Jump to content

Национальная библиотека Филиппин

Координаты : 14 ° 34'55,37 "N 120 ° 58'51,73" E  /  14,5820472 ° N 120,9810361 ° E  / 14,5820472; 120,9810361

Национальная библиотека Филиппин
Национальная библиотека Филиппин
Внешний вид здания НЛП
Карта
14 ° 34'55,37 "N 120 ° 58'51,73" E  /  14,5820472 ° N 120,9810361 ° E  / 14,5820472; 120,9810361
Расположение Парк Ризал , проспект Калау , Эрмитаж, Манила , Филиппины
Тип Национальная библиотека
Учредил 12 августа 1887 г. (136 лет назад) ( 1887-08-12 )
Ссылка на юридический мандат Закон № 96 Филиппинской комиссии (принят 5 марта 1901 г.)
Филиалы Н/Д
Коллекция
Собранные предметы Книги , журналы , газеты , журналы , звуко- и нотные записи , базы данных , карты , атласы , микроформы , марки , гравюры , рисунки , рукописи.
Размер 1 678 950 единиц хранения, в том числе 291 672 тома, 210 000 книг, 880 000 рукописей, 170 000 газетных номеров, 66 000 тезисов и диссертаций, 104 000 правительственных публикаций, 53 000 фотографий и 3800 карт (2008 г.)
Критерии сбора Филиппинские литературные и научные произведения ( Filipiniana )
Обязательный экземпляр Да, предусмотрено законом:
Доступ и использование
Требования к доступу Услуги читального зала ограничиваются филиппинскими диссертациями и диссертациями (по состоянию на 27 августа 2019 г. помещения находятся на ремонте).
Тираж Библиотека не распространяется публично
Члены 34,500 (2007)
Другая информация
Бюджет 199,1 миллиона фунтов стерлингов (2021 г.)
Директор Сезар Гилберт К. Адриано
Сотрудники 172
Веб-сайт сеть .nlp .gov .ph

Национальная библиотека Филиппин ( Филиппинский : Филиппин , Национальная библиотека Филиппин сокращенно НЛП , испанский : Biblioteca Nacional de Filipinas ) является . официальным хранилищем информации о культурном наследии и других литературных ресурсах Он расположен в районе Эрмита в Маниле , рядом с исторически значимыми офисами и учреждениями, такими как Музей политической истории Филиппин и Национальная историческая комиссия. Как и эти организации, он находится под юрисдикцией Национальной комиссии по культуре и искусству (NCCA).

Национальная библиотека известна тем, что является хранилищем оригинальных экземпляров книг Ризала Хосе «Noli Me Tangere » , «Флибустьеризм» и «Мое последнее прощание» .

История [ править ]

( 1887–1900 Происхождение )

Национальная библиотека Филиппин ведет свое начало с создания Museo -Biblioteca de Filipinas (Музей-библиотека Филиппин), основанного королевским приказом испанского правительства 12 августа 1887 года. [1] [2] Он открылся 24 октября 1891 года в Интенденсии в Интрамуросе , тогдашнем доме Манильского монетного двора (как Casa de la Moneda ), с примерно 100 томами и с Джулианом Ромеро и Бенито Пердигеро в качестве директора и архивариуса-библиотекаря соответственно. [1]

Ромеро ушел в отставку в 1893 году, и его ненадолго заменил Томас Торрес из Escuela de Artes y Ofícios в Баколоре , Пампанга (ныне Государственный технологический университет Дона Онорио Вентуры сменил Дон Педро А. Патерно ), которого, в свою очередь , 31 марта 1894 года . К тому времени библиотека переехала в Кьяпо, недалеко от нынешнего места Масджид аль-Дахаб . Позже Патерно опубликовал первый выпуск Boletin del Museo-Biblioteca de Filipinas (Бюллетень музея-библиотеки Филиппин) 15 января 1895 года. [1]

Музей -Библиотека была упразднена с началом американской колонизации Филиппин . К моменту закрытия библиотека насчитывала около 1000 томов и в среднем посещала около 25–30 человек в день. Вся коллекция позже будет передана за счет Патерно в его собственную частную библиотеку, некоторые книги из которой составят основу для филиппинской коллекции последующих воплощений Национальной библиотеки. [1]

( 1900–1941 Основание )

Законодательное здание на улице Падре Бургос в Эрмите , в котором сейчас находится Национальный музей изящных искусств , с 1928 по 1944 год служило домом Национальной библиотеки.

