Jump to content

Албанский фольклор

Албанский фольклор народная традиция албанского народа . Албанские традиции передавались устно – через системы памяти, которые сохранились в нетронутом виде до наших дней – из поколения в поколение и до сих пор очень живы в горных регионах Албании , Косово и западной части Северной Македонии , а также среди арбереше в Италии и Арваниты в Греции и арбанаси в Хорватии . [ 1 ]

Самый важный художественный фестиваль албанского фольклора — Национальный фольклорный фестиваль Гирокастера — проводится каждые пять лет в замке Гирокастер в Гирокастре на юге Албании .

Коллекция

[ редактировать ]

Албанские традиции передавались из уст в уста из поколения в поколение . [ 2 ] Они сохранились благодаря традиционным системам памяти, дошедшим до наших дней в Албании в первозданном виде, — явление, которое объясняется отсутствием государственного образования у албанцев и их предков — иллирийцев , способных сохранить свое «племенно» организованное общество . Это отличало их от таких цивилизаций, как Древний Египет , Минойская и Микенская , прошедших государственное формирование. [ 3 ]

Албанские мифы и легенды записывались со времен древнейших албанских литературных произведений (начиная с 15 века). [ 4 ] но систематический сбор албанских обычаев и фольклорного материала начался только в XIX веке. [ 5 ]

Албанские коллекционеры

[ редактировать ]
Арберешский писатель Джироламо де Рада (1814–1903)
Албанский францисканский священник и ученый Штефен Гьечови (1874–1929).

Албанские мифы и легенды уже засвидетельствованы в произведениях, написанных на албанском языке еще в 15 веке; [ 4 ] однако систематический сбор албанского фольклорного материала начался лишь в XIX веке. [ 5 ]

Одним из первых албанских коллекционеров из Италии был арберешский писатель Джироламо Де Рада , который, уже в первой половине XIX века проникшись страстью к своему албанскому происхождению, начал собирать фольклорный материал в раннем возрасте. Другим важным издателем албанского фольклора Арбереша был лингвист Деметрио Камарда , который включил в свое Appendice al Saggio di grammatologia comparata 1866 года (Приложение к «Очерку сравнительной грамматики») образцы прозы, в частности, народные песни Арбереша из Сицилии и Калабрии . Собственно Албания и албанские поселения в Греции . Де Рада и Камарда были двумя главными инициаторами албанского националистического культурного движения в Италии. [ 6 ] В Греции арванитский Albanikon писатель Анастас Куллуриоти опубликовал албанские фольклорные материалы в своей книге alfavêtarion / Avabatar arbëror (Албанская орфографическая книга) 1882 года. [ 7 ]

Албанское национальное пробуждение ( Рилинджа ) породило коллекции фольклорного материала в Албании во второй половине 19 века. Одним из первых албанских собирателей албанского фольклора из собственно Албании был Зеф Джубани . С 1848 года он служил переводчиком французского консула в Луи Шкодре Гиацинта Эккара , который очень интересовался северным албанским фольклором и решил подготовить книгу о нем. Они путешествовали по горам северной Албании и записывали фольклорные материалы, которые были опубликованы во французском переводе в новаторской книге Эккара « Histoire et description de la Haute Albanie ou Guégarie » (История и описание Высокой Албании или Гегарии) 1858 года. Первый сборник фольклора Джубани - оригинальные албанские тексты народных песен, опубликованные Хеккаром, были потеряны во время наводнения, опустошившего город Шкодер. 13 января 1866 года. Джубани опубликовал в 1871 году свой Raccolta di canti popolari e rapsodie di Poomi Albanesi (Сборник албанских народных песен и рапсодий) - первый сборник Гегские народные песни и первое фольклорное произведение, опубликованное албанцем, жившим в Албании. [ 8 ]

Другим важным собирателем албанского фольклора был Тими Митко , видный представитель албанской общины Египта . Он начал проявлять интерес в 1859 году и начал записывать албанский фольклорный материал с 1866 года, включая также народные песни, загадки и сказки для Деметрио Камарды коллекции . Собственный сборник Митко, включающий 505 народных песен, а также 39 сказок и популярных поговорок, в основном из южной Албании, был закончен в 1874 году и опубликован в греко-албанском журнале 1878 года Alvaniki melissa / Belietta Sskypetare ( «Албанская пчела» ). Этот сборник стал важной вехой в развитии албанской народной литературы, поскольку стал первым сборником албанских материалов научного качества. Действительно, Митко собрал и классифицировал материал по жанрам, включая разделы о сказках, баснях, анекдотах, детских песнях, песнях сезонных гуляний, песнях о любви, свадебных песнях, погребальных песнях, эпических и исторических песнях. Свою коллекцию он составил вместе со Спиро Ристо Дине, эмигрировавшим в Египет в 1866 году. Дино сам опубликовал Valët e Detit («Морские волны»), которая на момент публикации в 1908 году была самой длинной печатной книгой на албанском языке. Вторая часть сборника Дайна была посвящена народной литературе, включающей песни о любви, свадебные песни, погребальные песни, сатирические стихи, религиозные и дидактические стихи, народные сказки, афоризмы, стишки, народные поверья и мифологию. [ 9 ]

