Jump to content

Мемуары

Обложка на наждачной бумаге « Мемуаров»

Mémoires ( «Воспоминания ») — книга художника, созданная французским социальным критиком Ги Дебором в сотрудничестве с датским художником Асгером Йорном . На последней странице упоминается, что она была напечатана в 1959 году, однако она была напечатана в декабре 1958 года. Эта публикация является второй из двух совместных книг Йорна и Дебора, когда они оба были членами Ситуационистского Интернационала .

Психогеография и диверсия

[ редактировать ]
Разворот страницы в «Мемуарах».

Книга представляет собой труд по психогеографии , подробно описывающий период в жизни Дебора, когда он собирался покинуть леттристов , основать «Интернационал леттризма» и показать свой «первый шедевр». [ 1 ] Hurlements en Faveur de Sade ( «Вой в пользу Сада »), фильм, лишенный образов, который играл белым, когда люди говорили во время саундтрека, и черным во время длительного молчания между ними.

Книга , авторство которой принадлежит Ги-Эрнесту Дебору, а также структуры portantes («несущие конструкции») Асгера Йорна, содержит 64 страницы, разделенные на три раздела. Первый раздел называется «Июнь 1952 года» и начинается цитатой Маркса :

Пусть мертвые хоронят мертвых и оплакивают их... судьба наша будет стать первыми живыми людьми, вступившими в новую жизнь.

Во втором разделе, «Декабрь 1952 года», цитируется Хейзинга , а в третьем, «Сентябрь 1953 года», цитируется Субиз .

Работа состоит из двух отдельных слоев. Первый напечатан черными чернилами и воспроизводит найденный текст и графику, взятую из газет и журналов. Второй слой печатается цветными чернилами, разбрызгиваемыми по страницам. Иногда они соединяют изображения и текст, иногда закрывают их, а иногда кажутся не связанными друг с другом. Черный слой содержит фрагменты текста, карты Парижа и Лондона, иллюстрации осадной войны, дешевые репродукции старых мастеров и вопросы типа «Как вы сейчас относитесь к миру, сэр?» Цветной слой содержит плавающие брызги чернил, линии, созданные спичкой, наполненной чернилами, и чернильную каплю Роршаха .

Другие страницы посвящены более личным темам, включая карикатуру на первый показ его фильма « Hurlements en Faveur de Sade» с комментариями за и против, а также отсылками к Dérive , который впоследствии стал известен как «Ситуационистский дрейф», привычка бесцельно бродить по город в попытке найти его дух. Détournement («отвлечение» или «разрушение») также используется в книге, чтобы дезориентировать читателя путем создания поразительных коллажных сопоставлений. Первоначально происходящий из Дадаизма , [ 2 ] détournement станет ключевой ситуационистской стратегией.

Последняя страница представляет собой оранжевый вихрь, над которым написано единственное предложение: «Я хотел говорить на прекрасном языке своего века». [ 3 ]

Самоуничтожение: покрытие наждачной бумагой

[ редактировать ]

Книга наиболее известна своей обложкой — суперобложкой, сделанной из толстой наждачной бумаги . Обложку обычно приписывают Дебору, но на самом деле она была задумана в разговоре между Йорном и печатником В.О. Пермильдом:

[Пермилд:] Давно [Йорн] спрашивал меня, не могу ли я найти нетрадиционный материал для обложки книги. Предпочтительно липкий асфальт или стекловата. Шутка, он хотел, чтобы, глядя на людей, можно было определить, держали ли они в руках книгу. Он согласился на мое последнее предложение: наждачная бумага (кремень) №. 2: «Хорошо. Можете ли вы представить себе результат, когда книга лежит на пустом полированном столе из красного дерева или когда ее вставляют или вынимают с книжной полки? Он стряхивает стружку с соседской пустынной козы. [ 4 ]

Конец Копенгагена

[ редактировать ]
«Великолепный пейзаж, который часто рисовал Бернар Бюффе »: страница, разворот в Fin de Copenhague

Fin de Copenhague ( «Прощай, Копенгаген ») — первое сотрудничество двух художников. Авторство книги художников принадлежит Асгеру Йорну, а Дебор указан как «Технический советник в Détournement». также напечатана издательством Permild and Rosengreen в Копенгагене Книга и опубликована изданием Jorn's Edition Bauhaus Imaginiste в мае 1957 года, за несколько месяцев до того, как эта группа объединилась с Lettrist International, чтобы создать ситуационистов.