Когда филиппино-американская война утихла и на Филиппины постепенно вернулся мир, американцы, приехавшие поселиться на островах, увидели необходимость в полноценном месте для отдыха. Осознавая эту необходимость, г-жа Чарльз Гринлиф и несколько других американских женщин организовали Американскую циркуляционную библиотеку (ACL), посвященную памяти американских солдат, погибших в филиппино-американской войне. ACL открылся 9 марта 1900 года, и 1000 томов были пожертвованы Обществом Красного Креста Калифорнии и другими американскими организациями. [1] К 1901 году коллекция ACL выросла до 10 000 томов, состоящих в основном из американских художественных произведений, периодических изданий и газет. Быстрое расширение библиотеки оказалось настолько тяжелым бременем для ресурсов Американской ассоциации циркулирующих библиотек Манилы, организации, управляющей ACL, что было решено передать всю коллекцию библиотеки в дар правительству. [1]

официально Филиппинская комиссия оформила принятие коллекций ACL 5 марта 1901 года Законом № 96. [3] сегодня считается датой рождения Национальной библиотеки и системы публичных библиотек Филиппин. [1] Поскольку ACL теперь является государственным учреждением Филиппин, колониальное правительство назначило попечительский совет и трех сотрудников во главе с библиотекарем Нелли Ю. Эгберт. В то же время библиотека переехала на улицу Росарио (ныне улица Квинтина Паредеса) в Бинондо, прежде чем ее расширение потребовало ее переезда вверх по улице в отель de Oriente на площади Кальдерон-де-ла-Барка в 1904 году. Это было отмечено в годовом отчете за 1905 год. Департамента народного просвещения (нынешнего Департамента образования ) заявил, что новое место «не совсем просторное, но, по крайней мере, удобное и до него можно добраться на трамвае почти из любой части города». [1] В то же время ACL, действуя в соответствии со своим мандатом по обеспечению доступа к своим коллекциям американским военнослужащим, дислоцированным на Филиппинах, создала пять передвижных библиотек, обслуживающих различную, если не необычную, клиентуру на островах. [1] офисы Манильского бюллетеня . В ноябре 1905 года Законом № 1407 библиотека была передана в ведение Бюро образования, а затем переехала в ее штаб-квартиру на углу улиц Кабильдо (ныне Муралья) и Реколетос в Интрамуросе, где сегодня расположены [1]

2 июня 1908 года был принят Закон № 1849, предписывающий объединить все правительственные библиотеки Филиппин в ACL. Впоследствии, в 1909 году, был принят Закон № 1935, который переименовал ACL в Филиппинскую библиотеку и превратил ее в автономный орган, управляемый Библиотечным советом в составе пяти членов. В то же время Закон предписывал разделить библиотеку на четыре отдела: юридический, научный, тиражный и филиппинский. [1] Недавно переименованную библиотеку возглавил Джеймс Александр Робертсон , американский учёный, который в сотрудничестве с Эммой Хелен Блэр написал «Филиппинские острова, 1493–1898 » и признан сегодня одновременно первым директором современной Национальной библиотеки и отцом Филиппинской библиотеки. библиотечное дело . Позже Робертсон отменил в 1914 году абонентскую плату за книги, находящиеся в общем обращении. [1]

