Национальная библиотека Филиппин
Национальная библиотека Филиппин Национальная библиотека Филиппин | |
---|---|
14 ° 34'55,37 "N 120 ° 58'51,73" E / 14,5820472 ° N 120,9810361 ° E | |
Расположение | Парк Ризал , проспект Калау , Эрмитаж, Манила , Филиппины |
Тип | Национальная библиотека |
Учредил | 12 августа 1887 г. |
Ссылка на юридический мандат | Закон № 96 Филиппинской комиссии (принят 5 марта 1901 г.) |
Филиалы | Н/Д |
Коллекция | |
Собранные предметы | Книги , журналы , газеты , журналы , звуко- и нотные записи , базы данных , карты , атласы , микроформы , марки , гравюры , рисунки , рукописи. |
Размер | 1 678 950 единиц хранения, в том числе 291 672 тома, 210 000 книг, 880 000 рукописей, 170 000 газетных номеров, 66 000 тезисов и диссертаций, 104 000 правительственных публикаций, 53 000 фотографий и 3800 карт (2008 г.) |
Критерии сбора | Филиппинские литературные и научные произведения ( Filipiniana ) |
Обязательный экземпляр | Да, предусмотрено законом:
|
Доступ и использование | |
Требования к доступу | Услуги читального зала ограничиваются филиппинскими диссертациями и диссертациями (по состоянию на 27 августа 2019 г. помещения находятся на ремонте). |
Тираж | Библиотека не распространяется публично |
Члены | 34,500 (2007) |
Другая информация | |
Бюджет | 199,1 миллиона фунтов стерлингов (2021 г.) |
Директор | Сезар Гилберт К. Адриано |
Сотрудники | 172 |
Веб-сайт | сеть |
Национальная библиотека Филиппин ( Филиппинский : Филиппин , Национальная библиотека Филиппин сокращенно НЛП , испанский : Biblioteca Nacional de Filipinas ) является . официальным хранилищем информации о культурном наследии и других литературных ресурсах Он расположен в районе Эрмита в Маниле , рядом с исторически значимыми офисами и учреждениями, такими как Музей политической истории Филиппин и Национальная историческая комиссия. Как и эти организации, он находится под юрисдикцией Национальной комиссии по культуре и искусству (NCCA).
Национальная библиотека известна тем, что является хранилищем оригинальных экземпляров книг Ризала Хосе «Noli Me Tangere » , «Флибустьеризм» и «Мое последнее прощание» .
История [ править ]
( 1887–1900 Происхождение )
Национальная библиотека Филиппин ведет свое начало с создания Museo -Biblioteca de Filipinas (Музей-библиотека Филиппин), основанного королевским приказом испанского правительства 12 августа 1887 года. [1] [2] Он открылся 24 октября 1891 года в Интенденсии в Интрамуросе , тогдашнем доме Манильского монетного двора (как Casa de la Moneda ), с примерно 100 томами и с Джулианом Ромеро и Бенито Пердигеро в качестве директора и архивариуса-библиотекаря соответственно. [1]
Ромеро ушел в отставку в 1893 году, и его ненадолго заменил Томас Торрес из Escuela de Artes y Ofícios в Баколоре , Пампанга (ныне Государственный технологический университет Дона Онорио Вентуры сменил Дон Педро А. Патерно ), которого, в свою очередь , 31 марта 1894 года . К тому времени библиотека переехала в Кьяпо, недалеко от нынешнего места Масджид аль-Дахаб . Позже Патерно опубликовал первый выпуск Boletin del Museo-Biblioteca de Filipinas (Бюллетень музея-библиотеки Филиппин) 15 января 1895 года. [1]
Музей -Библиотека была упразднена с началом американской колонизации Филиппин . К моменту закрытия библиотека насчитывала около 1000 томов и в среднем посещала около 25–30 человек в день. Вся коллекция позже будет передана за счет Патерно в его собственную частную библиотеку, некоторые книги из которой составят основу для филиппинской коллекции последующих воплощений Национальной библиотеки. [1]
