Проза Транссиба и Маленькой Жанны Французской.

La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France (Проза Транссиба и Маленькой Жанны Франции) — совместная художников книга Блеза Сандрара и Сони Делоне-Терк . В книге представлено стихотворение Сандрара о путешествии по России на Транссибирском экспрессе в 1905 году, во время первой русской революции , переплетенное с почти абстрактной гравюрой пошуара Делоне-Терка. Произведение, опубликованное в 1913 году, считается важной вехой в развитии книги художника. [ 1 ] а также модернистская поэзия [ 2 ] и абстрактное искусство .
Издатель переиздания книги 2008 года назвал ее «одной из самых красивых книг, когда-либо созданных». [ 3 ] Сам Сандрар называл это произведение «грустным стихотворением, напечатанным на солнечном свете». [ 4 ]
Сендрар и New Man Press
[ редактировать ]Блез Сандрар был псевдонимом Фредерика Луи Созера, пьесы о Брезе (уголь) и Сандре (ясень); «Письмо — это сгорание заживо, но это также означает возрождение из пепла». [ 5 ] Родившийся в Швейцарии, в 15 лет он сбежал из дома, чтобы учиться на подмастерья ювелира в Санкт-Петербурге , но продолжал путешествовать, включая важное пребывание в Нью-Йорке, где он написал свое первое крупное стихотворение Les Pâques à New York , 1912, до этого поселившись в Париже. [ 6 ]
Оказавшись в Париже , он открыл небольшую типографию Éditions des Hommes Nouveaux (Новые мужские издания) с помощью анархиста, который владел подпольной типографией в квартале Музайя в 19-м округе. Его первое издание, 125 экземпляров Les Pâques à New York , было опубликовано в октябре 1912 года. [ 7 ] Несмотря на то, что ему не удалось продать ни одного экземпляра, он продолжил работу над второй книгой, La prose du Transsiberien , опубликованной в июне 1913 года (см. 1913 год в поэзии ). Из расчета 150 экземпляров было напечатано всего 60 экземпляров, из которых, как полагают, сохранилось около 30. [ 8 ] Книга представляет собой серию из 4 листов, склеенных в переплет гармошкой, в разложенном виде имеет высоту 199 см; высота всех 150 от начала до конца равнялась бы высоте Эйфелевой башни , мощного символа современности того времени, о котором упоминается как в стихотворении, так и в гравюре.
«[Стихотворение] описывает эпическое, возможно, воображаемое путешествие 16-летнего поэта из Москвы в Харбин (в Монголии) во время русско-японской войны и русской революции 1905 года. Маршрут показан на современной карте, напечатанной на сайте правый верхний угол листа. Это долгая, угнетающая поездка по России с апокалиптическими сценами войны и революции, а также описаниями холода, голода, смерти и опустошения, которые усиливаются по мере следования поезда. его курс на восток и акцентируется повторяющимся меланхоличным вопросом Жанны, спутницы поэта: «Dis Blaise, sommes nous bien loin de Montmartre (Блез, мы очень далеко от Монмартра?»)» Крис Михаэлидис? [ 9 ]
Книга представляет собой ранний пример преднамеренного использования нескольких шрифтов (всего двенадцать) разных размеров и цветов, чтобы передать движение и разные настроения, одновременно с аналогичными экспериментами итальянских футуристов . Также необычно «бросить вызов форме кодекса ». [ 10 ] и для размещения изображений наравне с текстом; они идут параллельно и дополняют текст, а не служат иллюстративными или декоративными дополнениями.
Одновременность и парижский авангард
[ редактировать ]

Именно через Гийома Аполлинера , общего друга, Сандрар познакомился с Соней и ее мужем Робером Делоне , представителями парижского авангарда, ведущими представителями кубизма и изобретателями термина «одновременность» .
Делоне придумали это слово в результате изучения Шеврёля . законов одновременного контраста [ 11 ] Этот новый стиль впервые появился в апреле 1912 года с серией картин Робера Делоне «Fenêtres» Сони («Окна»), за которой последовали абстрактные «Контрасты одновременно» , и муж и жена смело поддержали его до конца своей карьеры.
«Интенсивность цветового поля повышается в соответствии с законом одновременного контраста: оранжевый, видимый рядом с зеленым, становится более красным, а зеленый, видимый рядом с оранжевым, кажется более синим. Эти постоянные двусторонние влияния создают необычную вибрацию в глазах. Делоне читал это явление как движение и ритм и понимал его как картину, соответствующую современному обществу в движении». [ 12 ]
Серия « Окна» с использованием Эйфелевой башни в качестве центральной темы оказала прямое влияние на вклад Сони в стихотворение; Опять же, глаз должен был перемещаться между элементами изображения и словами, создавая ощущение скорости и дезориентации, что перекликалось с темой путешествия стихотворения. Книга помещена в обертку, на которой написано, что она «первая одновременная книга». В начале книги также содержится карта Сибири с указанием маршрута движения поезда.
