Jump to content

Придворный

Придворный
Надим
Впечатление Недима более позднего художника, современных его изображений не существует.
Рожденный
Ахмед

в. 1681 г.
Константинополь (ныне Стамбул ), Османская империя.
Умер 1730 г. (48–49 лет)
Бешикташ , Константинополь, Османская империя
Место отдыха Кладбище Караджаахмет, Скутари , Константинополь, Османская империя
Занятия
  • Поэт
  • ученый
Супруг г-жа Уммюгюльсюм
Писательская карьера
Язык
Период Эра тюльпанов
Жанры
Литературное движение Диванский жаргон ( турецкий : Mahllîleşme )

Ахмед Эффенди , более известный под своим махласом ( псевдонимом ) Недим ( османский турецкий язык : نديم; ок. 1681–1730 ), был османским лирическим поэтом периода тюльпанов . Наибольшей известности он достиг во время правления Ахмеда III . Он был известен своей слегка декадентской, даже распущенной поэзией, часто выраженной в самых уравновешенных классических форматах, но также и тем, что привнес народные поэтические формы тюркю и шарки . в суд [ 1 ] [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

О ранней жизни Недима известно немногое, за исключением того, что можно сделать из записей того времени. Недим (тогда Ахмед) родился в Константинополе , скорее всего, в 1681 году. [ 3 ] Его преномиальный Мулаккаб заде (букв. потомок по прозвищу [человек]) был передан ему в результате его деда Мерзифонлу Мюлаккаба Мустафы Муслихиддина Эфенди; казаскер , который был известен как «человек необычных предпочтений» и получил такое прозвище, прежде чем его линчевали перед мечетью Султана Ахмеда в 1648 году. [ 3 ] [ 4 ]

Недим, сын Кади Мехмеда Эффенди и семьи, принадлежащей османской бюрократии, считается довольно хорошим образованием, включая различные науки, а также «достаточно арабского и персидского языка , чтобы писать стихи». [ 3 ] После этого образования он сдал экзамены под руководством шейха Ислама Эбезаде Абдуллы Эффенди и начал работать ученым в медресе . [ 3 ] Хотя точная дата этого экзамена неизвестна, известно, что Недим к этому времени уже начал публиковать стихи. [ 4 ] Несмотря на это, он продолжал работать учителем и ученым в таких школах, как , медресе Молла Кирими, Нишанджи Паша-йи Атик и Секбан Али-паша пока в конечном итоге став ведущим ученым в медресе Сахни Семан, одновременно преподавая различные предметы, его смерть в 1730 году. [ 3 ]

Активные годы

[ редактировать ]

Недима Хотя его первые стихи, скорее всего, были опубликованы до этого, более традиционные касыды стали довольно известны к началу правления Ахмеда III в 1703 году; это помогло ему получить связи с высокопоставленными чиновниками, такими как Невшехирли Дамат Ибрагим-паша , который позже предложил ему покровительство , поскольку он считал оды Недима превосходящими другие стихи, написанные на его имя. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Однако Недим был более известен своим вызовом, который он бросил литературной среде Константинополя , которая к тому времени сильно отдавала предпочтение школе Наби ; школа высокофилософских, почти дидактических газелей . [ 3 ] стилю Недима В этой среде, которая оставляла мало места лирическому , он стал известен как пионер своей Недима поэтической школы ; подчеркивая изобретательность, просторечную дикцию и некоторую распущенность . [ 3 ] Его работы предполагают, что он осознавал новаторский характер своей поэзии, поскольку он заявляет об этом статусе во многих стихотворениях: [ 4 ]

Известно, что мое лицо не хочет псевдонима.
Ум нашего города это заметит

Мое слово очевидно, ему не нужно мое имя,
Писатели нашего города могут признать его моим.

Недим

В эти годы Недим был отмечен как опытный учитель: его приглашали на хузур занятия в Рамадан за его знания по исламским вопросам, а также за его высокую продуктивность; восхождение по служебной лестнице османской бюрократии в различных областях: в качестве ученого, главного библиотекаря, переводчика исторических трудов, наиба (помощника кади ) султана , а позже и недима (буквально компаньона); при этом продолжая писать стихи. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Уникальный лирический стиль, народный словарный запас и литературные новаторства Недима уже привлекли внимание многих наблюдателей еще при его жизни, в том числе известного автора тезкире Салима, который восхвалял его как поэта тазэ-зебан (буквально «свежий язык») своей эпохи. . [ 3 ] Другие, такие как случайные поэты Рашид и Асым, приняли его поэтическую школу, написав танзыры ( стилизации ) его произведений. Несмотря на этот ранний приступ славы, его почти не прославляли так, как сегодня, и его собрание стихов не было организовано и напечатано как Диван до 1736 года. [ 3 ]

