Jump to content

СИСТРАН

SYSTRAN Переводчик
Тип сайта
Нейронный машинный перевод
Доступно в 55 языков (140 комбинаций)
Основатель(и) Доктор Питер Тома
URL-адрес www .systranssoft .com (СИСТРАН)
www .systran .us (SYSTRAN в Америке)
www .systran .сеть /переводить / (перевод SYSTRAN)
Коммерческий Да
Регистрация Необязательный
Запущен 1968 год ; 56 лет назад ( 1968 )
Текущий статус Активный

SYSTRAN , основанная доктором Питером Тома в 1968 году, [1] — одна из старейших компаний по машинному переводу . SYSTRAN проделал обширную работу для Министерства обороны США и Европейской комиссии .

SYSTRAN предоставил технологию Yahoo! Babel Fish до 30 мая 2012 г. и другие. Google Он использовался языковыми инструментами до 2007 года. [2] SYSTRAN используется виджетом «Перевод панели управления» в macOS .

Коммерческие версии SYSTRAN могут работать в Microsoft Windows (включая Windows Mobile ), Linux и Solaris . Исторически в системах SYSTRAN использовалась технология машинного перевода на основе правил (RbMT). С выпуском SYSTRAN Server 7 в 2010 году компания SYSTRAN реализовала гибридную технологию статистического машинного перевода (SMT), основанную на правилах, которая была первой в своем роде на рынке. [3]

По состоянию на 2008 год В компании работало 59 сотрудников, из которых 26 — специалисты по вычислительной технике и 15 — компьютерные лингвисты. [4] Число сотрудников сократилось с 70 в 2006 году до 59 в 2008 году. [4]

Созданная в рамках проекта машинного перевода в Джорджтауне , SYSTRAN была одной из немногих систем машинного перевода, переживших значительное сокращение финансирования после отчета ALPAC в середине 1960-х годов. Компания была основана в Ла-Хойе в Калифорнии для работы над переводом русского на английский текст для ВВС США во время Холодной войны . [5] ВВС США Большое количество российских научно-технических документов было переведено с помощью SYSTRAN под эгидой Отдела иностранных технологий (позже Национальный центр воздушно-космической разведки ) на базе ВВС Райт-Паттерсон , штат Огайо. Качество переводов, хотя и приблизительное, обычно было достаточным для понимания содержания.

Штаб-квартира компании находится в Париже, а штаб-квартира в США — в Сан-Диего, Калифорния.

Во время бума доткомов международная языковая индустрия начала новую эру, и SYSTRAN заключила соглашения с рядом интеграторов переводов, наиболее успешным из которых является WorldLingo. [6] [7]

В 2016 году группа Гарвардского НЛП и SYSTRAN основали OpenNMT , экосистему с открытым исходным кодом для нейронного машинного перевода и обучения нейронных последовательностей. Это позволило программному обеспечению машинного перевода получить возможности обучения, что значительно повысило качество перевода MT. С тех пор проект использовался в нескольких исследовательских и промышленных приложениях, а его экосистему с открытым исходным кодом в настоящее время поддерживают SYSTRAN и Ubiqus .

Деловая ситуация

[ редактировать ]

Большая часть доходов SYSTRAN поступает от нескольких клиентов. 57,1% приходится на 10 основных клиентов, а на долю трех крупнейших клиентов приходится 10,9%, 8,9% и 8,9% выручки соответственно. [4] В начале 2000-х годов доходы снижались: 10,2 миллиона евро в 2004 году, 10,1 миллиона евро в 2005 году, 9,3 миллиона евро в 2006 году, 8,8 миллиона евро в 2007 году и 7,6 миллиона евро в 2008 году. [4] прежде чем увидеть восстановление в 2009 году с 8,6 миллионами евро. [8]

Ниже приводится список языков, на которые SYSTRAN осуществляет перевод с английского и на английский: [9]


См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Систран: прошлое и настоящее - https://lilab.unibas.ch/staff/tenhacken/Applied-CL/3_Systran/3_Systran.html#history
  2. ^ Google переходит на собственную языковую систему, операционную систему Google , октябрь 2007 г.
  3. ^ Грюнвальд, Дэвид. «Внутри учебного сервера SYSTRAN 7» . ГТС . Проверено 30 мая 2011 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д «Годовой финансовый отчет СИСТРАН за 2008 год» (PDF) . СИСТРАН. 2008 год . Проверено 4 апреля 2012 г.
  5. ^ Бруно Джуссани (10 марта 1998 г.). «Свободный перевод языка доставляет больше удовольствия, чем бочонок обезьян» . Нью-Йорк Таймс .
  6. ^ «Машинный перевод» . переводы.com . 01.12.2016 . Проверено 02 марта 2018 г.
  7. ^ «С помощью онлайн-сервисов иностранные тексты могут потеряться при переводе» . «Уолл Стрит Джорнал» (WSJ) . 20 декабря 2007 г.
  8. ^ «Годовой финансовый отчет СИСТРАН за 2009 год» (PDF) . СИСТРАН. 2009. с. 63 . Проверено 4 апреля 2012 г.
  9. ^ «Языковой каталог» (PDF) . СИСТРА . Проверено 11 октября 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a455effd69a73d24076ef0f12bb82c1e__1715712660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/1e/a455effd69a73d24076ef0f12bb82c1e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
SYSTRAN - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)