Jump to content

Мой дорогой Куттичатхан

Мой дорогой Куттичатхан
Рекламный плакат
Режиссер Танцующий Паннус
Написал Рагунатх Палери
(Диалог на малаялам)
Продюсер: Наводая Аппачан
Хосе Паннуз
В главных ролях Коттараккара Шридхаран Наир
Далип Тахил
Соня
Мастер Аравинд
Мастер Мукеш
Сурья Киран
Раджан П. Дев
Джагати Шрикумар
Джагадиш
Недумуди Вену
Кинематография Ашок Кумар
Под редакцией ТР Секар
Музыка Илайярааджа
Производство
компания
Распространено Релиз Наводая
Дата выпуска
Время работы
97 минут
Страна Индия
Язык малаялам
Бюджет 45 lakh (US$54,000) [ 1 ]
Театральная касса 10,5 крор (1,3 миллиона долларов США) [ 2 ]

«Мой дорогой Куттичатхан» ( в переводе « Мой дорогой маленький гоблин ») — малаялам фильм 1984 года на индийском языке детский фэнтезийный , снятый Джиджо Паннусом и спродюсированный его отцом Наводой Аппачаном в студии Navodaya Studio . [ 3 ] Это был первый индийский фильм, снятый в формате 3D . По сценарию Рагхунатха Палери история вращается вокруг мистического коренного гоблина по имени Куттичатхан , который находится под чарами злого колдуна, однако его освобождают трое детей, а затем он подружился с ними. Саундтрек к фильму написал Илайярааджа , а операторскую работу и монтаж выполнили Ашок Кумар и Т.Р. Шекхар соответственно. Это был дебют актеров Джагадиша и Зайнуддина .

Фильм был хорошо принят и собрал фунтов стерлингов . более 2,5 крор в прокате [ 2 ] Первоначально снятый на малаялам, отредактированная версия была переиздана в 1997 году с дополнительными сценами «Калабхаван Мани» , что делает его первым фильмом DTS на малаялам. В 1998 году он был назван на хинди как «Чхота Четан» , что также имело кассовые сборы в размере 1,30 крор фунтов стерлингов . [ 4 ] сцены с Урмилой Матондкар Для версии на хинди были добавлены . В 2010 году были добавлены дополнительные сцены на тамильском языке с Пракашем Раджем и Сантанамом , и он был выпущен как Chutti Chathan . Новая обновленная версия с дополнительными кадрами была выпущена 25 августа 2011 года.

Персонаж « Куттичатхан » сформирован на основе особенностей божества- гоблина, широко известного как «Чатан», которому поклоняются в основном в южно-индийском штате Керала. В мире есть жестокие маги. Один из них - Каримбхутам (черный маг), поработивший своими магическими заклинаниями невидимый дух, которого он называет «Куттичатхан» («Маленький гоблин» на английском языке и «Чхота Четан» на хинди). Два мальчика и девочка случайно подружились с Куттичатаном и освободили его из рук волшебника.

По дороге Куттичатхан встречает Ашиша, сотрудника полиции, который преследует Каримбхутама.

Они понимают, что этот Чатан дружелюбен к детям и является очень хорошим другом. Поэтому девушка обещает держать Куттичатхана в своем доме по двум причинам: во-первых, ее отец слишком много пьет, поэтому она хочет, чтобы Чатан, который является очень хорошим волшебником, заставил его прийти в себя, так как после смерти ее матери там некому его контролировать; во-вторых, Чатан, несмотря на то, что он маленький мальчик, тоже много пьет. Он мог выпить и допить все, что пьет ее отец, тем самым изменив отношение ее отца.

В то же время жестокий маг хочет, чтобы Куттичатхан завладел сокровищем. Несмотря на то, что маг является владельцем Куттичатана, в кульминации он сожжен и убит Чатаном. Затем Чатан превращается в летучую мышь и улетает.

