Jump to content

язык хикарилья

(Перенаправлено с языка Jicarilla Apache )
Хикарилья
Абаачи мизаа
Родной для Соединенные Штаты
Область Нью-Мексико
Этническая принадлежность 3100 Хикарилла Апач (2007 г.) [ 1 ]
Носители языка
510 (перепись 2015 г.) [ нужна ссылка ] ) [ 1 ]
Коды языков
ИСО 639-3 apj
глоттолог jica1244
ЭЛП Хикарилла Апач
Хикарилла-апачи классифицируется как находящийся под серьезной угрозой согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Хикарилья ( Jicarilla Apache : Abáachi mizaa ) — язык, на котором говорят хикарилла- апачи.

Традиционная родина хикарилла-апачей (Тинде) располагалась в северо-восточных и восточных регионах Нью-Мексико. Хикарилья-Апачи распространились по территории Техаса и Оклахомы, а также на юго-восточную часть Колорадо и юго-западный угол Канзаса. В этом районе жили хикарилла-апачи, ведущие образ жизни равнинных индейцев. На этой родине племя было разделено на два клана: Белый клан и Красный клан. Хикарилла-апачи прошли через несколько сражений, которые заставили их покинуть эту родину и были вынуждены переселиться в резервацию в современном Дульсе, штат Нью-Мексико.

Возрождение языка

[ редактировать ]

По данным переписи 2000 года 680 человек указали свой язык как хикарилья. [ 2 ] Однако Голла (2007) сообщил, что насчитывается около 300 человек, говорящих на первом языке, и такое же или большее количество полуговорящих (из общей численности этнического населения в 3100 человек); [ 1 ] Таким образом, данные переписи населения, по-видимому, включают как свободно говорящих, так и полуговорящих людей. В 2003 году нация хикарилья апачей стала первым племенем в Нью-Мексико, которое сертифицировало членов сообщества для преподавания индейского языка. [ 3 ] К 2012 году усилия по возрождению включали составление словаря, занятия и сезонные лагеря для молодежи. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

В Хикарилье 34 согласных :

губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
простой шипящий боковой простой губной
носовой м н
Останавливаться озвученный д
глухой п т тс тɬ тʃ к к'к ʔ
безнаддувный тʰ tsʰ tɬʰ тʃʰ к'д кʷʰ
выбрасывающий т' тс' тɬʼ т'' к'
Фрикативный глухой с ɬ ʃ х хʷ час
озвученный С ʒ ɣ ɣʷ
аппроксимант л дж
  • То, что превратилось в /d/ в Хикарилле, соответствует /n/ и /ⁿd/ в других южных атабаскских языках (например, навахо и чирикауа ).

Аспирационные остановки

[ редактировать ]

Согласный / /, встречающийся в большинстве других атабаскских языков, встречается только в нескольких формах в Хикарилле и в основном слился с / /. Следовательно, это привело к большей части аспирационных остановок в Jicarilla velar. [ 8 ]

Фрикативы и аппроксиманты

[ редактировать ]
  • [w] и [ ɰʷ ] являются аллофонами / ɣʷ /. [ 9 ]
  • [ ɰ ] — аллофон / ɣ /. [ 9 ]
  • /m/ никогда не встречается в конце слова, и его наиболее часто встречающаяся позиция находится в префиксах. [ 9 ]
  • /n/: см. раздел о слоговом письме /n/.

Слоговое / n / в Хикарилле

[ редактировать ]

Согласный /n/ может выступать в виде слога и иметь высокий или низкий тон, но не нисходящий тон. [ 10 ] Высокий тон /ń/ на самом деле представляет собой основной слог /nÍ/. [ 10 ] Существует четыре возможных контура для комбинаций гласных-/n/ и /n/-/n/: Низкий-высокий, Высокий-низкий, Высокий-высокий и Низкий-низкий. Контуры показаны в следующей таблице: [ 10 ]

