные две строфы Марка Э. Ханта были вставлены в середину гимна и использованы в версии, опубликованной в Trinity Hymnal 1990 года . [ 15 ]
Записанные версии
[ редактировать ]Криса Томлина Версия «Come, Thou Long Ожидаемый Иисус» появляется в его рождественском альбоме Glory In the Highest: Christmas Songs of Worship . [ 16 ] В сборнике Love Divine: The Songs of Charles Wesley For Today's Generation, выпущенном Integrity Music в 2010 году, Брайан Джонсон также спел версию «Come Thou Long Expected Иисус». [ 17 ] Фернандо Ортега также записал «Come, Thou Long Ожидаемый Иисус» для своего альбома Christmas Songs 2011 года . [ 18 ] Red Mountain Music записала версию «Come, Thou Long Expected Иисус», которая вошла в их альбом Silent Night и включает все четыре куплета. [ 19 ] Мередит Эндрюс также записала «Come Thou Long Expected Иисус» для своего рождественского альбома 2017 года « Receive Our King» . В от Solid State Records сборнике Midnight Clear присутствует кавер на этот гимн христианской метал- группы Wolves at the Gate . Версия «Приди, ты долго ждал Иисуса» также появляется в альбоме Шейна и Шейна «A Worship Initiative Christmas, Vol 2» , записанном в 2018 году.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Штутгарт» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ «Евангелистско-лютеранское богослужение 254. Приди, долгожданный Иисус» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Рэй, Джерри (2005). Величайшие гимны мира: сборник песен для фортепиано . Альфред Музыка. п. 106. ИСБН 1-4574-4420-8 .
- ^ Бэй, Уильям (2010). Великие гимны для гитары . Публикации Мела Бэя. п. 84. ИСБН 978-1-60974-817-3 .
- ^ Коллинз, Эйс (2006). «13: Приди, долгожданный Иисус». Еще больше историй о самых любимых рождественских песнях . Зондерван. п. 102 . ISBN 0-310-26314-Х .
- ^ Дэвид Бейкер (3 октября 2014 г.). «Размышление: хорошие новости в мире плохих новостей» . Христианин сегодня . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с «Приди, Ты долго ждал Иисуса» . Гимнари.орг . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Малдер, Джон М.; Робертс, Ф. Морган (2015). 28 гимнов, которые нужно спеть на Рождество . Wipf и Stock Publishers. п. 28. ISBN 978-1-4982-0682-2 .
- ^ Морган, Роберт Дж. (2010). Близко к сердцу Бога: размышления над 366 самыми любимыми гимнами . Ревелл. п. 366. ИСБН 978-0-8007-3395-7 .
- ^ Jump up to: а б Андерсон, Юнис Вернеке (2005). Рождественские песни и их истории . Корпорация Xlibris. п. 34. ISBN 1-4771-7651-9 .
- ^ Jump up to: а б Брэндон, Джуди (17 декабря 2015 г.). «В центре внимания Рождества – то, что долгое ожидание закончилось» . Журнал новостей Кловиса . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Хауэлл, Лис (1 декабря 2016 г.). Хорист в аббатстве . Литтл, Группа Брауновой книги. п. 274. ИСБН 978-1-4721-2645-0 . Проверено 20 марта 2023 г.
- ^ Уоллес, Робин Ноулз (октябрь 1998 г.). «Приди, долгожданный Иисус» (PDF) . Гимн . 49 (4).
- ^ Уэсли, Чарльз (1989). «196. Приди, Иисус Долгожданный» . Объединенный методистский сборник гимнов . Нэшвилл, Теннесси: Объединенное методистское издательство.
- ^ «Приди, долгожданный Иисус» . Гимнари.орг . Проверено 4 декабря 2015 г.
- ^ Томлин, Крис (2010). Крис Томлин: Слава в вышних: Рождественские песни поклонения . Корпорация Хэла Леонарда. ISBN 978-1-935288-08-4 .
- ^ «Божественная любовь: песни Чарльза Уэсли для сегодняшнего поколения в Apple Music» . Apple Music ( iTunes . Apple Inc., 5 декабря 2010 г. Проверено 12 мая 2017 г. ).
- ^ «Фернандо Ортега — Рождественские песни» . Современная христианская музыка . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ «Тихая ночь – Музыка Красной горы» . Музыка Красной Горы . Проверено 5 января 2016 г.