Хинди версия
Тамильская версия
  • Пракаш Радж - Жестокий волшебник (добавлена ​​часть в 2010 г.)
  • Сантанам — учёный (добавлена ​​часть в 2010 году)

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

«Мой дорогой Куттичатхан» стал первым индийским фильмом, снятым в 3D. [ 5 ] Джиджо Паннус , сын Наводая Аппачан, дебютировал в этом фильме в качестве режиссера. После Падайоттама (1982) Джиджо решил снять 3D-фильм, вдохновленный статьей в «Американском кинематографисте», показанной ему оператором Рамачандрой Бабу. [ 6 ] [ 7 ]

Технология

[ редактировать ]

Чтобы понять технологию, Джиджо несколько раз ездил в Бербанк, штат Калифорния, покупал образцы катушек с 3D-фильмами и проводил предварительный просмотр в своей студии. [ 2 ] Аппачан, который был полностью убежден, решил снять этот фильм в рамках выделенного бюджета в 40 лакхов. [ 7 ] Дэвид Шмир работал стереографом фильма вместе с оператором фильма, чтобы обеспечить сходство нескольких изображений для создания 3D-эффекта. [ 7 ]

Джиджо снова отправился в США, где встретил Криса Кондона, эксперта в области 3D-технологий. Джиджо купил специальный объектив для камеры, и после долгих обсуждений Крис согласился помочь Джиджо в его фильме. [ 2 ] Необходимое для фильма оборудование пришлось импортировать из США, и Джиджо сумел сделать это с помощью своего друга Томаса Дж. Исо. [ 2 ]

Создатели 3D-фильма хотели создать универсальную тему, которая понравится детям. Джиджо в течение многих лет вынашивал идею дружелюбного призрака. При написании фильма он интересовался мнением таких людей, как Анант Пай и Падмараджан. Рагунатх Палери выступил в качестве сценариста фильма, воспользовался всеми мнениями экспертов и создал сюжет о трех детях и призраке. Палери отметил, что он написал сценарий таким образом, «чтобы он сработал, даже если бы он был 2D». [ 7 ]

С.Л. Пурам Ананд, который работал руководителем производства этого фильма, рассказал, что Джиджо хотел снять этот фильм с совершенно новым составом актеров. Ананд предложил Далипа Тахила на роль второго плана. [ 2 ] Соня Бозе и доктор медицинских наук Рамнот были выбраны на роли детей-художников. [ 8 ] Последний изобразил главного героя. [ 9 ]

Ашок Кумар занимался операторской работой для фильма, что сделало его первым кинематографистом в Индии, снявшим 3D-фильм. [ 10 ] [ 11 ] Т. К. Раджив Кумар, ставший впоследствии известным режиссером, начал свою карьеру в качестве помощника режиссера с этого фильма. [ 12 ]

В версии на хинди, снятой в 1997 году, Шакти Капур играет роль фокусника (первоначально его играл Алуммудан), который пытается поймать Четана, но попадает в ловушку зеркала. Пракаш Радж исполнил эту роль в переизданной тамильской версии, выпущенной в 2010 году. Сатиш Кошик играет роль Джагати Шрикумара в роли ученого, который также пытается поймать Четана, но его уничтожают. Этот персонаж играл Сантанама в версии 2010 года.

Несмотря на правильное планирование, съемки заняли около 90 дней, что в три раза превышает график обычного фильма. [ 7 ] Бюджет на освещение был выше, чем на 2D-фильм. Съемки проходили на студии Navodaya Studios и в окрестностях Какканада. [ 2 ] Для знаменитой сцены ходьбы по стене Палери предложил превратить этот эпизод в песню. [ 7 ] На создание песни "Aalipazham Perukka" ушло 14 дней. [ 7 ]

К. Шекер и Джиджо выбрали вращающуюся комнату прямоугольной формы, чтобы она соответствовала более широкому ландшафтному характеру трехмерного кадра. Затем Джиджо поручил SILK (Steel Industrial Kerala) построить в помещении стальную конструкцию из дерева. Восьмиугольная конструкция весом 25 тонн была построена за месяц. Шестеро мужчин с каждой стороны вращали его, чтобы создать иллюзию, что дети ходят по комнате на 360 градусов. [ 7 ] Стоимость оригинального фильма на малаялам составила стерлингов 35 лакхов фунтов . [ 1 ]

Саундтрек

[ редактировать ]
Мой дорогой Куттичатхан [малаялам]
Альбом саундтреков
Выпущенный 1984
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Этикетка JS Аудио