Прием книги
[ редактировать ]
После публикации книга должна была вызвать сенсацию в авангардных кругах Парижа. [ 13 ] Многие, если не большинство, сохранившихся экземпляров сейчас хранятся в крупнейших музеях и библиотеках, включая Музей Виктории и Альберта , Тейт Модерн , МоМА , Миннеаполисский институт искусств , [ 14 ] Эрмитаж , Швейцарская национальная библиотека , [ 15 ] Нью-Йоркская публичная библиотека , [ 16 ] Научно-исследовательский институт Гетти , [ 17 ] Центр Гарри Рэнсома при Техасском университете , [ 18 ] и Biblioteca Mário de Andrade в Сан-Паулу, где она была выставлена в ноябре 2022 года. [ 19 ]
Ее часто выставляют в рамке, удаляя ее от истоков как книги художника. Копии также иногда называют уникальными картинами. [ 20 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Вся книга воспроизведена
- Все стихотворение в переводе Дональда Веллмана.
- Все стихотворение в переводе Екатерины Лихтик
- Интервью с Сендраром, 1950 год, Парижский обзор доступен в Интернете.
- Робер и Соня Делоне, Дюхтинг, Ташен, 1994 г.
- Век книг художников , Друкер, Зернохранилище, 1 995.
- Художники и гравюры: шедевры из Музея современного искусства , Нью-Йорк: Уай, МОМА, 2004 г.
- Проза Транссиба, Крис Михаэлидис, расшифровка подкаста Британской библиотеки
- Oxford Art Online: Соня Делоне-Терк и Блез Сандрар
- Дадаизм, Футуризм, Сюрреализм, Экспрессионизм, Конструктивизм, Симс Рид, Редкие книги, Лондон, 2008 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Век книг художников, Друкер, Зернохранилище, 1994, стр. 50.
- ^ Джеймс Саллис, Boston Globe
- ^ Издательство Йельского университета
- ^ Цитируется в Prose du Transsibérien, Крис Михаэлидис, расшифровка подкаста Британской библиотеки [1]
- ^ Цитируется в Koninklijke Bibliotheek, Нидерланды, в Интернете.
- ^ Интервью с Сендраром, 1950 г. Архивировано 10 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Интервью с Блезом Сендраром, Paris Review, стр. 15. Архивировано 10 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
- ↑ Пополнение Национальной библиотеки 1961–73, цитируется в Sims Reed Rare Books, Dada Futurism и т. д., 2008, стр. 40.
- ↑ Подкаст Криса Михаелидиса, Британская библиотека, расшифровка на сайте
- ^ Век книг художника, Друкер, Зернохранилище, 1995, стр. 51.
- ^ Закон одновременного контраста цветов Шеврёля
- ^ Роберт и Соня Делоне, Дюхтинг, Taschen 1994, стр. 35.
- ^ Роберт и Соня Делоне, Дюхтинг, Taschen 1994, стр. 38.
- ^ Запись в каталоге «Проза Транссиба» и «Маленькая Жанна де Франс» . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ Швейцарская национальная библиотека . Годовой отчет 2006. Выдающиеся приобретения. Швейцарский литературный архив. Архивировано 11 августа 2008 г. в Wayback Machine . Проверено 16 сентября 2008 г.
- ^ Публичная библиотека Нью-Йорка . Каталожная запись к «Прозе Транссиба и Маленькой Жанны Французской» . Проверено 16 сентября 2008 г.
- ^ Исследовательского института Гетти Запись в каталоге «Проза Транссиба» и «Маленькая Жанна де Франс» . [ постоянная мертвая ссылка ] Проверено 16 сентября 2008 г.
- ^ Запись в каталоге «Проза Транссиба и Маленькой Жанны Франции» . Проверено 16 сентября 2008 г.
- ^ «Ярмарка Миоло | Муниципальный секретариат культуры | Мэрия Сан-Паулу» . www.prefeitura.sp.gov.br (на бразильском португальском языке). 3 ноября 2022 г. . Проверено 9 ноября 2022 г.
- ^ Тейт Коллекция . Соня Делоне 1885-1979. Проза о Транссибирской магистрали и о Маленькой Жанне Французской. Проверено 16 сентября 2008 г.