Последние годы

[ редактировать ]

Характер последних лет жизни Недима часто оспаривается: разные источники указывают разные причины смерти, а также разные серии событий. [ 3 ] Однако хорошо известно его психическое заболевание ( illet-i vehîme , букв. тревожное расстройство ), частое употребление алкоголя и опиума , а также его «и без того хрупкий характер». [ 3 ] Источники утверждают, что он был женат на Уммюгюльсюм Ханым и что перед его смертью у них родился один ребенок, однако информации об этом браке не так много. [ 4 ]

Большинство источников утверждают, что он умер во время восстания Патроны Халил . [ 5 ] Некоторые, в том числе биограф Сулейман Садеддин, утверждают, что его смерть произошла в результате несчастного случая; что он упал с крыши своего дома во время восстания. Другие, в том числе Мухсин Мачит, утверждают, что он забрался на крышу своего дома, чтобы избежать участи, подобной судьбе его деда, которая в конечном итоге привела к его падению. [ 6 ] Другие источники утверждают, что он мог умереть от тремора, скорее всего, от злоупотребления психоактивными веществами или от болезни, напоминающей болезнь Паркинсона . [ 3 ] [ 7 ] Так или иначе, известно, что он до последних дней оставался ученым в медресе Секбан Али-паши.

Вступительная страница из Dîvân -ı Nedîm , собрания сочинений Недима.

В настоящее время Недим считается, наряду с Фузули и Баки , одним из трех величайших поэтов поэтической традиции Османского дивана. Однако лишь сравнительно недавно его стали считать таковым: в его время, например, титул reîs-i şâirân (رئيس شاعران), или «лидер поэтов», был присвоен султаном Ахмедом . III не Недиму, а теперь относительно малоизвестному поэту Османзаде Тайбу, а также несколько других поэтов считались выше Недима в его собственный день. Эта относительная непризнанность, возможно, была связана с явной новизной работ Недима, большая часть которых была довольно радикальной для своего времени.

Работы Недима представляют собой разнообразную коллекцию; состоящий из 170 газелей , 34 шаркисов , 44 касыдов , 88 строфических форм , 3 матнави , 11 рубаев и 2 кошм , а также нескольких стихотворений других форм. [ 7 ] Более традиционные стихи также перемежаются произведениями, которые часто называют сатирой на указанные традиционные формы, а также авангардными стихами в его сборнике. [ 8 ] Из-за этого разнообразия, а также таких культурных сил, как модернизация , национализм и гетеронормативность , стихи Недима анализировались по-разному, а иногда и противоречиво. [ 6 ] [ 9 ] По мнению ХАР Гибба , например, поэтическую школу Недима можно было бы охарактеризовать как местный народный стиль лирической поэзии , в котором используются «реалистичные описания женщин», с мирским акцентом и отсутствием интереса к суфийскому мистицизму . [ 9 ] Однако эти старые описания подверглись критике, особенно со стороны Стивена Мюррея и других, за то, что они были сформированы определенными идеологическими и культурными силами. [ 9 ] [ 10 ]

Вернакуляризм

[ редактировать ]

Начало 18 века, определяемое старым режимом Османской империи и периодом тюльпанов , было относительно мирным периодом в истории Османской империи. Эта среда позволила османскому искусству пережить эпоху Возрождения; старый музыкальный канон был обновлен и частично заменен, архитектура приобрела заметное влияние Европы и Сефевидов , а поэзия, написанная на более местном, менее персидском османском турецком языке, процветала. [ 10 ] [ 6 ] Поэзия Недима в этом смысле считается новаторским произведением, оказавшим влияние на более поздних поэтов, таких как Эндерунлу Фазыл . [ 11 ]

Его стиль письма, который часто называют «радостным» и «мелодичным», [ 7 ] была направлена ​​на преодоление разрыва между народной и художественной литературой; принятие прозаического регистра османского турецкого языка, обращение к возлюбленным конкретными и ясными словами и использование относительно узкого местного словаря. По словам Мазиоглу, он был «главным представителем радостной и энергичной натуры периода тюльпанов». [ 10 ]

Несмотря на это, существует широкое согласие в том, что некоторые аспекты поэзии Недима во многом заимствованы из более ранней традиционной поэзии, особенно в его касыдских одах и панегириках, а Зия Авшар утверждает, что его обычный энергичный стиль был главным образом художественным выбором, а не отражает его душевное состояние. [ 6 ] [ 12 ] Танпынар и Авшар утверждают, что в его стихах есть следы печали, которые более типичны для стихов Османского Дивана, чем для народной турецкой поэзии, которая, по мнению Авшара, занимает видное место в этих строках: [ 6 ]

Считайте весну этого мира радостью
Держите свои кубики-тюльпаны на сагар-и-касиде.