Контур Комбинация гласных-/n/ Блеск /н/-/н/ Комбинация Блеск
Низкий-Высокий ножик'' 'Который сейчас час?' Где 'вставать'
Высокий-низкий Анлыи 'Ты (сг.) что-то делаешь, пытаешься' Нше «Ты подстригла это»
Высокий-высокий 'иго'ан 'дыра' Хань 'кто бы ни'
Низкий-низкий 'агонлаа «Ты (ср.) что-то сделал» Он избивал nnzíí «Ты заснул»

(Изменено из Tuttle & Sandoval 2002, стр. 109)

/n/ может встречаться между /t/, / ʔ / или /n/ и любой согласной в начале основы, но когда /n/ встречается отдельно перед согласной в начале основы, он образует собственный слог. [ 11 ] Когда перед ним стоит другая согласная префикс, /n/ может рассматриваться, а может и не считаться носителем хикариллы как слог. [ 11 ]

В Хикарилле 16 гласных :

  Передний Центральный Назад
короткий длинный короткий длинный короткий длинный
Закрывать оральный я (ɪ) я        
носовой ĩ (ɪ̃) ĩː (ɪ̃ː)        
Близко-средне оральный и Э     о (ʊ) оː
носовой сказать были     он она
Открыть оральный     a а аː    
носовой     ã ãː    

Все гласные могут быть

  • оральный или назальный
  • короткий или длинный

Длинная устная гласная верхнего переднего ряда фонетически выше, чем ее носовые и короткие аналоги ( [iː] vs. [ɪ, ɪ̃, ɪ̃ː] ). Краткая гласная заднего ряда выше, чем ее долгая и носовая аналоги ( [ʊ] vs. [oː, õ, õː] ). Короткая нижняя гласная выше, чем ее долгая и носовая аналоги ( [ə] vs. [aː, ã, ãː] ).

Носовые гласные в орфографии Хикариллы обозначаются подчеркиванием.

  • Существуют устные и носовые версии каждой гласной, но не все комбинации качества гласных, назальности и тона возможны. [ 9 ]

Хикарилья имеет три разных тона: высокий, низкий и нисходящий.

Высокий тон обозначается острым акцентом. Низкий тон не выражен. Нисходящий тон обозначается последовательностью гласных с острым ударением и немаркированной гласной.

  • высокий тон: tsé [tsʰé] (рок), dééh [téːx] (чай)
  • низкий тон: ts'e [ts'è] 'полынь', jee [tʃèː] 'смола'
  • падающий тон: zháal [ʒâːl] (деньги), ha'dáonáa [xàʔtáònâː] (как?)

Слоги в хикарилле

[ редактировать ]

Слоговая структура

[ редактировать ]

Слоги могут быть построены как CV, CVC или CV:C (C – согласная; V – гласная) в зависимости от морфологии последовательности. Началом может быть любая согласная, но согласные коды ограничены / ʔ /, /l/, / ɬ /, / ʃ /, /h/, /s/ и /n/. [ 11 ]

Продолжительность слога

[ редактировать ]

Исследование длительных эффектов Jicarilla Apache показывает, что морфология и просодия одновременно влияют и определяют длительную реализацию согласных и слогов. [ 12 ] Было обнаружено, что в записи отрывка, прочитанного носителями языка, основы, суффиксы и слоги-частицы оказались длиннее, чем слоги-префиксы, но различий недостаточно, чтобы увидеть разницу в продолжительности. [ 12 ] Слоги в конце фраз удлинялись иначе, чем слоги, удлинявшиеся из-за ударения; это касается соотношения удлинения начала и удлинения рифмы. [ 12 ] Это исследование было только началом анализа просодии апачского языка. [ 12 ]

Морфонология

[ редактировать ]

Атабаскский морфонологический процесс, известный как «d-эффект», возникает, когда 1-е pl/dual iid- ставится перед основой глагола. Следующие примеры взяты из Phone, Olson and Martinez 2007: 39:

-iid-	+ classifier [ƚ] → [ƚ]		
ex. ‘óoƚkai’ (< /’o-iid-ƚ-kai’/) ‘we two count it’

-iid- + stem initial [ʔ] → [t’]		
ex. hit’aaƚ (< /hi-iid-‘aaƚ/) 'we two chew it’

