Jump to content

О Антифоны

Антифон О ключ Давида в антифоне

О Антифоны (также известные как Антифоны Великого Адвента или Великий Ос ) — это Magnificat антифоны , используемые на Вечерне в последние семь дней Адвента в западных христианских традициях. [1] Вероятно, они датируются Италией шестого века, когда Боэций ссылается на текст в «Утешении философией» . [2] Впоследствии они стали одной из ключевых музыкальных особенностей дней, предшествующих Рождеству . [3]

Тексты наиболее известны в англоязычном мире в перефразированной форме в гимне « O Come, O Come, Emmanuel ». [4]

Последовательность

[ редактировать ]

Каждый текст на оригинальной латыни начинается с звательной частицы «О». Каждый антифон — это титул Христа, один из Его атрибутов, упомянутых в Священном Писании. Они есть:

В римском обряде O Antiphons поются или читаются во время Магнификата на вечерне с 17 по 23 декабря.

Источник

[ редактировать ]

Считается, что антифонные тексты возникли в Италии примерно в шестом веке или ранее. [1] Боэция В «Утешении философией» есть отрывок, в котором леди Философия, кажется, цитирует серию:

В основе лежит ссылка на Премудрость 8:1: [5] но точная формулировка почти наверняка относится к O sapientia . [2]

существовало множество более поздних традиций, В средние века связанных с их исполнением, и Амалариус написал к ним подробный комментарий в девятом веке. [1]

Первые буквы названий, от последней к первой, образуют латинский акростих Ero cras , что означает «Завтра я буду [там]», отражая тему антифонов. Оно образовано из первых букв каждого названия – Emmanuel , Rex , Oriens , Clavis , Radix , Adonai , Sapientia . Такие акростихи были популярны среди писателей раннего средневековья, и некоторые ученые восприняли это как еще одно свидетельство их древности, но эта точка зрения не является общепринятой. [3] [1]

Добавлен послерождественский антифон O "O Thoma Didyme".

Ряд других антифонов был найден в различных средневековых требниках . [6]

Каждый антифон имеет следующую структуру:

  • мессианский титул, которому предшествует буква «О». Пример: «О мудрость»
  • развитие названия: «исходя из уст Всевышнего, простираясь от одного конца до другого, мощно и сладостно упорядочивая все»
  • глагол «прийти»
  • проработка предстоящей просьбы: «и научи нас пути благоразумия».

англиканской церкви Ниже приведен традиционный латинский текст каждого антифона, а также английский текст из литургии общего поклонения .

Каждый антифон представляет собой центон отрывков из Библии. В тексте каждого антифона ниже отрывки из Библии обозначены подчеркиванием, а цитата в сноске взята из Вульгаты (для латинских отрывков) или (для английских отрывков) NRSV, если не указано иное.

О Мудрость [7]

[ редактировать ]
О Мудрость , первый великий антифон Адвента

О Радикс Джесси

[ редактировать ]

Или Клавис Дэвид

[ редактировать ]

О Восток

[ редактировать ]

О Царь народов

[ редактировать ]

Или Эммануэль

[ редактировать ]

Другие антифоны

[ редактировать ]
О антифоны в Антифонале Пуасси, лист 30v.

В дополнение к семи антифонам, указанным выше, на протяжении веков в разных церквях использовался ряд других антифонов О: «O Virgo Virginum», «O Gabriel, nuntius cœlorum», «O Thoma Didyme», «O Rex pacifice». , «О Mundi Domina», «О Иерусалим», «О святое святилище», «О пастор Израиль». Начиная с 15 декабря в Парижском обряде было 9 антифонов, а в некоторых других церквях - 12 антифонов. [6] Особенностью этих посланий является то, что большинство из них не были адресованы Мессии. И они были независимы друг от друга, в отличие от описанных выше семи антифонов О, образующих самостоятельную группу (как это видно из акростиха Эрокрас ).

- добавлялся В английской средневековой практике восьмой антифон - O Virgo Virginum 23 декабря, а остальные переносились на один день назад, таким образом начиная серию 16 декабря. Акростих тогда стал Vero cras («Истинно, завтра»).

Учитывая английское происхождение этой альтернативы, она традиционно использовалась в англиканской церкви (включая Кентерберийский собор ) до недавнего времени, а также версия, напечатанная в традиционных литургических источниках англиканской церкви, включая «Английский гимн» (1906 г.) и « The English Hymnal» (1906 г.) Новый английский гимн (1986). Однако с 2000 года Англиканская церковь, похоже, сделала официальный шаг от английской средневековой практики в сторону более широко распространенного обычая, поскольку общее богослужение предусматривает семикратную версию антифонов, а не восьмикратную версию. [64]

В репертуаре песнопений известны и другие антифоны, построенные по музыкальной модели антифонов О, но не относящиеся к времени Адвента — O Doctor optime ( Общий Докторов Церкви ), O Rex gloriae ( Вознесение ).