Предположим, весна этого мира будет вдвое менее счастливой,
Считай, что это цветочная [радость] — быть использованным бокалом для вина.

Недим

Были также исследователи, такие как Мухсин Мачит, которые охарактеризовали поэтический стиль Недима как не столько новаторство, сколько синтез более ранних авангардных тенденций, которые до тех пор не получили широкого распространения. [ 3 ] Действительно, известно, что Недим восхищался поэзией более ранних поэтов Дивана, таких как Фузули , Нефи , Баки , Яхья, Невизаде Атаи и Азмизаде Мустафа Халети. [ 3 ] Однако Масит признает, что отсутствие символизма в отношении любовников почти наверняка является чем-то новым. [ 3 ]

Архитектура и восхваление Константинополя

[ редактировать ]

Недим хорошо известен своими восхвалениями константинопольской архитектуры, которую Мехмет Каплан считает своим самым выдающимся аспектом. [ 10 ] Многие авторы, в том числе Кортантамер, выделяют его восхваление Константинополя как одну из его самых новаторских граней, которую Нилюфер Карадавут описывает как реалистическую ; восхваляя его способность изобразить реальный город в поэтической форме. [ 4 ] [ 13 ] Тем не менее, Карадавут также отмечает, что его изображение Константинополя часто содержит символизм и гиперболы, более типичные для османских поэтов, что видно в этих строках: [ 13 ] [ 14 ]

Этот город Стамбул такой дорогой
Одна часть персидской собственности приносится в жертву ради одного

[О], город Стамбул, бесценный и бесподобный!
Я бы пожертвовал всей Персией ради одного твоего камня!

Недим

Его интерес к архитектуре, вероятно, связан с его участием в государственных собраниях и так называемых « ночах халвы », когда государственная бюрократия проводила время вместе в крупных местах вокруг Константинополя . [ 4 ] Кажется, он очень любил эти ночи, описывая их как «собрания, которые Александр не мог себе представить во сне». В его касыдах живые описания дней Рамадана перемежаются восхвалениями архитектуры Саад-Абада , который он изображает как «высший уровень рая». [ 13 ] такие места, как Ипподром , Эйюп , Ускюдар , Каср-и Синан, Чешме-и Нур, Джетвел-и Сим, Нев-Пейда, Хайр-Абад, Феркадан и Цеср-и Сюрур Между тем в его стихах неоднократно воспеваются , в частности в его Ода Саад-Абаду ( Ода Саад-Абаду ). [ 15 ] Наряду со своими касыдами он, по-видимому, записывал особенности и сцены города, а затем использовал их в своих стихотворениях -хронограммах ( тарих ). [ 4 ] большую часть из которых он написал для великого визиря того времени Ибрагима-паши. [ 4 ]

Сатира на традиции

[ редактировать ]

Османская поэтическая традиция , будучи ответвлением персидской поэзии , часто использовала в своей лирике весьма символичные, идеальные возлюбленные и безнадежные, отчаявшиеся любовники . Такое отстраненное отношение, похоже, не удовлетворило Недима, и некоторые из его наиболее известных работ часто называют сатирой на эту традицию. Недим упоминает об этом в газели : [ 8 ]

В этом городе нет никого, Недим, той красоты, которую ты описываешь.
Фея явилась тебе и стала сном.

[О] Недим; красоты, которые ты восхваляешь, в этом городе их нет,
Лицо феи стало вашим видением, вашей мечтой.

Недим

Гюльтекин утверждает, используя эту строку, как и остальную часть газели , что это критика идеализированного возлюбленного, присутствующего в большей части османской поэзии, и что Недим в сатирической манере утверждает, что человека таких стандартов невозможно найти в весь Константинополь . [ 8 ] Ранее в той же газели он упоминает процесс прокатного стана , чтобы описать, как была создана его возлюбленная, что Гюльтекин претендует на юмористическую критику того, насколько недостижимыми были бы стандарты тела, упомянутые в традиционной поэзии. [ 8 ] Другие его стихи, такие как так называемое стихотворение «Неверный», обычно читаемое как «Недим», описывающее его любовь к человеку, пол которого он не может определить, могут, по мнению Гюльтекина, также быть связаны с его критикой гендерной двусмысленности. в традиционной османской поэзии. [ 8 ] [ 16 ] Наиболее очевидно это проявляется в следующих строках: [ 8 ]

Девушка, мальчик, нази, назин, похотливый, громкий голос
Ты беда, я не знаю, девочка ты или мальчик, неверный.