Закон № 2572, принятый 31 января 1916 года, объединил Филиппинскую библиотеку с двумя другими правительственными учреждениями: Отделом архивов, патентов, авторских прав и товарных знаков (позже ставшим Национальным архивом , Бюро авторских прав Национальной библиотеки и Интеллектуальной библиотеки). Управление собственности ) и Юридическая библиотека Филиппинской Ассамблеи, образующие Филиппинскую библиотеку и музей. [4] Кроме того, Филиппинская библиотека и музей были переданы в ведение Министерства юстиции . [1] Однако 7 декабря 1928 года был принят Закон № 3477, разделивший Филиппинскую библиотеку и музей на Национальную библиотеку и Национальный музей (ныне Национальный музей Филиппин ). [4] Недавно сформированная Национальная библиотека была передана под надзор Филиппинской Ассамблеи , а затем переехала в Законодательное здание на улице Падре Бургос в Эрмите . Эта договоренность продолжилась и после созыва Национальной ассамблеи на заре эпохи Содружества в 1935 году. Однако в 1936 году надзор за Национальной библиотекой вернулся в ведение Департамента народного просвещения. [1]

Вторая мировая война (1941–1946) [ править ]

Начало Второй мировой войны и последующее вторжение японцев на Филиппины не оказали существенного влияния на Национальную библиотеку: учреждение все еще оставалось открытым, а правительство в то время внесло в библиотеку несколько существенных изменений, таких как упразднение Отдел исследований и библиографии и последующее приостановление работы над национальной библиографией [ де ] в 1941 году. [1] Однако к концу 1944 года, в связи с надвигающейся кампанией объединенных американских и филиппинских сил по отвоеванию Филиппин, японские войска, дислоцированные в Маниле, начали возводить укрепления в больших зданиях, включая Законодательное здание. Несмотря на оккупацию Законодательного здания, японский командующий разрешил сотрудникам библиотеки покинуть помещение в течение двух недель после их оккупации, после чего библиотека впоследствии переехала в здание, в котором размещалась Филиппинская педагогическая школа (ныне Филиппинский педагогический университет ). Однако две недели спустя японские войска также заняли это здание, и тот же командир дал сотрудникам библиотеки возможность покинуть помещение только до полудня. Все коллекции Национальной библиотеки были перенесены в хранилище объемом 1,5 кубических метра под мэрией Манилы, ближайшим зданием того времени. Однако большая часть коллекции филиппинской библиотеки, которую не заметили переезжающие сотрудники и из-за нехватки времени, осталась в Филиппинской педагогической школе. [1]

Битва при Маниле окажется катастрофической для культурного наследия Филиппин и, в частности, для коллекций Национальной библиотеки. Большинство коллекций библиотеки были либо уничтожены пожарами в результате последовавшего сражения между американскими, филиппинскими и японскими войсками, либо впоследствии потеряны или украдены грабителями. Части, потерянные из коллекций библиотеки, включали урну, в которой хранились останки Андреса Бонифачо , а также ценные филиппинские произведения, такие как некоторые рукописи Хосе Ризаля . [1] Из 733 000 томов, имевшихся в фондах библиотеки до Второй мировой войны, осталось только 36 600. [5] Однако, к счастью для сотрудников библиотеки, запертый ящик с «драгоценностями короны» Национальной библиотеки: оригинальными экземплярами книг Ризала «Noli Me Tangere» , «El Filibusterismo» и «Mi último adiós » остался нетронутым. Тибурсио Туманенг, тогдашний руководитель Филиппинского отдела, назвал это событие счастливым событием. [1]

Я огляделся в поисках другой коробки и обнаружил, что она закрыта большим стальным шкафом, который я не мог поднять, поэтому я только поискал замок и нашел его целым. Я был очень рад, потому что знал, что во второй коробке находятся оригинальные рукописи « Ноли» , «Фили» и « Último Adiós» .

Известие об обнаружении книг Туманенгом было передано профессору Х. Отли Бейеру , тогдашнему председателю Комитета по спасению правительственных библиотек, через ответственного офицера Луиса Монтилью. [1] Обнаружив новое чувство оптимизма после открытия книг, Бейер и группа добровольцев начали прочесывать руины Законодательного здания и Филиппинской педагогической школы в поисках всех без исключения книг, которые они могли найти. Однако, к их большому удивлению, вся коллекция, хранившаяся под мэрией Манилы, исчезла, затерянная мародерами, которые рылись в руинах общественных зданий. Все спасенные материалы были доставлены обратно в резиденцию Бейера на улице Авилес, недалеко от дворца Малаканьян . [1]