Текущая практика

[ редактировать ]

В Католической церкви семь стандартных антифонов О продолжают служить антифонами Магнификата на Вечерне с 17 по 23 декабря. После литургических реформ, последовавших за Вторым Ватиканским собором, они также используются в качестве стихов «Аллилуия» для мессы в обычной форме в те же дни. В стихах «Аллилуйя» Лекционарий перемещает «О Эммануил» на 21-е место, [65] использует Rex Gentium оба 22-го числа [66] и 23-й, [67] и помещает O Oriens утром 24-го числа, [68] но допускается и традиционный порядок с 17 по 23 число. [68]

Католические личные ординарии следуют этой практике в течение дней с 17 по 23 числа (антифон Магнификат в Вечерней песне). [69] и Стих Аллилуиа на Мессе, либо в традиционном порядке, указанном в «Богослужении: Миссал», либо в порядке, указанном в Лекционарии, [70] но также используйте O Virgo Virginum утром 24 декабря как антифон Бенедикта в утренней молитве и как стих Аллилуиа на мессе. [71]  

Некоторые англиканские церкви, такие как Англиканская церковь , используют O Antiphons во время вечерней песни ; часто согласно средневековому английскому обычаю, начиная с 16 декабря.

Использование O Antiphons также происходит во многих лютеранских церквях. Например, английский перевод «The Great O Antiphons» появляется вместе с гимном « O Come, O Come, Emmanuel» в Лютеранском богослужебном справочнике . В «Книге общего богослужения», изданной Пресвитерианской церковью (США) , антифоны можно читать как хвалебную ектению во время утренней или вечерней молитвы. [72]

