Мелих Джевдет Андай
Мелих Джевдет Андай | |
---|---|
![]() Мелих Джевдет Андай | |
Рожденный | Стамбул , Турция | 13 марта 1915 г.
Умер | 28 ноября 2002 г. Стамбул , Турция | (87 лет)
турецкий литература |
---|
По категориям |
Эпическая традиция |
Народная традиция |
Османская эпоха |
Республиканская эпоха |
Мелих Джевдет Андай (13 марта 1915 г. - 28 ноября 2002 г.) был турецким писателем, чья поэзия стоит вне традиционных литературных течений. Он также писал во многих других жанрах, которые за шесть с половиной десятилетий включали одиннадцать сборников стихов, восемь пьес, восемь романов, пятнадцать сборников эссе, некоторые из которых получили крупные литературные награды. Он также перевел несколько книг с разных языков на турецкий. [1]
Биография
[ редактировать ]Мелих Джевдет Андай родился в Стамбуле в 1915 году и жил там до тех пор, пока его родители не переехали в Анкару в 1931 году. Он окончил среднюю школу Гази и какое-то время начал изучать социологию в Бельгии по стипендии Государственных железных дорог, но был вынужден вернуться домой в 1940 году после Немецкое вторжение. В 1942–51 годах он работал консультантом по публикациям Министерства образования в Анкаре, а затем городским библиотекарем. В это время он начал свою карьеру журналиста в нескольких газетах. После 1954 года работал преподавателем Стамбульской муниципальной консерватории. С 1964 по 1969 год Андай входил в совет директоров Турецкого радио и телевидения. После того, как Андай ушел со своей должности в консерватории в 1977 году, Андай был назначен в штаб-квартиру ЮНЕСКО в Париже в качестве атташе по культуре, пока не был отозван после смены правительства. [2]
Литературная карьера
[ редактировать ]Как поэт Андай был одним из лидеров движения Гарип , в которое также входили Орхан Вели и Октай Рифат . Согласно предисловию их совместного сборника, опубликованного в 1941 году, поэзия должна отказаться от формализма и риторического классического стиля предыдущих столетий, став простой, разговорной и практической — безыскусным искусством, призванным служить простым людям. [3]
Однако даже тогда там присутствовало непростое признание французского сюрреализма , и Андаю в конечном итоге пришлось сменить свой увлеченный стиль на церебральный нео-сюрреализм, осторожно выйдя за пределы трудных политических вод своей страны. Кульминацией этого стало то, что в то время считалось его шедевром, четырехчастная поэма «Связанный Улисс» ( Kolları Baglı Odysseus ) 1963 года. [4] При этом он использует собственную оригинальную риторику:
- Медленный мир, в процессе, без памяти
- Видимый только глазу до того, как появился глаз
- Где безымянные существа продвигались среди других существ
- Деревья росли раньше, чем деревья
- И звезда в храме облаков
- Распахнуло неубранное небо
- К кровавому рассвету эпох, когда еще не было разума. [5]
За этим последовали и другие стихотворения некоторой длины, в том числе «На кочевом море» ( Göçebe Denizin Üstünde , 1970). [6] и «Стихотворение в манере Караджаоглана» ( в «Вариациях на тему Караджаоглана »). [7] Но было также много коротких стихотворений обезоруживающей простоты, таких как «Солнце» (Я как раз собирался говорить / Когда внезапно вышло солнце) и «Чайка» (Чайка, заглавная буква / Написано ребенком), чьи вдумчивые качества выходят за рамки его прежняя манера.
С этого момента его разнообразная работа стала приносить официальное признание Андаю. В частности, его пьеса «Микадо'нун Чоплери» («Игра Микадо») принесла ему несколько наград: «Самый успешный драматург драматического сезона 1967–1968 годов»; премия Ильхана Искендера; Фонд любителей искусства Анкары за лучшего драматурга 1971–1972 годов. [8] Другая пьеса, «Бессмертные, или Легенда об убийстве», получила премию Enka Art Prize в 1980 году. Его сборник стихов « Смерть лодки» получил литературную премию Фонда Седата Симави в 1978 году, а бессмертие Гильгамеша («Гильгамеш за пределами смерти») получил премию Türkiye İş Bankası 1981 года. Премия. В 1971 году ЮНЕСКО удостоило его звания среди других выдающихся европейских авторов. Он также получил почетную премию TÜYAP за 1991 год и литературную премию Фонда Айдына Догана за 2000 год.
В 1994 году скульптор Метин Юрданур отлил его сидящую статую из бронзы, которая сейчас находится в парке его имени в Орене на берегу залива Гекова .Позже, в 1998 году, Юрданур снова изваял его для памятника в парке Шайрлер Диван . [9] [10]
Библиография
[ редактировать ]- Поэзия
- Гарип (Одд, 1941) с Орханом Вели и Октаем Рифатом
- Потревоженное дерево (1946)
- Телеграмма , 1952 год.