С возвращением правления Содружества Национальная библиотека вновь открылась и переехала на место старой тюрьмы Билибид (сегодня городская тюрьма Манилы) на улице Орокьета в Санта-Крус , пока здание Законодательного собрания реставрировалось. Он также обратился за помощью к дружественным странам для восстановления своих коллекций. По словам Конкордии Санчес в ее книге «Библиотеки Филиппин» , многие страны, в основном США, пожертвовали многие тысячи книг, хотя некоторые из них были устаревшими, а другие были слишком иностранными для понимания филиппинскими читателями. Хотя восстановление Общесправочного и Тиражного отделов было легким, восстановление Филиппинского отдела оказалось самым трудным. [1]

( 1946–1964 Реконструкция )

В 1947 году, через год после обретения Филиппинами независимости от США, президент Мануэль Рохас подписал Указ № 94, преобразовывающий Национальную библиотеку в офис Канцелярии президента под названием Бюро публичных библиотек. [4] Сообщается, что изменение названия было сделано из чувства национального стыда в результате Второй мировой войны, поскольку Рохас предпочел подчеркнуть административную ответственность библиотеки над ее культурными и историческими функциями. [1] Хотя библиотеке была предложена ее первоначальная штаб-квартира в недавно перестроенном Законодательном здании, недавно созванный Конгресс Филиппин вынудил ее переехать в старое Законодательное здание на углу улиц Лепанто (ныне Лойола) и П. Паредес в Сампалоке , недалеко от нынешний кампус Университета Востока . Отдел распространения, первоначально предназначенный для обслуживания жителей города Манилы, был упразднен в 1955 году после того, как было установлено, что жители города уже адекватно обслуживаются четырьмя библиотеками, находящимися под контролем правительства города Манилы. В том же году он был вынужден переехать в особняк Арлеги в Сан-Мигеле , который тогда занимал Министерство иностранных дел . [1]

За это время большая часть филиппинской коллекции библиотеки была постепенно восстановлена. В 1953 году две папки «Ризаля» (работы, относящиеся к Хосе Рисалю), ранее находившиеся во владении частного гражданина Испании, содержали, среди прочего, стенограмму записей Ризаля , письмо его матери, Теодоры Алонсо, и письмо его жены. Жозефина Бракен были возвращены испанским правительством в знак дружбы и доброй воли. Аналогичным образом, в 1957 году Соединенные Штаты вернули 400 000 экземпляров Филиппинских революционных документов (PRP), также известных как Philippine Insurgent Records (PIR). [1]

После многих переездов на протяжении всей своей истории Национальная библиотека наконец переехала на свое нынешнее место 19 июня 1961 года в ознаменование 100-летия со дня рождения Хосе Ризаля . [4] 18 июня 1964 года она была переименована обратно в Национальную библиотеку на основании Республиканского закона № 3873. [6] [4]

Современная история (1964–) [ править ]

Декларация независимости Филиппин была среди тысяч предметов, украденных из коллекций Национальной библиотеки.

Хотя никаких серьезных изменений в Национальной библиотеке сразу после ее переезда не произошло, в 1970-е годы произошли два знаковых события: во-первых, издание Указа Президента № 812 от 18 октября 1975 г., позволившего Национальной библиотеке реализовать право юридического и , во-вторых, возобновление работы над Филиппинской национальной библиографией (PNB), которая была приостановлена ​​с 1941 года. С этой целью библиотека приобрела свой первый мэйнфрейм, а также обучила библиотечный персонал его использованию при содействии ЮНЕСКО и Ресурсный центр технологий и средств к существованию. Первое издание PNB было опубликовано в 1977 году с использованием упрощенных стандартов MARC и с тех пор обновлялось. Впоследствии в 1980-х годах библиотека приобрела три микрокомпьютера и благодаря японскому гранту приобрела три компьютера IBM PS/2 , а также оборудование для микрофильмирования и репрографии. [1] Отделение библиотеки для слепых было организовано в 1988 году и открыто в 1994 году. [7]