Кокетство твое — кокетство молодой женщины, голос твой — голос красивого [молодого] мужчины,
Какая ты мука! Я не знаю, молодая ли ты женщина или молодой человек, [о] неверный!

Недим

Несмотря на это, не все исследователи Недима согласны с тем, что у него был сатирический замысел. Авшар утверждает, что стихотворение «мечты» отражает пессимизм Недима о том, что мирские удовольствия никогда не смогут по-настоящему излечить его боль, и что любовь, которая могла бы сделать такое, является чисто воображаемой. [ 6 ] Авшар далее утверждает, что то, что можно легко воспринимать как сатиру на поэтическую традицию, также можно интерпретировать как эмоциональный протест или даже тонкую политическую критику, главным образом по поводу неустойчивости Эры тюльпанов , которая в конечном итоге приведет к отставанию Османской империи от западных держав. с точки зрения технологии примерно 20 лет спустя. [ 6 ] [ 17 ]

Гомоэротизм

[ редактировать ]

В то время как османская поэзия была в основном озабочена любовью в лирическом смысле, явно эротическая и особенно гомоэротическая литература «далеко не отсутствовала» в Османской империи. [ 9 ] [ 16 ] Писатели часто упоминали эротические детали даже в самых строгих классических формах, и «Недим» не был исключением. [ 18 ]

В 17 веке антисуфийская полемика и консервативные движения в исламском мире «подорвали терпимость к социальному, сексуальному и духовному разнообразию», ознаменовав «консервативный поворот» по сравнению с более толерантным 16 веком. [ 16 ] Недим писал свои стихи во время возрождения эротических чувств в 18 веке, примерно в то время, когда последствия предыдущего «консервативного поворота» подходили к концу, что отличало его от других поэтов его эпохи. [ 19 ]

Более того, Недим, похоже, ниспроверг идеалы османской эротической поэзии, поскольку эротическое желание в его произведениях, кажется, также направлено на пожилых мужчин, что резко контрастирует с в основном педерастическими нормами эротической литературы того времени. [ 9 ] В стихотворении Недим упоминает, как его возлюбленную можно целовать «от волос до волос»; это, по мнению Мюррея, можно использовать только по отношению к взрослому мужчине. [ 9 ] Гомоэротические темы также можно найти в частом использовании им фразы serv-i revân (струящийся кипарис), которая является гендерным термином в контексте османских поэтических образов и относится почти исключительно к высоким мужчинам. [ 9 ]

Межкультурные и межконфессиональные аспекты

[ редактировать ]

Из-за культурного и религиозного разнообразия империи османская поэзия часто включала «межконфессиональную любовь», то есть, как правило, любовь между любовником -мусульманином и возлюбленным зимми . [ 20 ] Такие характеристики типичны для Недима, и Матиас Капплер выделяет Недима как плодовитого автора межконфессиональных любовных стихов. [ 20 ] По словам Капплера, «неверный» любовник в поэзии Недима (и османской поэзии в целом) представляет собой некоторый уровень парадоксальной несовместимости между любовником и возлюбленной, а также идею о том, что культурное, религиозное и сексуальное разнообразие необходимо для «идеальных» человеческих отношений. [ 20 ] Следовательно, «неверный» означает как привлекательность возлюбленных, так и их недостижимость. [ 20 ] Капплер приводит это в качестве примера: [ 20 ]

Хал неверный Зульф Фонтан неверных Неверный аль-Аман
Сер-бе-сер, хорошим климатом всегда была неверность

Родинка неверная, локон неверный, глаз неверный, увы!
Из конца в конец страна твоей красоты стала страной неверных!