Во многом она очень похожа на более позднюю книгу: цветовые слои более яркие, текст более четкий. Например, на одной странице на английском языке спрашивается:

Что ты хочешь? Еда лучше и дешевле? Много новой одежды? Дом мечты со всеми новейшими удобствами и устройствами, экономящими труд? Новая машина. . . запуск двигателя. . . собственный легкий самолет? Чего бы вы ни пожелали, это придет к вам, плюс больше свободного времени для наслаждения всем этим. С электроникой, автоматизацией и ядерной энергией мы вступаем в новую промышленную революцию, которая легко удовлетворит все наши потребности. . . быстро . . . дешево. . . обильно. [ 5 ]

Другие страницы содержат текст на французском, немецком и датском языках; иллюстрации бутылок виски, пивных бутылок и сигарет; самолеты и океанские лайнеры; мультфильмы с хорошо одетыми мужчинами и красивыми девушками и различные карты Копенгагена. На одной странице написано: «Нет белизны… Да здравствует Алжир !» Затем каждая страница покрывается вторым слоем цветных чернильных капель, большая часть которых идет справа налево, подчеркивая направление книги от начала до конца.

Книга заканчивается текстом:

Торопиться! Торопиться! Торопиться! Расскажите нам не более чем в 250 словах, почему ваша девушка самая милая девушка в городе. [ 6 ]

Методы производства

[ редактировать ]

Только что приехав в Копенгаген, Йорн и Дебор ворвались в газетный киоск, украли огромное количество журналов и газет и провели пьяный день, собирая вместе элементы. На следующий день в типографии прибыли 32 коллажа, которые были перенесены на литографические пластины. Затем Йорн сел на вершину лестницы над цинковыми пластинами, капая на них чашку за чашкой индийских чернил. Затем пластины были гравированы и напечатаны поверх черных текстов и изображений.

На обложке было рельефное изображение рекламы бритвенного лезвия.

Ситуационистская концепция спектакля проходит через обе книги; Представленные элементами газетных и журнальных коллажей, коллаж и чернила (détournement), используемые для разрушения текста, представляют собой стратегию, позволяющую увидеть город таким, какой он есть на самом деле, а не таким, каким он изображен на картах и ​​указателях.

«Этот спектакль воплощает сложившуюся модель общественной жизни. Это повсеместное прославление уже сделанного выбора в сфере производства и непревзойденный результат этого выбора. По форме и по содержанию спектакль служит полным оправданием условий и целей существующей системы». Гай Дебор [ 7 ]

Первоначально напечатанный тиражом в 200 экземпляров издательством Edition Bauhus Imaginiste в Копенгагене, Fin de Copenhague был переиздан издательством Éditions Allia в 2001 году [2] . «Мемуары» также были напечатаны в Копенгагене в 1958 году издательством Éditions Situationist International. Он был переиздан Жан-Жаком Повером aux Belles Lettres в 1993 году и издательством Éditions Allia в 2004 году .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Асгер Йорн, Решающие годы 1954-64, Аткинс, Лунд Хамфрис, стр. 57
  2. ^ Гай Дебор, Меррифилд, Reaktion, 2005, стр. 25.
  3. ^ «Я хотел говорить на прекрасном языке моего века», Мемуары, стр. 62.
  4. ^ Асгер Йорн, Троэльс Андерсен, цитируется в Books Of Warfare, Сотрудничество Гая Дебора и Асгера Йорна в 1957-1959 годах Кристиан Нолле ,
  5. ^ Фин де Копенгаг, Асгер Йорн, Editions Allia, 2001 г.
  6. ^ 'Ответы вместе с фотографией девушки и ее адресом, написанным на обороте, должны были быть отправлены в Психогеографический комитет Лондона (особенно Дебору и Йорну).... Ничего не известно об ответах, которые получил Йорн... Взято из книги «Искусство в прогрессе» — Асгер Йорн, Аткинс, Метуэн, 1964, внутренняя обложка.
  7. ^ Общество спектакля, Тезис 6
  • Мемуары, Ги Дебор и Асгер Йорн, Editions Situation International, 1959 г.
  • Асгер Йорн, Гай Аткинс, Метуэн, 1964 год.
  • Асгер Йорн, Решающие годы 1954–64, Гай Аткинс, Лунд Хамфрис, 1977
  • Гай Дебор, Меррифилд, Reaktion, 2005 г.
  • Потлач 1954–57, Дебор и другие, Лебовичи, 1985.
  • Панегирик, Дебор, Версо, 1991 г.
  • Конец Копенгагена, Асгер Йорн и Ги Дебор, Editions Allia, 2001 г.
  • Книги о войне: Сотрудничество Ги Дебора и Асгера Йорна с 1957 по 1959 год, Кристиан Нолле ,
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c7c6fb3dfcf5438eda71e2ff8228e1f8__1689698580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/f8/c7c6fb3dfcf5438eda71e2ff8228e1f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mémoires - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)