Скандал разгорелся в сентябре 1993 года, когда выяснилось, что исследователь Национального исторического института (ныне Национальная историческая комиссия Филиппин ), позже идентифицированный как Роландо Байхон, [8] воровал редкие документы из фондов библиотеки. [1] [9] По словам некоторых сотрудников библиотеки, хищения исторических документов начались в 1970-е годы, когда президент Фердинанд Маркос начал писать книгу по истории Филиппин под названием «Тадхана» («Судьба»), используя в качестве справочных материалов библиотечные материалы, которые впоследствии не были возвращены. [8] Заподозрив массовые кражи после вступления на пост директора в 1992 году, тогдашний директор Адорасион Б. Мендоса обратился за помощью к Национальному бюро расследований в возвращении украденных вещей. Около 700 предметов было обнаружено в антикварном магазине в Эрмите, а Байхон был арестован. Хотя он был осужден за кражу в июле 1996 года, [8] Байхон был заочно осужден и до сих пор остается на свободе. [10] 25 сентября была уволена тогдашняя руководитель филиппинского отдела Мария Луиза Мораль, которая, как предполагалось, была замешана в скандале. [1] но впоследствии оправдан 29 мая 2008 г. [10] После ареста Байхона Мендоса выступил с несколькими обращениями, призывая филиппинцев вернуть предметы, украденные из фондов библиотеки, без уголовной ответственности. Около восьми тысяч документов, в том числе оригинал Декларации независимости Филиппин и другие, были впоследствии возвращены в библиотеку различными лицами, в том числе около шести тысяч документов, взятых напрокат профессором Филиппинского университета . [8]

В 1995 году Национальная библиотека запустила свою локальную сеть , состоящую из одного файлового сервера и четырех рабочих станций, а затем в 1998 году свой онлайн-каталог общего доступа (названный «Базилио», в честь персонажа романов Ризала). [1] а также ее веб-сайт 15 марта 2001 г. После выхода Мендосы на пенсию в 2001 г. директором была назначена Пруденсиана К. Круз , которая курировала продолжающуюся компьютеризацию ее объектов, включая открытие интернет-зала библиотеки 23 июля 2001 г. В том же году библиотека начала оцифровку своих коллекций: первоначальные 52 000 экземпляров были переведены в цифровой формат. [11] Эта оцифровка стала одним из факторов, приведших к рождению Филиппинской электронной библиотеки, созданной в результате сотрудничества Национальной библиотеки и Университета Филиппин, Департамента науки и технологий , Министерства сельского хозяйства и Комиссии по высшему образованию . Филиппин запущена 4 февраля 2004 года как первая цифровая библиотека . [12] Комната президента Филиппин, часть филиппинского отдела, посвященная произведениям и документам, имеющим отношение к президентам Филиппин, была открыта 7 июля 2007 года. [13]

26 сентября 2007 года Национальная библиотека была реорганизована в девять отделов в соответствии с планом рационализации. В 2010 году был подписан Республиканский закон № 10087, переименовавший Национальную библиотеку в Национальную библиотеку Филиппин. [14]

Здание [ править ]

Филиппинский читальный зал Национальной библиотеки.

В 1954 году президент Рамон Магсайсай издал указ о создании Национальной комиссии по столетию Хосе Ризаля, на которую была возложена обязанность «воздвигнуть грандиозный памятник в честь Хосе Ризаля в столице Филиппин». Затем Комиссия решила построить культурный комплекс в парке Ризал, центральным элементом которого станет новое здание, в котором разместится Национальная библиотека, памятник Ризалу как защитнику образования. [15] Чтобы профинансировать строительство нового здания Национальной библиотеки, Комиссия провела общенациональную общественную кампанию по сбору средств, донорами в основном были школьники, которым было предложено пожертвовать на эти усилия десять сентаво. [15] и сотрудники библиотеки, каждый из которых пожертвовал дневную зарплату. [1] Благодаря этим усилиям комиссии Национальная библиотека Филиппин считается единственной национальной библиотекой в ​​мире, построенной в основном на частные пожертвования, и единственной, построенной из почитания своего национального героя во время ее строительства. . [15]