Все тексты написаны Бичу Тирумалой ; вся музыка написана Илайараадой

Мой дорогой Куттичатхан [малаялам] [ 13 ]
Нет. Заголовок Художник(а) Длина
1. «Аалиппажам Перуккаан [ 14 ] " С. Джанаки , ИП Сайлая  
2. «Миннаминунгум» К.Дж. Йесудас , хор  
3. «Трилокам Тилангум» КС Читра  
4. "Чиракааттиккили" K. J. Yesudas  
5. "Тититеи Таалам" Бхаватарини  
Чхота Четан [хинди]
Альбом саундтреков
Выпущенный 1998
Жанр Саундтрек к художественному фильму

Вся музыка написана Ану Малик.

Чхота Четан [хинди]
Нет. Заголовок Художник(а) Длина
1. "Чхота Четан" КС Читра  
2. «Произошло волшебство» Шанкар Махадеван  
3. "Джо Там Кахо" Анурадха Шрирам , Шринивас  
4. "Джо Там Кахо (II)" Адитья Нараян , Анмол Малик , Доминик Серехо  
5. "Ринг Ринг Ро" Шанкар Махадеван  
6. "Пародийная песня" Шаббир Кумар , Анурадха Паудвал  
7. "Билли Боли Мияун" Шаббир Кумар, Анурадха Паудвал  
8. «Бомбей Бан Гайи Мумбаи» Адитья Нараян  
Мой дорогой Кутти Чатан [тамильский]
Альбом саундтреков
Выпущенный 1984
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Версия 1984 года [ 15 ]

Вся музыка написана Ilaiyaraaja.

Чутти Чатан [тамильский]
Нет. Заголовок Художник(а) Длина
1. "Чиннакужандхайгале" Вани Джаярам , ​​Суджата Мохан  
2. «Пувадай Каатру» К.Дж. Йесудас , хор  
версия 2010 года

Чутти Чатан В эту версию вошли новые песни, написанные Шарретом, включая воссозданную версию «Chinna Kuzhandhaigale» (Aalipazham Perukka). Тексты написал Мадхан Карки.

  • Куттичатхан Вантенда – КС Читра
  • Андхара Тарагай – Саджла
  • Бум Бум Чатан – Шаррет и Хор
  • Улагаме Одидаате – Шринивас

Выпускать

[ редактировать ]

Фильм был выпущен в 1984 году вместе с дублированными версиями на тамильском, телугу и хинди. [ 2 ] Версии на телугу и хинди назывались Чиннари Четана и Чхота Четан соответственно. Все версии оказались успешными. [ 16 ] Для просмотра в кинотеатрах к проекторам приходилось прикреплять специальные линзы. [ 7 ]

Наводая самостоятельно распространил фильм в Керале. Режиссер КР распространил тамильскую версию фильма. Тамильская версия также стала успешной, превзойдя более крупные фильмы. [ 7 ] Выход фильма также вызвал слухи о том, что использование 3D-очков приводит к распространению конъюнктивита, получившего название «Мадрасский глаз». Эти слухи побудили создателей добавить кадры перед началом фильма, где известные актеры Прем Назир , Амитабх Баччан , Джитендра , Раджникант , Чирандживи и другие объясняли, что очки стерилизовались после каждого использования. [ 7 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Фильм имел коммерческий успех и стал самым кассовым малаяламским фильмом на тот момент, собрав ₹ 2,5 крор в прокате, а его дублированная на хинди версия «Чота Четан» также собрала ₹ 1,3 крора в прокате. [ 17 ] Фильм длился более 365 дней в Тривандраме, 250 дней в Ченнаи и Мумбаи и 150 дней в прокате в Бангалоре и Хайдарабаде.

Переиздания

[ редактировать ]

Фильм был переиздан в 1997 году и также имел большой успех в прокате; он заработал в 60 раз больше своих первоначальных инвестиций. [ 2 ] [ 18 ] Версия на хинди была переиздана Нитином Манмоханом в 1997 году с дополнительными сценами, в которых участвовали Урмила Матондкар и другие актеры хинди. [ 16 ] В 2010 году компания Sri Thenandal Films переиздала тамильскую версию под названием « Чутти Чатан» в 2010 году с добавленными сценами с участием Сантанама и Пракаша Раджа в главных ролях.