-iid- + stem initial [m] → [h]		
ex. hiihmas (< /hi-iid-mas/) ‘we two are rolling’

-iid-	+ stem initial [n] → [h]	
ex. goohndé (< /go-iid-ndé/) 'we two shout’

-iid-	+ stem initial [y] → [d], [dz]		
ex. hiidá (< /hi-iid-yá/) ‘we two eat it’

-iid-	+ stem initial gh [ɣ] → [g]		
ex. hiigá (< /hi-iid-ghá/) ‘we two kill them’

-iid-	+ stem initial [z] → [dz]	
ex. naa’iidzii(< /naa-í-iid-zii/) 'we two work’

-iid-	+ stem initial [l] → [tƚ]		
ex. haatƚee (< /ha-iid-lee/) ‘we two pull it out with a rope’

-iid-	+ other consonant → ø (zero)	
ex. hiiká	(< /hi-iid-ká’/) ‘we two pound (a drum)’

Морфология

[ редактировать ]

Шаблон глагола

[ редактировать ]

Пример текста

[ редактировать ]
Отрывок из книги Wilson & Martine (1996: 125–126).
Стол Абачи Английский перевод
Рита права. Прочтите ши'деещ í ш ии á 'ее нейсай. shish íí Shiika'ée маленькая девочка маленькая девочка Шиима похож на кох ' сида не даашиш , а Свидетели - нет. Далаае ii и Dáłaa'é - это aada'é a miigh Шиишдажа впереди. Альтернативы или ничего. всегда Лосии друг ​ Родилась Исгвилаи и родилась . Лосиии дом Санта-Фе Там находится . Когда Инаасо'е здесь, она говорит . Меня зовут Рита. Я родился и вырос в Дульсе . Мой отец работал, чтобы заботиться о нашей земле. Моя мама осталась дома и заботилась обо всех нас. У меня было две сестры. Один из них умер. Другой живет далеко отсюда. У меня много младших сестер. Они все работают. Некоторые из них живут в Дульсе. Когда я был подростком, я ходил в школу в Дульсе. Затем я прожил год в Санта-Фе. Позже я прожил три года в Игнасио....

Слова хикарилья испанского происхождения

[ редактировать ]

Народ Хикарилья долгое время контактировал с испаноязычными и англоязычными народами и со временем принял заимствованные слова, которые повлияли на фонологию Хикарильи. [ 13 ] Большинство звуков, заимствованных из испанского языка, являются звуками хикарильи. Некоторые звуки, не встречающиеся в фонологии Хикариллы, заменяются на Хикарилла следующим образом:

  • /r/ → /l/ или /lal/, как в «alalóos» (от испанского «arroz» «рис»); «голело» (от «correo» «почта»)
  • /ɾ/ /ɬ/ как в «déełbidi» (от «interprete» «переводчик»)

* Или /l/, как в «beela» (от «pera» «груша»)

  • /f/ → /h/ как в «as'dóoha» (от «estufa» «печь»)

* Или /ʔ/ , как в «ga'ée» (от «кафе», «кофе»). *Или /k/, как в «kéesda» (от «фиеста», «вечеринка»).

  • /gu/ → /ɣʷoː/ как в «awóoha» (от «aguja» «игла»)
  • /b/ → /p/ как в «báaso» (от «vaso» «стакан для питья»)

Слова испанского происхождения, использующие /p/ в Хикарилье, являются единственными случаями, когда /p/ или любой другой губной шумный звук не произошел от сонорного.

  • /ɲ/ → /j/ с назализацией следующей соответствующей гласной

«Байу» (от «paño» «шарф»)

  • Конечный слог /l/ превращается в /ɬ/ в словах испанского происхождения в Хикарилье, хотя /l/ является возможной кодой в Хикарилье. Видеть:

«Бийл» (от automóvil «автомобиль»)

«Болдун» (от «булто» «маленький стог сена»)

«Gołjóon» (от «colchón» «матрас»)