Музыкальные настройки

[ редактировать ]
тринадцатого века О антифоны в требнике

См. также

[ редактировать ]
  • Антифон «О мудрость, исходящая из уст Всевышнего»
  • Антифон О Адонай II Антифон Великого Адвента
  • «Совместный гипертест BinAural» . Проверено 19 декабря 2013 г.
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Боллхорн, Эгберт (1998). «О Антифоны: Молитва Церкви об Израиле». Ежегодник литургии и гимнологии . 37 :9–34. ISSN   0075-2681 . JSTOR   24200651 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Кабанисс, Дж. Аллен (1947). «Записка о дате Антифонов Великого Пришествия». Зеркало . 22 (3): 440–442. дои : 10.2307/2856875 . ISSN   0038-7134 . JSTOR   2856875 . S2CID   163096681 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Кабанисс, Аллен (1975). «Еврейское происхождение антифонов Адвента?». Еврейский ежеквартальный обзор . 66 (1): 39–56. дои : 10.2307/1454108 . ISSN   0021-6682 . JSTOR   1454108 .
  4. ^ «Ой, ой, Эммануэль» . Доминиканские монахи провинции Святого Иосифа. 16 декабря 2011 г. Проверено 19 апреля 2013 г.
  5. ^ Мудрость 8:1
  6. ^ Перейти обратно: а б Генри, Хью Томас (1911). «О Антифоны» . Католическая энциклопедия . Том. 11.
  7. Великий антифон 17 декабря в исполнении братьев-доминиканцев-студентов в Блэкфрайарс в Оксфорде на YouTube.
  8. ^ «Я вышел из уст Всевышнего» (Сирах 24:5)
  9. ^ «[Мудрость] силою простирается от края до края и все устраивает мягко» (Мудрость 8:1)
  10. ^ «Оставь детство, и живи, и ходи путями разумения» (Притчи 9:6)
  11. ^ «Я вышел из уст Всевышнего» (Сирах 24:3)
  12. ^ «[Мудрость] мощно простирается от одного конца земли до другого, и она всем хорошо упорядочивает» (Мудрость 8:1)
  13. ^ «Оставь ребячество, и живи, и ходи путями благоразумия» (Притчи 9:6, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)
  14. ^ «Я Господь, который явился Аврааму, Исааку и Иакову в Боге Всемогущем: и Я не сказал им имени Моего Адонай» (Исход 6:2-3)
  15. ^ «лидер среди народа Израиля» (2 Паралипоменон 6:5)
  16. ^ «Явился ему Господь в пламени огненном из среды куста» (Исход 3:2)
  17. ^ «Вот заповеди, которые Господь заповедал Моисею сынам Израилевым на горе Синай» (Левит 27:34)
  18. ^ «Я искуплю высокой мышцей» (Исход 6:6)
  19. ^ «Я Господь. Я явился Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий (Эль-Шаддай) , но под именем Моим «Господь» (Адонай) Я не открылся им» (Исход 6:2- 3)
  20. ^ «вождь народа моего Израиля» (2 Паралипоменон 6:5)
  21. ^ «Ангел Господень явился ему в пламени огненном из куста» (Исход 3:2)
  22. ^ «Вот заповеди, которые Господь дал Моисею для народа Израиля на горе Синай» (Левит 27:34)
  23. ^ «Я искуплю тебя мышцей простертой» (Исход 6:6)
  24. ^ «Корень Иессея, который стоит как знамение для народов» (Исаия 11:10)
  25. ^ «На нем цари закроют уста свои» (Исаия 52:15)
  26. ^ «народы будут ходатайствовать за него» (Исайя 11:10)
  27. ^ «Корень Иессеев станет знамением для народов» (Исаия 11:10)
  28. ^ «Цари закроют свои уста из-за него» (Исайя 52:15)
  29. ^ «его будут молить язычники» (Исаия 11:10, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)
  30. ^ «Я положу ключ от дома Давидова ему на плечо» (Исаия 22:22)
  31. ^ «Он отворит, и некому будет закрыть, он затворит, и некому будет отворить» (Исаия 22:22)
  32. ^ «чтобы вывести границу из заключения» (Исайя 42:7)
  33. ^ «сидящие во тьме и тени смертной» (Луки 1:79)
  34. ^ «Я возложу ему на плечо ключ от дома Давидова» («Исаия 22:22»).
  35. ^ «Он отворит, и никто не затворит; он закроет, и никто не отворит» (Исаия 22:22)
  36. ^ «вывести узников из темницы» (Исаия 42:7)
  37. ^ «сидящие во тьме и тени смертной» (Луки 1:79)
  38. ^ «Восхождение с высоты» (Лк 1:78)
  39. ^ «ибо это светильник вечного света» (Мудрость 7:26)
  40. ^ «восстанет солнце правды» (Мал 4:2 (Евреям 3:20))
  41. ^ «чтобы просветить сидящих во тьме и тени смертной» (Луки 1:79)
  42. ^ «заря с высоты» (Лк 1:78)
  43. ^ «[Мудрость] — это яркость вечного света» (Мудрость 7:26, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)»
  44. ^ «восстанет солнце правды» (Мал 4:2 (ивр. 3:20))
  45. ^ «чтобы просветить сидящих во тьме и тени смертной» (Луки 1:79)
  46. ^ «Кто не убоится тебя, о Царь народов?» (Иер 10:7)
  47. ^ «он станет желанным для всех народов» (Аггей 2:8)
  48. ^ «Вот, Я положу в основание Сиона камень, камень испытанный, краеугольный, камень драгоценный, утвержденный на основании» (Ис 28:16)
  49. ^ «оба составили одно» (Ефесянам 2:14)
  50. ^ «Он образовал человека из глины земной» (Бытие 2:7)
  51. ^ «Кто не боялся бы тебя, царь народов?» (Иер 10:7)
  52. ^ «придет желанное всех народов» (Аггей 2:8, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)
  53. ^ «Смотрите, Я кладу в Сионе камень основания, камень испытанный, краеугольный драгоценный камень, твердое основание» (Ис 28:16)
  54. ^ «он соединил обе группы в одну» (Ефесянам 2:14)
  55. ^ «сотворил человека из праха земного» (Бытие 2:7)
  56. ^ «Вот, дева зачнёт и родит сына, и наречется ему Эммануил» (Исаия 7:14)
  57. ^ «Господь наш законодатель, Господь наш царь» (Исаия 33:22)
  58. ^ «он будет надеждой народов» (Бытие 49:10)
  59. ^ «надеемся на Бога живого, Спасителя всех человеков» (1 Тим. 4:10)
  60. ^ «Смотрите, молодая женщина беременна, и родит сына, и назовет его Еммануилом» (Исайя 7:14)
  61. ^ «Господь — наш законодатель, Господь — наш царь» (Исаия 33:22, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)
  62. ^ «он будет надеждой народов» (Бытие 49:10, Дуэ-Реймс , следуя Вульгате)
  63. ^ «мы уповаем на живого Бога, Спасителя всех людей» (1 Тим. 4:10)
  64. ^ Общее поклонение: ежедневная молитва, Church House Publishing, 2005, ISBN   978-0-7151-2073-6 , стр. 211.
  65. ^ Лекционарий 197
  66. ^ Лекционарий 198
  67. ^ Лекционарий 199
  68. ^ Перейти обратно: а б Лекционарий 200
  69. ^ Божественное поклонение: Миссал, стр. 162-163.
  70. ^ Божественное поклонение: Миссал с. 123
  71. ^ Божественное поклонение: Миссал, стр. 166-181.
  72. ^ Бауэр, Питер К. (2003). Спутник Книги общего поклонения . Женева Пресс. п. 100. ИСБН  978-0664502324 .
  73. ^ "Herman Strategier" , Arc.Ask3.Ru (на голландском языке), 07 января 2019 г. , получено 9 сентября 2019 г.
  74. ^ Радио, Скала (8 июля 2021 г.). «О, лучезарный рассвет из Стратклайдских песнопений» . Саундтрек к жизни на Scala Radio: классическая музыка, которая проведет вас через день . Осьминог. ISBN  978-0-85783-968-8 . Проверено 13 декабря 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bf61065e66207a1ca963820d72cef582__1716519060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/82/bf61065e66207a1ca963820d72cef582.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
O Antiphons - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)