Наследие

[ редактировать ]

Этот фильм вдохновил на создание подобных фильмов в Индии. [ 19 ] Дом с оптической иллюзией, использованный в песне «Аалипажам Перуккаан», был построен в тематическом парке Кишкинта. [ 20 ]

  1. ^ Jump up to: а б Пиллаи, Шридхар (28 февраля 1985 г.). «Продюсер Аппачен творит историю индийского кино с помощью «Моего дорогого Куттичатена»» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 23 июля 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Челангад, Саджу (2 апреля 2018 г.). «Джиджо и его 3D-мечта, результатом которой стал «Мой дорогой Куттичатхан» » . Индус . Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 г.
  3. ^ «Сотворение магического заклинания» . Индус . 15 мая 2003 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2003 г. Проверено 14 ноября 2018 г.
  4. ^ Джа, Лата (14 ноября 2016 г.). «День защиты детей: 10 запоминающихся фильмов Болливуда» . Мята . Архивировано из оригинала 17 ноября 2018 года . Проверено 17 ноября 2018 г.
  5. ^ «3D-мода возвращается с удвоенной силой» . Индус . 24 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. Проверено 20 октября 2017 г.
  6. ^ «Студентам-кинематографистам велели наблюдать за жизнью» . Индус . 10 июня 2017 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Менон, Вишал (12 ноября 2018 г.). «Мой дорогой Куттичатхан: незабываемая история первого индийского 3D-фильма» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 25 ноября 2020 года . Проверено 13 ноября 2018 г.
  8. ^ «Детский день с актерами Куттичатхана» . Деканская хроника . 20 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 18 июня 2018 г. Проверено 14 ноября 2018 г.
  9. ^ Пракаш, Аша (8 ноября 2017 г.). « Мой дорогой Куттичатхан сейчас ведет спокойную жизнь» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 г.
  10. ^ Уорриер, Шобха (25 марта 1999 г.). « Увы, реалистическое кино мертво » . Rediff.com . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 20 октября 2017 г.
  11. ^ «Он творил волшебство с помощью кинокамеры» . Индус . 20 октября 2017 года. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 14 ноября 2018 г.
  12. ^ Уорриер, Шобха (12 мая 2000 г.). « У меня не было планов снимать фильм на хинди » . Rediff.com . Архивировано из оригинала 20 октября 2017 года . Проверено 20 октября 2017 г.
  13. ^ "My Dear Kuttichathan (Оригинальный саундтрек к фильму) - EP Ilaiyaraaja" . Архивировано из оригинала 3 февраля 2023 года . Проверено 3 февраля 2023 г.
  14. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 25 ноября 2021 года . Проверено 14 июля 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  15. ^ "Мой дорогой Kuttichathan Tamil Film LP, виниловая пластинка от Ilayaraaja" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Проверено 2 января 2023 г.
  16. ^ Jump up to: а б « Доза веселья 'Чота'» . Индус . 8 мая 2000 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 г. . Проверено 14 ноября 2018 г.
  17. ^ Джа, Лата (14 ноября 2016 г.). «День защиты детей: 10 запоминающихся фильмов Болливуда» . Мята . Архивировано из оригинала 17 ноября 2018 года . Проверено 17 ноября 2018 г.
  18. ^ «Возрожденный аватар кино» . Бизнес сегодня . 21 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 10 июля 2018 года . Проверено 14 ноября 2018 г.
  19. ^ «Волшебная формула» . Индийский экспресс . 11 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2023 г. . Проверено 29 апреля 2020 г.
  20. ^ Ашок Кумар, старший специалист (6 мая 2005 г.). «А теперь бросьте вызов гравитации, посетите Кишкинту» . Индус . Архивировано из оригинала 14 ноября 2018 года . Проверено 20 октября 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a55eb9a9572ba832ab8c49a27a29b196__1718992860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a5/96/a55eb9a9572ba832ab8c49a27a29b196.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Dear Kuttichathan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)