(Наблюдения из записей в Pono и др., стр. 9-16)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Хикарилла в Ethnologue (19-е изд., 2016 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ «Отчет этнолога по коду языка: apj» . Проверено 26 августа 2012 г.
  3. ^ Диана Хейл (6 сентября 2003 г.). «Лицензия на преподавание» . Канку Ота («Множество путей») — онлайн-информационный бюллетень, посвященный коренной Америке . № 95 . Проверено 26 августа 2012 г.
  4. ^ Марианн Скахан. « «Нельзя учить детей по книге»: сезонные лагеря в нации апачей Хикарилла» . Архивировано из оригинала 9 июня 2010 г. Проверено 26 августа 2012 г.
  5. ^ Дневной лагерь Хикарилла
  6. ^ Телефон Вильгельмины. : апачи Словарь апачей Издательство Университета Нью-Мексико . Проверено 2 августа 2012 г.
  7. ^ Гонсалес, Кэролайн (16 августа 2004 г.). «Женщины-лингвисты апачей работают над сохранением языка хикарилла» . Campus News, Университет Нью-Мексико . 40 (1) . Проверено 13 июля 2012 г.
  8. ^ Таттл и Сандовал, 2002, с. 106
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Таттл и Сандовал, 2002, с. 108
  10. ^ Перейти обратно: а б с Таттл и Сандовал, 2002, с. 109
  11. ^ Перейти обратно: а б с Таттл и Сандовал, 2002, с. 110
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Таттл, 2005, с. 342
  13. ^ Поно, Винченти и телефон, 1976, с. 9-16

Библиография

[ редактировать ]
  • Годдард, Плиний Э. (1911). Тексты Jicarilla Apache . Антропологические документы Американского музея естественной истории. Том. 8. Нью-Йорк: Американский музей естественной истории. LCCN   15003021 .
  • Оплер, Моррис (1938). Мифы и сказки индейцев хикарилья-апачи . Нью-Йорк: Американское фольклорное общество. LCCN   38022477 . ОСЛК   2341647 .
  • Оплер, Моррис (январь – июнь 1941 г.). «Экспедиция Хикарильи и танец скальпа». Журнал американского фольклора . 54 (211–212). Рассказывает Аляско Тиснадо: 10–23. дои : 10.2307/535798 . JSTOR   535798 . {{cite journal}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • Оплер, Моррис Эдвард (апрель – июнь 1947 г.). «Мифология и народная вера в поддержание эндогамии племени хикарилья апачи». Журнал американского фольклора . 60 (236): 126–129. дои : 10.2307/536694 . JSTOR   536694 .
  • Телефон, Вильма; Торивио, Патрисия (1981). Jicarilla mizaa medaóołkai dáłáéé . Альбукерке: Центр разработки материалов коренных американцев.
  • Телефон, Вильгельмина; Олсон, Морин; Мартинес, Матильда (2007). Аксельрод, Мелисса; Гомес де Гарсия, Жюль; Лахлер, Иордания ; Берк, Шон М. (ред.). : апачи Словарь апачей Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN  978-0-8263-4078-8 .
  • Поно, Филомена П.; Винченти, Арнольд; Телефон, Вильма (1976). Испанские слова на языке хикарилья (PDF) . Лавленд, Колорадо: Центр дополнительного образования.
  • Таттл, Сири Г.; Сандовал, Мертон (2002). «Хикарилла Апач». Журнал Международной фонетической ассоциации . 32 : 105–112. дои : 10.1017/S0025100302000191 .
  • Таттл, Сири Г. (2005). «Продолжительность, интонация и известность в Apache». В Харгусе, Шэрон; Райс, Керен (ред.). Атабаскская просодия . Актуальные проблемы лингвистической теории. Том. 269. стр. 331–344. дои : 10.1075/cilt.269.19tut . ISBN  978-90-272-4783-4 .
  • Уилсон, Алан; Виджил Мартин, Рита (1996). Апач (Хикарилья) . Гилфорд, Коннектикут: Аудио-Форум. ISBN  0-88432-903-8 . (В комплект входит книга и запись на кассете).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c27b09960d172cae86a0e2fdb91dbdfb__1706895240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/fb/c27b09960d172cae86a0e2fdb91dbdfb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jicarilla language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)