( 1900–1941 Основание )
Когда филиппино-американская война утихла и на Филиппины постепенно вернулся мир, американцы, приехавшие поселиться на островах, увидели необходимость в полноценном месте для отдыха. Осознавая эту необходимость, г-жа Чарльз Гринлиф и несколько других американских женщин организовали Американскую циркуляционную библиотеку (ACL), посвященную памяти американских солдат, погибших в филиппино-американской войне. ACL открылся 9 марта 1900 года, и 1000 томов были пожертвованы Обществом Красного Креста Калифорнии и другими американскими организациями. [1] К 1901 году коллекция ACL выросла до 10 000 томов, состоящих в основном из американских художественных произведений, периодических изданий и газет. Быстрое расширение библиотеки оказалось настолько тяжелым бременем для ресурсов Американской ассоциации циркулирующих библиотек Манилы, организации, управляющей ACL, что было решено передать всю коллекцию библиотеки в дар правительству. [1]
официально Филиппинская комиссия оформила принятие коллекций ACL 5 марта 1901 года Законом № 96. [3] сегодня считается датой рождения Национальной библиотеки и системы публичных библиотек Филиппин. [1] Поскольку ACL теперь является государственным учреждением Филиппин, колониальное правительство назначило попечительский совет и трех сотрудников во главе с библиотекарем Нелли Ю. Эгберт. В то же время библиотека переехала на улицу Росарио (ныне улица Квинтина Паредеса) в Бинондо, прежде чем ее расширение потребовало ее переезда вверх по улице в отель de Oriente на площади Кальдерон-де-ла-Барка в 1904 году. Это было отмечено в годовом отчете за 1905 год. Департамента народного просвещения (нынешнего Департамента образования ) заявил, что новое место «не совсем просторное, но, по крайней мере, удобное и до него можно добраться на трамвае почти из любой части города». [1] В то же время ACL, действуя в соответствии со своим мандатом по обеспечению доступа к своим коллекциям американским военнослужащим, дислоцированным на Филиппинах, создала пять передвижных библиотек, обслуживающих различную, если не необычную, клиентуру на островах. [1] офисы Манильского бюллетеня . В ноябре 1905 года Законом № 1407 библиотека была передана в ведение Бюро образования, а затем переехала в ее штаб-квартиру на углу улиц Кабильдо (ныне Муралья) и Реколетос в Интрамуросе, где сегодня расположены [1]
2 июня 1908 года был принят Закон № 1849, предписывающий объединить все правительственные библиотеки Филиппин в ACL. Впоследствии, в 1909 году, был принят Закон № 1935, который переименовал ACL в Филиппинскую библиотеку и превратил ее в автономный орган, управляемый Библиотечным советом в составе пяти членов. В то же время Закон предписывал разделить библиотеку на четыре отдела: юридический, научный, тиражный и филиппинский. [1] Недавно переименованную библиотеку возглавил Джеймс Александр Робертсон , американский учёный, который в сотрудничестве с Эммой Хелен Блэр написал «Филиппинские острова, 1493–1898 » и признан сегодня одновременно первым директором современной Национальной библиотеки и отцом Филиппинской библиотеки. библиотечное дело . Позже Робертсон отменил в 1914 году абонентскую плату за книги, находящиеся в общем обращении. [1]
