Jump to content

Брайтон-Рок (роман)

(Перенаправлено с Колли Киббера )

Брайтон Рок
Обложка первого издания
Автор Грэм Грин
Язык Английский
Жанр Триллер
Установить в Брайтон в 1930-е годы
Издатель Уильям Хайнеманн, ООО
Дата публикации
1938
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом переплете)
Страницы 361 [ 1 ]
ОКЛК 3459054
823/.912
Класс ЛК ПЗ3.Г8319 Бр ПР6013.Р44

«Брайтон-Рок» — роман Грэма Грина , опубликованный в 1938 году и позднее адаптированный для кино и театра. Роман представляет собой убийственный триллер , действие которого происходит в Брайтоне 1930-х годов . Первая из работ Грина, посвященная католическим темам и моральным проблемам, ее трактовка классовых привилегий и проблемы зла парадоксальна и двойственна.

» (1936) есть случайная связь Между этим романом и более ранним романом Грина «Оружие на продажу : убийство босса банды Кайта, упомянутое в «Оружии на продажу» , позволяет семнадцатилетнему социопату Пинки захватить власть над своей бандой. и таким образом приводит в движение события Брайтон-Рока . [ 2 ] Убийство Кайта было вызвано сообщением Чарльза «Фреда» Хейла в Daily Messenger о его ракетке на игровом автомате . Теперь Хейла отправили в Брайтон анонимно раздавать открытки для газетного конкурса, и он понимает, что за ним охотится банда Пинки.

Хейл случайно встречает Иду Арнольд средних лет в пабе, а затем на Дворцовом пирсе , когда приближается толпа, но его похищают, и она не понимает, что с ним случилось. Чтобы запутать полицейское расследование, Пинки заставляет члена банды Спайсера раздавать карточки Хейла по городу, а затем пытается забрать одну карточку из кафе, в котором шестнадцатилетняя Роуз работает официанткой. Поскольку Роуз заметила, как Спайсер оставляет карточку, Пинки понимает, что теперь она может опровергнуть его след обмана и должна принять меры, чтобы предотвратить это. Поэтому он ухаживает за Роуз, пока она не влюбляется в него, его цель — жениться на ней, чтобы она не могла свидетельствовать против него . На самом деле он смотрит на нее свысока, поскольку она родом из того же социально неблагополучного района, что и он, и ее даже отталкивает физически.

Вернувшись в Лондон, Ида читает о расследовании смерти Хейла, в ходе которого выяснилось, что он умер от сердечной недостаточности. Вспомнив состояние ужаса, в котором находился Хейл, когда она в последний раз видела его, она решает поехать в Брайтон и узнать всю историю. Там она обращается за помощью к одному из своих старых товарищей по постели и умудряется профинансировать свою поездку с помощью счастливой ставки с большим коэффициентом. Ее расследование вскоре раскрывает общую картину истории, хотя Роуз постоянно отказывается сотрудничать и предупреждает Пинки о расследовании Иды.

Пинки вызывают на собеседование с Коллеони, ведущим бандитом, цель которого — взять на себя все незаконные операции в Брайтоне. В то время Пинки слишком самоуверен, чтобы принять приглашение Коллеони присоединиться к его операции. После этого он притворяется, что передумал, чтобы заставить Коллеони убить Спайсера, которого Пинки подозревает в том, что он близок к тому, чтобы стать информатором. На самом деле оба мужчины готовы к нападению бритвой на скачках, но сбегают по отдельности. Обнаружив, что Спайсер все еще жив, Пинки бросает его насмерть с неустойчивой лестницы в их квартире и обвиняет их перепуганного адвоката Прюитта. [ примечание 1 ] помочь ему скрыть убийство.

Прюитт также помог Пинки и Роуз избежать юридических препятствий на пути к их браку , и теперь Пинки обнаруживает, что Роуз все время знала о его преступных действиях, но не возражала. Чувствуя себя в ловушке, а остатки его банды распадаются, Пинки предлагает Роузу заключить договор о самоубийстве под предлогом того, что Ида близка к тому, чтобы арестовать его полицией. Его план состоит в том, чтобы заставить ее застрелиться на развивающемся курорте Писхейвен, но не выполнить свою часть договора. Тем временем Ида следила за ними, чувствуя, что Роуз может быть в опасности, и привела с собой полицейского. Попытка Пинки облить нападавших купоросом дает осечку, и, ослепленный этим, он сбегает со скалы насмерть.