Недим

Суфизм и философия

[ редактировать ]

Хотя существует широкое мнение, что внимание Недима было сосредоточено не на суфизме или философии , существуют споры о его религиозности и философских убеждениях. [ 10 ] Известно, что в какой-то момент он действительно хотел присоединиться к тарикату , однако большинство оспаривает его членство. [ 10 ] Некоторые исследователи, в том числе Гёлпинарлы, предполагают, что его религиозные убеждения, возможно, не были полностью искренними. [ 10 ] Другие, такие как Мухсин Мачит, указывали на отсутствие «высшей силы» в стихах Недима, утверждая, что «[в его произведениях] кажется, что все происходит само по себе». [ 3 ] Более того, он, похоже, пренебрежительно относился к более ранним философским традициям до такой степени, что открыто не любил Платона и Аристотеля , называя их сторонников «запутавшимися»; Однако до сих пор обсуждается, были ли это его искренние мысли. [ 3 ]

  1. ^ Зальцманн, Ариэль (2000) «Эпоха тюльпанов: слияние и конфликты в потребительской культуре раннего Нового времени (1550-1730)» с. 90 В Quataert, Дональд (редактор) (2000) Исследования потребления и история Османской империи, 1550-1922: Введение Олбани, государственный университет Нью-Йорка, Олбани, Нью-Йорк, стр. 83-106, ISBN   0-7914-4431-7
  2. ^ Силай, Кемаль (1994) Недим и поэтика Османского двора: средневековое наследие и необходимость перемен Университет Индианы, Блумингтон, Индиана, с. 72-74, ISBN   1-878318-09-8
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с «НЕДОМ - Исламская энциклопедия TDV» . Исламская энциклопедия TDV (на турецком языке) . Проверено 15 октября 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «НЕДИМ, Ахмед» . Словарь названий турецкой литературы . Проверено 16 октября 2021 г.
  5. ^ Jump up to: а б с «Ахмед Недим | Турецкий поэт» . Британская энциклопедия . Проверено 15 октября 2021 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г Авшар, Зия. «Недим с другого пути» . ДергиПарк .
  7. ^ Jump up to: а б с Джорджон, Фрэнсис; Ватин, Николай; Вайнштейн, Жиль; Борромео, Элизабетта (2015). Словарь Османской империи (на французском языке). ISBN  978-2-213-62681-9 . OCLC   930452710 .
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Гюльтекин, Хасан (2017). «Новатор против традиционалистской османской поэзии: Недим» . Международный журнал языкового образования . 5 (3): 310–319. дои : 10.18298/ijlet.2011 . ISSN   2198-4999 .
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г Мюррей, Стивен О. (2007). «Гомосексуализм в Османской империи» . Исторические размышления / Réflexions Historiques . 33 (1): 101–116. ISSN   0315-7997 . JSTOR   41299403 .
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г Гумус, Ахмет Кемаль. Словарь Недима Дивана .
  11. ^ Словарь названий турецкой литературы. «ФАЗИЛ, Эндерунлу Фазил (Хусейн) бей» . teis.yesevi.edu.tr . Проверено 30 октября 2021 г.
  12. ^ Агари, Шерифе. «Трансформация героев Шахнаме как элемент восхваления в классической турецкой поэзии: сравнение Бакы-Недим» . ДергиПарк .
  13. ^ Jump up to: а б с Карадавут, Нилюфер. «Сравнительный анализ Стамбула на диване Баки и Недима» . Международный журнал Академии социальных наук – через DergiPark.
  14. ^ Мансель 80
  15. ^ Чалис-Курал, Б. Дениз (01 апреля 2016 г.). Серенгиз, Городские ритуалы и девиантный суфийский мистицизм в Османском Стамбуле . Рутледж. ISBN  978-1-317-05773-4 .
  16. ^ Jump up to: а б с Шик, Ирвин Джемил (2004). «Репрезентация пола и сексуальности в османской и турецкой эротической литературе» . Журнал Ассоциации тюркских исследований . 28 (1/2): 81–103. ISSN   2380-2952 . JSTOR   43383697 .
  17. ^ Аксан, Вирджиния (2007). Османские войны, 1700–1860 гг.: Осажденная империя . Pearson Education Ltd., стр. 130–135. ISBN  978-0-582-30807-7 .
  18. ^ Амброс, Эдит Гюльчин. Изменение османской газели: Юмор и саркастическая сатира в газели с вульгарной лексикой, непристойными инсинуациями и открытой сексуальностью . ISBN  978-975-2484-20-7 .
  19. ^ ПИРС, ЛЕСЛИ (2009). «Написание истории сексуальности на Ближнем Востоке» . Американский исторический обзор . 114 (5): 1325–1339. дои : 10.1086/ahr.114.5.1325 . ISSN   0002-8762 . JSTOR   23303429 . ПМИД   20425924 .
  20. ^ Jump up to: а б с д и Капплер, Матиас (2006). Межкультурные аспекты в тюркских литературах и вокруг них: материалы международной конференции, состоявшейся 11-12 октября 2003 г. в Никосии . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN  978-3-447-05285-6 .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b5eb6b703a84c6121de0750084977367__1724513100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/67/b5eb6b703a84c6121de0750084977367.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nedîm - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)