Закон № 2572, принятый 31 января 1916 года, объединил Филиппинскую библиотеку с двумя другими правительственными учреждениями: Отделом архивов, патентов, авторских прав и товарных знаков (позже ставшим Национальным архивом , Бюро авторских прав Национальной библиотеки и Интеллектуальной библиотеки). Управление собственности ) и Юридическая библиотека Филиппинской Ассамблеи, образующие Филиппинскую библиотеку и музей. [4] Кроме того, Филиппинская библиотека и музей были переданы в ведение Министерства юстиции . [1] Однако 7 декабря 1928 года был принят Закон № 3477, разделивший Филиппинскую библиотеку и музей на Национальную библиотеку и Национальный музей (ныне Национальный музей Филиппин ). [4] Недавно сформированная Национальная библиотека была передана под надзор Филиппинской Ассамблеи , а затем переехала в Законодательное здание на улице Падре Бургос в Эрмите . Эта договоренность продолжилась и после созыва Национальной ассамблеи на заре эпохи Содружества в 1935 году. Однако в 1936 году надзор за Национальной библиотекой вернулся в ведение Департамента народного просвещения. [1]
Вторая мировая война (1941–1946) [ править ]
Начало Второй мировой войны и последующее вторжение японцев на Филиппины не оказали существенного влияния на Национальную библиотеку: учреждение все еще оставалось открытым, а правительство в то время внесло в библиотеку несколько существенных изменений, таких как упразднение Отдел исследований и библиографии и последующее приостановление работы над национальной библиографией в 1941 году. [1] Однако к концу 1944 года, в связи с надвигающейся кампанией объединенных американских и филиппинских сил по отвоеванию Филиппин, японские войска, дислоцированные в Маниле, начали возводить укрепления в больших зданиях, включая Законодательное здание. Несмотря на оккупацию Законодательного здания, японский командующий разрешил сотрудникам библиотеки покинуть помещение в течение двух недель после их оккупации, после чего библиотека впоследствии переехала в здание, в котором размещалась Филиппинская педагогическая школа (ныне Филиппинский педагогический университет ). Однако две недели спустя японские войска также заняли это здание, и тот же командир дал сотрудникам библиотеки возможность покинуть помещение только до полудня. Все коллекции Национальной библиотеки были перенесены в хранилище объемом 1,5 кубических метра под мэрией Манилы, ближайшим зданием того времени. Однако большая часть коллекции филиппинской библиотеки, которую не заметили переезжающие сотрудники и из-за нехватки времени, осталась в Филиппинской педагогической школе. [1]
Битва при Маниле окажется катастрофической для культурного наследия Филиппин и, в частности, для коллекций Национальной библиотеки. Большинство коллекций библиотеки были либо уничтожены пожарами в результате последовавшего сражения между американскими, филиппинскими и японскими войсками, либо впоследствии потеряны или украдены грабителями. Части, потерянные из коллекций библиотеки, включали урну, в которой хранились останки Андреса Бонифачо , а также ценные филиппинские произведения, такие как некоторые рукописи Хосе Ризаля . [1] Из 733 000 томов, имевшихся в фондах библиотеки до Второй мировой войны, осталось только 36 600. [5] Однако, к счастью для сотрудников библиотеки, запертый ящик с «драгоценностями короны» Национальной библиотеки: оригинальными экземплярами книг Ризала «Noli Me Tangere» , «El Filibusterismo» и «Mi último adiós » остался нетронутым. Тибурсио Туманенг, тогдашний руководитель Филиппинского отдела, назвал это событие счастливым событием. [1]
Я огляделся в поисках другой коробки и обнаружил, что она закрыта большим стальным шкафом, который я не мог поднять, поэтому я только поискал замок и нашел его целым. Я был очень рад, потому что знал, что во второй коробке находятся оригинальные рукописи « Ноли» , «Фили» и « Último Adiós» .