Позже Роуз идет на исповедь и объясняет священнику, что хотела сопровождать Пинки даже в проклятии. Ей говорят, что, поскольку Пинки любил ее, значит, в нем было добро, и она может стать средством его окончательного спасения. Она уходит, с нетерпением ожидая прослушивания записи, которую он сделал в день их свадьбы, не осознавая, что она действительно содержит заявление о его ненависти.

Хотя книга якобы является триллером о преступном мире, она также известна как первая из серии религиозных романов Грина и посвящена римско-католической доктрине о природе греха и основах морали . Пинки и Роуз — католики (как и Грин), и их убеждения контрастируют с сентиментальным чувством Иды о добре и зле. Здесь Грин также начинает ряд моральных проблем, с которыми борются его более поздние романы. В данном случае он спрашивает, какое место имеет такое бессердечное существо, как Пинки, в бесконечном милосердии Бога. Роуз хотела разделить проклятие, которое заслужила Пинки, но решение ее дилеммы возникает лишь косвенно в ее интервью на исповеди. Там священник отсылает ее к примеру неназванного француза, который восстал против католической доктрины божественного суда и «который решил, что если какая-то душа будет проклята, то и она будет проклята». [ 4 ] Именно так обстояло дело с писателем Шарлем Пеги . [ 5 ]

Другой стороной сложности проблемы является невозможность изменить обусловленный средой характер, как это следует из названия романа. В первую очередь, рок — это твердый вид кондитерских изделий, продаваемых на морских курортах, с названием города, нанесенным в центре и вытянутым по длине, так что оно видно там, где палка сломана. На самом очевидном уровне это безвкусный приморский городок 1930-х годов, из неблагополучной части которого вышли и Пинки, и Роуз. Но с точки зрения сюжета это также орудие убийства, по иронии судьбы выбранное, чтобы задушить Хейла. И кроме того, это опять-таки символ неизменной человеческой природы для банальной и морально нейтральной Иды. [ 6 ] Именно против такой кажущейся негибкости выступил Пеги.

То, как в романе рассматриваются противоположности, добавляет еще один уровень сложности к его смыслу. Туристический аспект Брайтона и бандитизм, который им пользуется, противоречат друг другу, но зависят друг от друга. Богатые персонажи, приходящие и уходящие в роскошные отели и бары, контрастируют с нищим бродягой по пляжу, старухой, приседающей, чтобы произнести четки в переулке, и такими персонажами, как Пинки и Роуз, изо всех сил пытающимися сбежать из трущоб, которые их породили. Кроме того, существует непримиримая разница между католическими идеологическими интерпретациями добра и зла и гуманистической моральной интуицией Иды, которая выходит далеко за рамки простого противопоставления альтернатив. [ 7 ] Эти два понятия являются взаимоисключающими. Итак, когда Ида заявляет в своем споре с Роуз в главе 7:

«Я знаю разницу между Правильным и Неправильным. Тебя этому не учили в школе», — не ответила Роуз; женщина была совершенно права: эти два слова для нее ничего не значили. Их вкус гасили более сильные продукты – Добро и Зло.

Это приводит к еще одному парадоксу, на котором неоднократно останавливается роман: несмотря на общее происхождение, Пинки и Роуз настолько противоположны, что составляют единое целое. [ 8 ] Как прокомментировал другой переводчик: «Их единственное возможное родство — это парадокс католического романа». [ 9 ]

Адаптации

[ редактировать ]

На основе романа продолжают делать ряд драматических экранизаций. Первый из проектов, предназначенных для сцены, был написан Уолтером Керром и Лео Брэди для Театра Католического университета Америки в Вашингтоне, округ Колумбия. В спектакле Эрик Линден сыграл Пинки в главной роли и проходил с 4 по 10 февраля 1942 года. [ 10 ] В следующем году в Британии Фрэнка Харви прошла пьеса сотню представлений в Театре Гаррика в Вест-Энде в главных ролях с Ричардом Аттенборо и Дульси Грей . [ 11 ] [ 12 ]