Строительство фундамента здания началось 23 марта 1960 года, а надстройки — 16 сентября. [15] Во время строительства высказывались возражения по поводу местоположения библиотеки, утверждая, что соленость воздуха вокруг Манильского залива ускорит уничтожение редких книг и рукописей, которые будут там храниться. Несмотря на возражения, строительство все же продолжалось. [15] и новое здание было открыто 19 июня 1961 года, в день 100-летия Ризала, президентом Карлосом П. Гарсией , преемником Магсайсая. [4]

Нынешнее здание Национальной библиотеки, шестиэтажное здание высотой 110 футов (34 м), было спроектировано Hexagon Architects (в составе Хосе Сарагоса , Франсиско Фахардо, Эдмундо Лусеро, Габино де Леон, Фелипе Мендоса и Сезар Вергель де Диос). [16] и построено за 5,5 миллионов песо . [1] Общая площадь здания составляет 198 000 квадратных футов (18 400 м²). 2 ), библиотека имеет три читальных зала и три антресоли, которые в настоящее время занимают западную половину второго, третьего и четвертого этажей. В каждом читальном зале могут разместиться до 532 читателей, или всего 1596 читателей на все здание. Аудитория Эпифанио де лос Сантос на 400 мест и кафе расположены на шестом этаже. [15] Также имеются помещения для административных помещений, фумигационной комнаты, фотолаборатории и типографского помещения с кондиционированием воздуха, двух музыкальных залов и выставочного зала. [15] [17] Общая вместимость восьми залов библиотеки составляет один миллион томов с достаточным пространством для расширения. [15] Помимо двух лестниц, соединяющих все шесть этажей, здание Национальной библиотеки оборудовано единственным лифтом, обслуживающим первые четыре этажа.

Часть западного крыла здания Национальной библиотеки занимает Национальный архив .

Коллекции [ править ]

Факсимиле и «Noli Me Tangere» « El filibusterismo» выставлены в читальном зале филиппинского отдела. Оригиналы хранятся в специальном двойном хранилище в отделе редких документов зала.

Коллекции Национальной библиотеки Филиппин насчитывают более 210 000 книг; более 880 000 рукописей, все из филиппинского отдела; более 170 000 выпусков газет в Маниле и на Филиппинах; около 66 000 диссертаций и диссертаций; 104 000 правительственных публикаций; 3800 карт и 53 000 фотографий. [13] Коллекции библиотеки включают большое количество материалов, хранящихся на различных видах непечатных носителей, а также почти 18 000 экземпляров для использования Библиотекой для слепых. [13]

Всего в фондах Национальной библиотеки насчитывается более 1,6 миллиона произведений. [13] одна из крупнейших среди филиппинских библиотек. В его коллекции входят ценные произведения Ризалианы , четыре инкунабулы , оригинальная рукопись Лупанга Хиниранга (Государственного гимна), [18] несколько комплектов «Филиппинские острова, 1493–1898 годы» , коллекция редких филиппинских книг, ранее принадлежавших Compañía General de Tabacos de Filipinas , и документы пяти филиппинских президентов . [1] Самые ценные вещи Национальной библиотеки, в том числе «Noli Me Tangere» Ризаля , «El Filibusterismo» и «Mi último adiós» , три его незаконченных романа и Декларация независимости Филиппин, хранятся в специальном двойном комбинированном хранилище в отделе редких документов Читальный зал Филиппинского дивизиона. [1] [19]