Известие об обнаружении книг Туманенгом было передано профессору Х. Отли Бейеру , тогдашнему председателю Комитета по спасению правительственных библиотек, через ответственного офицера Луиса Монтилью. [1] Обнаружив новое чувство оптимизма после открытия книг, Бейер и группа добровольцев начали прочесывать руины Законодательного здания и Филиппинской педагогической школы в поисках всех без исключения книг, которые они могли найти. Однако, к их большому удивлению, вся коллекция, хранившаяся под мэрией Манилы, исчезла, затерянная мародерами, которые рылись в руинах общественных зданий. Все спасенные материалы были доставлены обратно в резиденцию Бейера на улице Авилес, недалеко от дворца Малаканьян . [1]
С возвращением правления Содружества Национальная библиотека вновь открылась и переехала на место старой тюрьмы Билибид (сегодня городская тюрьма Манилы) на улице Орокьета в Санта-Крус , пока здание Законодательного собрания реставрировалось. Он также обратился за помощью к дружественным странам для восстановления своих коллекций. По словам Конкордии Санчес в ее книге «Библиотеки Филиппин» , многие страны, в основном США, пожертвовали многие тысячи книг, хотя некоторые из них были устаревшими, а другие были слишком иностранными для понимания филиппинскими читателями. Хотя восстановление Общесправочного и Тиражного отделов было легким, восстановление Филиппинского отдела оказалось самым трудным. [1]
( 1946–1964 Реконструкция )
В 1947 году, через год после обретения Филиппинами независимости от США, президент Мануэль Рохас подписал Указ № 94, преобразовывающий Национальную библиотеку в офис Канцелярии президента под названием Бюро публичных библиотек. [4] Сообщается, что изменение названия было сделано из чувства национального стыда в результате Второй мировой войны, поскольку Рохас предпочел подчеркнуть административную ответственность библиотеки над ее культурными и историческими функциями. [1] Хотя библиотеке была предложена ее первоначальная штаб-квартира в недавно перестроенном Законодательном здании, недавно созванный Конгресс Филиппин вынудил ее переехать в старое Законодательное здание на углу улиц Лепанто (ныне Лойола) и П. Паредес в Сампалоке , недалеко от нынешний кампус Университета Востока . Отдел распространения, первоначально предназначенный для обслуживания жителей города Манилы, был упразднен в 1955 году после того, как было установлено, что жители города уже адекватно обслуживаются четырьмя библиотеками, находящимися под контролем правительства города Манилы. В том же году он был вынужден переехать в особняк Арлеги в Сан-Мигеле , который тогда занимал Министерство иностранных дел . [1]
За это время большая часть филиппинской коллекции библиотеки была постепенно восстановлена. В 1953 году две папки «Ризаля» (работы, относящиеся к Хосе Рисалю), ранее находившиеся во владении частного гражданина Испании, содержали, среди прочего, стенограмму записей Ризаля , письмо его матери, Теодоры Алонсо, и письмо его жены. Жозефина Бракен были возвращены испанским правительством в знак дружбы и доброй воли. Аналогичным образом, в 1957 году Соединенные Штаты вернули 400 000 экземпляров Филиппинских революционных документов (PRP), также известных как Philippine Insurgent Records (PIR). [1]
После многих переездов на протяжении всей своей истории Национальная библиотека наконец переехала на свое нынешнее место 19 июня 1961 года в ознаменование 100-летия со дня рождения Хосе Ризаля . [4] 18 июня 1964 года она была переименована обратно в Национальную библиотеку на основании Республиканского закона № 3873. [6] [4]
Современная история (1964–) [ править ]
Хотя никаких серьезных изменений в Национальной библиотеке сразу после ее переезда не произошло, в 1970-е годы произошли два знаковых события: во-первых, издание Указа Президента № 812 от 18 октября 1975 г., позволившего Национальной библиотеке реализовать право юридического и , во-вторых, возобновление работы над Филиппинской национальной библиографией (PNB), которая была приостановлена с 1941 года. С этой целью библиотека приобрела свой первый мэйнфрейм, а также обучила библиотечный персонал его использованию при содействии ЮНЕСКО и Ресурсный центр технологий и средств к существованию. Первое издание PNB было опубликовано в 1977 году с использованием упрощенных стандартов MARC и с тех пор обновлялось. Впоследствии в 1980-х годах библиотека приобрела три микрокомпьютера и благодаря японскому гранту приобрела три компьютера IBM PS/2 , а также оборудование для микрофильмирования и репрографии. [1] Отделение библиотеки для слепых было организовано в 1988 году и открыто в 1994 году. [7]