В 2004 году композитор Джон Барри и автор текстов Дон Блэк написали музыкальную версию по мотивам романа. Шоу открылось в лондонском театре Алмейда 20 сентября и продлилось до 13 октября. Однако из-за плохих отзывов добиться перевода в Вест-Энд не удалось . [ 12 ] Более успешная адаптация последовала в 2018 году, когда Бриони Лавери спектакль открылся в Королевском театре Йорка в феврале перед туром по Великобритании. [ 13 ]

Теренс Раттиган и сам Грин написали сценарий к фильму 1948 года , продюсерами и режиссерами которого выступили Джон и Рой Боултинги . В нем снова снялись Ричард Аттенборо в роли Пинки и Кэрол Марш в роли Роуз. В США фильм вышел под названием Young Scarface . Кульминация Дворцовой отличается от романа тем, что происходит на пристани . [ 14 ] В новом веке Роуэн Жоффе снял вышедшую в 2010 году экранизацию в главной роли. с Сэмом Райли [ 15 ] в роли Пинки, Андреа Райзборо в роли Роуз и Хелен Миррен в роли Иды Арнольд. [ 16 ] В отличие от романа Грина 1930-х годов в хронологическом порядке, действие фильма происходит в модников и рокеров субкультуре разделенного Брайтона 1960-х годов.

Также было две радиоадаптации. 90-минутная инсценировка Эвелин Рассел для BBC Home Service вышла в эфир в 1953 году с Джимми Томпсоном в роли Пинки. [ 17 ] В 1994 году Кен Уитмор адаптировал историю для пятисерийной инсценировки радио BBC Radio , поставленной Джоном Йорком , со Стивеном Макинтошом в главной роли в роли Пинки. [ 18 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. В оригинальном издании романа адвоката звали Дрюитт. Его изменили на Прюитт ок. 1970. [ 3 ]
  1. ^ Роберт Х. Миллер (2015). Грэм Грин: Описательный каталог . Университетское издательство Кентукки. п. 23. ISBN  978-0-8131-5052-9 .
  2. ^ Джиллиан Мэри Хэнсон, Город и берег: функция обстановки в британской тайне , McFarland & Co., 2004, стр.128
  3. ^ Уилкс, Джорджия (1994). «Рассказчик «Брайтон-Рока» » . Сиднейские исследования на английском языке . 20 .
  4. ^ Генри Дж. Донахи, Грэм Грин: Введение в его сочинения , Rodopi Editions, 1986, стр.34-9
  5. ^ Джонс, Грэм К. (весна 1969 г.). «Грэм Грин и легенда о Пеги». Сравнительная литература . XX1 (2): 138–40. дои : 10.2307/1769942 . JSTOR   1769942 .
  6. ^ Седрик Уоттс, Предисловие к Грину , Routledge 2014, стр.177
  7. ^ Кристиан Шефер, «Послание и значение Брайтонской скалы Грэма Грина », Grin Verlag, 2005 г.
  8. ^ Роланд А. Пьерлот, Психоаналитические модели в творчестве Грэма Грина , Родопи, 1994, стр.68.
  9. ^ Надя Айзенберг, Обычная весна: криминальный роман и классика , Университет Боулинг-Грин, 1979, стр.204
  10. ^ Google Книги
  11. ^ «ТЕАТР » 19 марта 1943 » Зрительский архив» .
  12. ^ Jump up to: а б Кабачник, Амнон (24 января 2018 г.). Кровь на сцене, 1975–2000: Веховые пьесы о преступлениях, тайнах и раскрытиях: аннотированный репертуар . Роуман и Литтлфилд. ISBN  9780810883543 .
  13. ^ «Объявлен полный кастинг для новой адаптации Брайтон-Рока Брайони Лавери» , 15 января 2018 г.
  14. ^ Архив британской газеты
  15. ^ Джафар, Али (16 мая 2009 г.). «Актеры подписываются на «Брайтон» Иоффе: Сэм Райли, Кэри Маллиган сыграют главные роли в адаптации» . Разнообразие .
  16. ^ де Семлен, Фил (13 августа 2009 г.). «Андреа Райзборо присоединяется к Брайтон-Року вместе с Сэмом Райли в адаптации Грина» . The Hollywood Reporter – через Empire Online .
  17. ^ Указатель программ BBC
  18. ^ Указатель программ BBC
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 97432a609c3e235ba48f5e06bacec398__1718934720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/97/98/97432a609c3e235ba48f5e06bacec398.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brighton Rock (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)