- Ян Яна (Бок о бок, 1956)
- Одиссей со связанными руками (Odysseus Bound, 1963)
- На кочевом море (1970)
- Гибель лодки (1975)
- Слова (Слова, 1978)
- Гильгамеш за пределами смерти (1981)
- На солнце (1989)
- Под дождем, 1995.
- Избранные стихотворения (Избранная поэзия, 1997).
- Романы
- Айлаклар (Бродяги, 1965)
- Секретное командование (1970)
- Дневник Христа (1974)
- Разие (1975)
- Дождливая улица (1991),
- Как Мэри (1991)
- Мы не можем понять друг друга (1992).
- Пьесы
- Инсайдеры (Инсайдеры, 1965)
- Мусор Микадо (Игра Микадо, 1967)
- Дёрт Оюн («Четыре пьесы: Завтра в другой роще», «Берегись собаки», «Мертвые хотят говорить», «Инспекторы», 1972)
- Олюмсюзлер (Бессмертные: пьесы 1 и 2 целиком, 1981)
- Эссе
- Восток-Запад (Восток-Запад, 1961)
- Говоря (1964)
- Развивающаяся комедия (1965)
- Новые боги (1974)
- Социалистический мир (1975)
- Дискуссии о нашем языке , 1975.
- Материализм и идеализм (Материализм и идеализм, 1977)
- Запрет (1978)
- Парижские сочинения (1982)
- На пути к открытости , 1984 г.
- О недостаточности и возвышенности занятий любовью, 1990 г.
- Исчезающее слово (1992)
- Алданма ки (Не обманывайтесь, 1992)
- Леса изображений (1994)
- Жизнь будущим (1994)
- Мемуары
- Советская Россия, Азербайджан, Узбекистан, Болгария, Венгрия (Советская Россия, Азербайджан, Узбекистан, Болгария, Венгрия, 1965 г.)
Переводы на европейские языки
[ редактировать ]Произведения Андая переведены на русский, немецкий, венгерский, румынский, французский и английский языки. Полноформатные переводы включают роман «Айлаклар» на болгарский язык (София, 1966) и подборки стихов на французский язык: Ulysse Bras Attachés et autres poèmes (Poésie-Club ЮНЕСКО, Париж, 1970) и Offrandes 1946–1989 (издания ЮНЕСКО, 1998). Американские подборки стихов включают «На море кочевников » (Geronimo Books, Нью-Йорк, 1974); Дождь в одном шаге (Charioteer Press, Вашингтон, округ Колумбия, 1980); Тихие камни: Избранные стихи Мелиха Джевдета Андая (Northfield: Talisman House, 2017). [11] Последний из них, переведенный поэтами Сидни Уэйдом и Эфе Мурад , стал лауреатом премии Мерал Дивитчи 2015 года. [12]
Источники
1. МАКЕНДЕЙ . Журнал Европейского центра искусств (EUARCE) Греции "EI", 8-й выпуск 1994 г., стр. 11 и 38-39.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Подробности под именем автора в Турецком культурном фонде.
- ^ Турецкий культурный фонд
- ↑ Есть перевод предисловия в онлайн-журнале поэтов Сидни Уэйда и Эфе Мурада . «Критическое пламя»
- ^ Талат Саит Халман, Тысячелетие турецкой литературы: краткая история , Сиракузский университет, 2011, стр. 99-100.
- ^ Песня 1, раздел 1
- ^ Переведено в книге «Дивный новый квест: 100 современных турецких стихотворений» , Syracuse University Press, 2006, стр.72-77.
- ^ Некоторые разделы см. Внешние ссылки ниже.
- ^ Перевод был включен в Антологию турецкой драмы, том 1, стр. 271–324 , Сиракузский университет, 2008 г.
- ^ «Церемония открытия статуи Атаола Бехрамоглу | BKS» . БКС | Культура и искусство Бешикташа (на турецком языке) . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ Демир, Бюлент (28 ноября 1998 г.). «Парк поэтов в Акаретлере» [Парк поэтов в Акаретлере] (PDF) . Хюрриет Стамбул . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ Тихие камни: Избранные стихи Мелиха Джевдета Андая
- ^ Фестиваль поэзии Назыма Хикмета, приз Мерал Дивитчи
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Стихотворение в стиле Караджаоглана», переводы Сидни Уэйда и Эфе Мурада «Асимптоты» в разделах 1 и 4 ; разделы 6-8
- «Голос», перевод Сидни Уэйда и Эфе Мурада в «Гернике» [1]
- «Гарип: Манифест турецкой поэзии», перевод Сидни Уэйда и Эфе Мурада в «Критическом пламени» Критическое пламя
- 8 стихотворений
- Восемь стихотворений в «Дивном новом поиске: 100 современных турецких стихотворений» , издательство Сиракузского университета, 2006 г.
- «Безмолвные камни: Избранные стихи Мелиха Джевдета Андая», [2]