Скандал разгорелся в сентябре 1993 года, когда выяснилось, что исследователь Национального исторического института (ныне Национальная историческая комиссия Филиппин ), позже идентифицированный как Роландо Байхон, [8] воровал редкие документы из фондов библиотеки. [1] [9] По словам некоторых сотрудников библиотеки, хищения исторических документов начались в 1970-е годы, когда президент Фердинанд Маркос начал писать книгу по истории Филиппин под названием «Тадхана» («Судьба»), используя в качестве справочных материалов библиотечные материалы, которые впоследствии не были возвращены. [8] Заподозрив массовые кражи после вступления на пост директора в 1992 году, тогдашний директор Адорасион Б. Мендоса обратился за помощью к Национальному бюро расследований в возвращении украденных вещей. Около 700 предметов было обнаружено в антикварном магазине в Эрмите, а Байхон был арестован. Хотя он был осужден за кражу в июле 1996 года, [8] Байхон был заочно осужден и до сих пор остается на свободе. [10] 25 сентября была уволена тогдашняя руководитель филиппинского отдела Мария Луиза Мораль, которая, как предполагалось, была замешана в скандале. [1] но впоследствии оправдан 29 мая 2008 г. [10] После ареста Байхона Мендоса выступил с несколькими обращениями, призывая филиппинцев вернуть предметы, украденные из фондов библиотеки, без уголовной ответственности. Около восьми тысяч документов, в том числе оригинал Декларации независимости Филиппин и другие, были впоследствии возвращены в библиотеку различными лицами, в том числе около шести тысяч документов, взятых напрокат профессором Филиппинского университета . [8]
В 1995 году Национальная библиотека запустила свою локальную сеть , состоящую из одного файлового сервера и четырех рабочих станций, а затем в 1998 году свой онлайн-каталог общего доступа (названный «Базилио», в честь персонажа романов Ризала). [1] а также ее веб-сайт 15 марта 2001 г. После выхода Мендосы на пенсию в 2001 г. директором была назначена Пруденсиана К. Круз , которая курировала продолжающуюся компьютеризацию ее объектов, включая открытие интернет-зала библиотеки 23 июля 2001 г. В том же году библиотека начала оцифровку своих коллекций: первоначальные 52 000 экземпляров были переведены в цифровой формат. [11] Эта оцифровка стала одним из факторов, приведших к рождению Филиппинской электронной библиотеки, созданной в результате сотрудничества Национальной библиотеки и Университета Филиппин, Департамента науки и технологий , Министерства сельского хозяйства и Комиссии по высшему образованию . Филиппин запущена 4 февраля 2004 года как первая цифровая библиотека . [12] Комната президента Филиппин, часть филиппинского отдела, посвященная произведениям и документам, имеющим отношение к президентам Филиппин, была открыта 7 июля 2007 года. [13]
26 сентября 2007 года Национальная библиотека была реорганизована в девять отделов в соответствии с планом рационализации. В 2010 году был подписан Республиканский закон № 10087, переименовавший Национальную библиотеку в Национальную библиотеку Филиппин. [14]
Здание [ править ]
В 1954 году президент Рамон Магсайсай издал указ о создании Национальной комиссии по столетию Хосе Ризаля, на которую была возложена обязанность «воздвигнуть грандиозный памятник в честь Хосе Ризаля в столице Филиппин». Затем Комиссия решила построить культурный комплекс в парке Ризал, центральным элементом которого станет новое здание, в котором разместится Национальная библиотека, памятник Ризалу как защитнику образования. [15] Чтобы профинансировать строительство нового здания Национальной библиотеки, Комиссия провела общенациональную общественную кампанию по сбору средств, донорами в основном были школьники, которым было предложено пожертвовать на эти усилия десять сентаво. [15] и сотрудники библиотеки, каждый из которых пожертвовал дневную зарплату. [1] Благодаря этим усилиям комиссии Национальная библиотека Филиппин считается единственной национальной библиотекой в мире, построенной в основном на частные пожертвования, и единственной, построенной из почитания своего национального героя во время ее строительства. . [15]