Значительная часть коллекций Национальной библиотеки состоит из пожертвований и произведений, полученных как в обязательном порядке, так и в порядке депонирования. [20] и залог авторских прав из-за ограниченного бюджета, выделенного на приобретение библиотечных материалов; В государственном бюджете 2007 года на покупку новых книг было выделено менее десяти миллионов песо. [13] Библиотека также полагается на своих различных доноров и партнеров по обмену, которых в 2007 году насчитывалось 115. [13] за расширение и диверсификацию своих коллекций. Отсутствие достаточного бюджета сказалось на качестве библиотечного предложения: Библиотека для слепых страдает от нехватки книг, напечатанных шрифтом Брайля , [21] в то время как рукописи шедевров Ризала, как сообщается, пришли в упадок из-за нехватки средств на круглосуточное кондиционирование воздуха, чтобы помочь в их сохранности. [22] В 2011 году рукописи Ризаля были восстановлены с помощью немецких специалистов. Основные документы Национальной библиотеки Филиппин, а также Национального архива Филиппин имеют большой потенциал для включения в ЮНЕСКО « реестр Память мира» по версии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. [23]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из Мораллос, Чандо П. (1998). Сокровища Национальной библиотеки: Краткая история Главной библиотеки Филиппин . Манила: Quiapo Printing. ISBN  971-556-018-0 .
  2. ^ Мадридский вестник : номер. 237, с. 594 . 25 августа 1887 г. Артикул: BOE-A-1887-5774.
  3. ^ Закон № 96, 1901 г. Электронная библиотека Верховного суда
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Дрейк, Мириам (2003). Энциклопедия библиотечного дела и информатики . Нью-Йорк: Марсель Деккер . стр. 2031–2035 гг. ISBN  0-8247-2079-2 .
  5. ^ Эрнандес, Висенте С. (3 июня 1999 г.). «Тенденции в истории филиппинских библиотек» . Материалы конференции 65-го Совета и Генеральной конференции ИФЛА . 65-я сессия Совета и Генеральной конференции ИФЛА . Проверено 15 февраля 2009 г.
  6. ^ Республиканский закон № 3873, 1964 г. . Электронная библиотека Верховного суда
  7. ^ Вайссер, Рэнди (12 октября 1999 г.). Отчет о состоянии библиотеки для слепых на Филиппинах . 65-я сессия Совета и Генеральной конференции ИФЛА . Проверено 15 февраля 2009 г.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д «12 лет за кражу исторических документов» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 27 июля 1996 года . Проверено 29 мая 2022 г.
  9. ^ «Суд вынесет решение по факту хищения исторических документов Национальной библиотеки» . АБС-КБН . 26 мая 2008 года . Проверено 29 мая 2022 г.
  10. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Руфо, Овен (29 мая 2008 г.). «Бывший руководитель Национальной библиотеки оправдан по делу о хищении» . Новости ABS-CBN и текущие события . Проверено 22 февраля 2009 г.
  11. ^ Годовой отчет Национальной библиотеки . 2001.
  12. ^ Антонио, Мэрилин Л. «Филиппинская электронная библиотека: охват людей за пределами границ» . Центр передового опыта в области электронного управления. Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Проверено 15 февраля 2009 г.
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Годовой отчет Национальной библиотеки . 2007.
  14. ^ Республиканский закон № 10087, 2010 г. . Электронная библиотека Верховного суда
  15. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час Веласко, Северино И. (1962). Филиппинский герой строит здание Национальной библиотеки .
  16. ^ Лико, Жерар (2008). Arkitekturang Filipino: История архитектуры и урбанизма на Филиппинах . Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета. п. 403. ИСБН  978-971-542-579-7 .
  17. ^ Брошюра Национальной библиотеки . 1967.
  18. ^ Эспланада, Джерри Э. (12 июня 2008 г.). «Почувствуйте волнующий ритм национального гимна, поэзию в его текстах» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 4 октября 2008 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
  19. ^ Окампо, Амбет Р. (25 февраля 2005 г.). «Два неоконченных романа Ризаля» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
  20. ^ «Обязательный экземпляр | Национальная библиотека Филиппин» . web.nlp.gov.ph. ​Проверено 4 марта 2021 г.
  21. ^ Ортис, Марго К. (21 мая 2006 г.). «Сияющий в мире тьмы» . Филиппинский Daily Inquirer . Philippine Daily Inquirer, Inc. Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
  22. ^ Де Гузман, Сьюзен А. (8 января 2007 г.). «Спасение национальных сокровищ» . Манильский бюллетень . Издательская корпорация Манильского бюллетеня. Архивировано из оригинала 11 января 2007 года . Проверено 18 февраля 2009 г.
  23. ^ «Секция редких книг и рукописей - Национальная библиотека Филиппин» . web.nlp.gov.ph. ​Проверено 23 апреля 2018 г.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a2169329927add4dd223fad6275739e8__1707457080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/e8/a2169329927add4dd223fad6275739e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
National Library of the Philippines - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)