Строительство фундамента здания началось 23 марта 1960 года, а надстройки — 16 сентября. [15] Во время строительства высказывались возражения по поводу местоположения библиотеки, утверждая, что соленость воздуха вокруг Манильского залива ускорит уничтожение редких книг и рукописей, которые будут там храниться. Несмотря на возражения, строительство все же продолжалось. [15] и новое здание было открыто 19 июня 1961 года, в день 100-летия Ризала, президентом Карлосом П. Гарсией , преемником Магсайсая. [4]
Нынешнее здание Национальной библиотеки, шестиэтажное здание высотой 110 футов (34 м), было спроектировано Hexagon Architects (в составе Хосе Сарагоса , Франсиско Фахардо, Эдмундо Лусеро, Габино де Леон, Фелипе Мендоса и Сезар Вергель де Диос). [16] и построено за 5,5 миллионов песо . [1] Общая площадь здания составляет 198 000 квадратных футов (18 400 м²). 2 ), библиотека имеет три читальных зала и три антресоли, которые в настоящее время занимают западную половину второго, третьего и четвертого этажей. В каждом читальном зале могут разместиться до 532 читателей, или всего 1596 читателей на все здание. Аудитория Эпифанио де лос Сантос на 400 мест и кафе расположены на шестом этаже. [15] Также имеются помещения для административных помещений, фумигационной комнаты, фотолаборатории и типографского помещения с кондиционированием воздуха, двух музыкальных залов и выставочного зала. [15] [17] Общая вместимость восьми залов библиотеки составляет один миллион томов с достаточным пространством для расширения. [15] Помимо двух лестниц, соединяющих все шесть этажей, здание Национальной библиотеки оборудовано единственным лифтом, обслуживающим первые четыре этажа.
Часть западного крыла здания Национальной библиотеки занимает Национальный архив .
Коллекции [ править ]
Коллекции Национальной библиотеки Филиппин насчитывают более 210 000 книг; более 880 000 рукописей, все из филиппинского отдела; более 170 000 выпусков газет в Маниле и на Филиппинах; около 66 000 диссертаций и диссертаций; 104 000 правительственных публикаций; 3800 карт и 53 000 фотографий. [13] Коллекции библиотеки включают большое количество материалов, хранящихся на различных видах непечатных носителей, а также почти 18 000 экземпляров для использования Библиотекой для слепых. [13]
Всего в фондах Национальной библиотеки насчитывается более 1,6 миллиона произведений. [13] одна из крупнейших среди филиппинских библиотек. В его коллекции входят ценные произведения Ризалианы , четыре инкунабулы , оригинальная рукопись Лупанга Хиниранга (Государственного гимна), [18] несколько комплектов «Филиппинские острова, 1493–1898 годы» , коллекция редких филиппинских книг, ранее принадлежавших Compañía General de Tabacos de Filipinas , и документы пяти филиппинских президентов . [1] Самые ценные вещи Национальной библиотеки, в том числе «Noli Me Tangere» Ризаля , «El Filibusterismo» и «Mi último adiós» , три его незаконченных романа и Декларация независимости Филиппин, хранятся в специальном двойном комбинированном хранилище в отделе редких документов Читальный зал Филиппинского дивизиона. [1] [19]
Значительная часть коллекций Национальной библиотеки состоит из пожертвований и произведений, полученных как в обязательном порядке, так и в порядке депонирования. [20] и залог авторских прав из-за ограниченного бюджета, выделенного на приобретение библиотечных материалов; В государственном бюджете 2007 года на покупку новых книг было выделено менее десяти миллионов песо. [13] Библиотека также полагается на своих различных доноров и партнеров по обмену, которых в 2007 году насчитывалось 115. [13] за расширение и диверсификацию своих коллекций. Отсутствие достаточного бюджета сказалось на качестве библиотечного предложения: Библиотека для слепых страдает от нехватки книг, напечатанных шрифтом Брайля , [21] в то время как рукописи шедевров Ризала, как сообщается, пришли в упадок из-за нехватки средств на круглосуточное кондиционирование воздуха, чтобы помочь в их сохранности. [22] В 2011 году рукописи Ризаля были восстановлены с помощью немецких специалистов. Основные документы Национальной библиотеки Филиппин, а также Национального архива Филиппин имеют большой потенциал для включения в ЮНЕСКО « реестр Память мира» по версии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. [23]
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из Мораллос, Чандо П. (1998). Сокровища Национальной библиотеки: Краткая история Главной библиотеки Филиппин . Манила: Quiapo Printing. ISBN 971-556-018-0 .
- ^ Мадридский вестник : номер. 237, с. 594 . 25 августа 1887 г. Артикул: BOE-A-1887-5774.
- ^ Закон № 96, 1901 г. Электронная библиотека Верховного суда
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Дрейк, Мириам (2003). Энциклопедия библиотечного дела и информатики . Нью-Йорк: Марсель Деккер . стр. 2031–2035 гг. ISBN 0-8247-2079-2 .
- ^ Эрнандес, Висенте С. (3 июня 1999 г.). «Тенденции в истории филиппинских библиотек» . Материалы конференции 65-го Совета и Генеральной конференции ИФЛА . 65-я сессия Совета и Генеральной конференции ИФЛА . Проверено 15 февраля 2009 г.
- ^ Республиканский закон № 3873, 1964 г. . Электронная библиотека Верховного суда
- ^ Вайссер, Рэнди (12 октября 1999 г.). Отчет о состоянии библиотеки для слепых на Филиппинах . 65-я сессия Совета и Генеральной конференции ИФЛА . Проверено 15 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д «12 лет за кражу исторических документов» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 27 июля 1996 года . Проверено 29 мая 2022 г.
- ^ «Суд вынесет решение по факту хищения исторических документов Национальной библиотеки» . АБС-КБН . 26 мая 2008 года . Проверено 29 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Руфо, Овен (29 мая 2008 г.). «Бывший руководитель Национальной библиотеки оправдан по делу о хищении» . Новости ABS-CBN и текущие события . Проверено 22 февраля 2009 г.
- ^ Годовой отчет Национальной библиотеки . 2001.
- ^ Антонио, Мэрилин Л. «Филиппинская электронная библиотека: охват людей за пределами границ» . Центр передового опыта в области электронного управления. Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Проверено 15 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Годовой отчет Национальной библиотеки . 2007.
- ^ Республиканский закон № 10087, 2010 г. . Электронная библиотека Верховного суда
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час Веласко, Северино И. (1962). Филиппинский герой строит здание Национальной библиотеки .
- ^ Лико, Жерар (2008). Arkitekturang Filipino: История архитектуры и урбанизма на Филиппинах . Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета. п. 403. ИСБН 978-971-542-579-7 .
- ^ Брошюра Национальной библиотеки . 1967.
- ^ Эспланада, Джерри Э. (12 июня 2008 г.). «Почувствуйте волнующий ритм национального гимна, поэзию в его текстах» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 4 октября 2008 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ Окампо, Амбет Р. (25 февраля 2005 г.). «Два неоконченных романа Ризаля» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ «Обязательный экземпляр | Национальная библиотека Филиппин» . web.nlp.gov.ph. Проверено 4 марта 2021 г.
- ^ Ортис, Марго К. (21 мая 2006 г.). «Сияющий в мире тьмы» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ Де Гузман, Сьюзен А. (8 января 2007 г.). «Спасение национальных сокровищ» . Манильский бюллетень . Издательская корпорация Манильского бюллетеня. Архивировано из оригинала 11 января 2007 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ «Секция редких книг и рукописей - Национальная библиотека Филиппин» . web.nlp.gov.ph. Проверено 23 апреля 2018 г.