Первым албанским фольклористом, который более систематически собирал устную традицию для научных целей, был францисканский священник и ученый Штефен Гьечови . [ 10 ] Два других францисканских священника, Бернардин Палай и Донат Курти , вместе с Гьечови собирали народные песни во время своих путешествий по северным албанским горам и писали статьи о гегском албанском фольклоре и племенных обычаях . Палай и Курти опубликовали в 1937 году — к 25-летию независимости Албании — самый важный сборник албанских эпических стихов « Kângë kreshnikësh dhe Legenda» («Песни и легенды пограничных воинов») в серии Visaret e Kombit («Сокровища Албании») . Нация). [ 11 ] [ 12 ]

Со второй половины 20 века большие исследования проводились Академией албанологических исследований Тираны и Албанологическим институтом Приштины . Албанские ученые опубликовали многочисленные сборники албанских устных традиций, но лишь небольшая часть этих материалов переведена на другие языки. [ 7 ] Существенный вклад в этом направлении внес албанолог Роберт Элси .

Иностранные коллекционеры

[ редактировать ]
Британский антрополог и писательница Эдит Дарем (1863–1944).

Иностранные ученые впервые предоставили Европе албанский фольклор во второй половине XIX века и положили начало научному изучению албанской устной традиции. [ 13 ] Албанские народные песни и сказки были записаны австрийским консулом в Янине Иоганном Георгом фон Ханом , который в середине XIX века путешествовал по Албании и Балканам и в 1854 году опубликовал «Albanesische Studien» («Албанские исследования»). Немецкий врач Карл Х. Рейнхольд собрал албанский фольклорный материал от албанских моряков, когда служил врачом в греческом флоте, и в 1855 году опубликовал Noctes Pelasgicae («Пеласгийские ночи»). Фольклорист Джузеппе Питре опубликовал в 1875 году в Фиабе подборку албанских народных сказок Сицилии , Novelle e racconti popolari siciliani (Сицилийские басни, рассказы и народные сказки). [ 13 ] [ 7 ]

Следующее поколение ученых, которые заинтересовались сбором албанского фольклорного материала, были в основном филологами, в том числе индоевропейскими лингвистами, занимавшимися изучением тогда еще малоизвестного албанского языка. Французский консул в Янине и Огюст Салониках Дозон опубликовал албанские народные сказки и песни первоначально в « Мануэле шкипского или албанского языка» 1879 года и в «Contes albanais» 1881 года , собранном и переведенном «Албанские сказки» («Албанские сказки», собранные и переведенные). Чешский лингвист и профессор романских языков и литературы Ян Урбан Ярник опубликовал в 1883 году албанские фольклорные материалы из региона Шкодры в книгах Zur albanischen Sprachenkunde (Об албанской лингвистике) и Příspěvky ku poznání nářečí albáneči uveňň вкладов (Вклады чешского языка). Знание албанских диалектов). Немецкий лингвист и профессор Университета Граца Густав Мейер опубликовал в 1884 году четырнадцать албанских сказок в «Albanische Märchen» («Албанские сказки») и подборку Тоскские сказки в албанской грамматике 1888 г. (1888). Его фольклорный материал был переиздан в его журнале Albanesische Studien (Албанские исследования). Датский индоевропеист и профессор Копенгагенского университета Хольгер Педерсен посетил Албанию в 1893 году, чтобы изучить язык и собрать лингвистический материал. Он записал тридцать пять албанских народных сказок из Албании и Корфу и опубликовал их в Albanesische Texte mit Glossar (Албанские тексты с глоссарием) 1895 года. Другими индоевропейскими учеными, собиравшими албанский фольклорный материал, были немецкие лингвисты Густав Вейганд и Август Лескин . [ 13 ] [ 7 ]

В первой половине 20 века британский антрополог Эдит Дарем посетила северную Албанию и собрала фольклорный материал об албанском племенном обществе . В 1909 году она опубликовала свою выдающуюся работу « Высокая Албания» , которую считают одной из лучших когда-либо написанных англоязычных книг об Албании. [ 14 ] С 1923 года шотландский ученый и антрополог Маргарет Хаслак собирала албанский фольклорный материал, когда жила в Албании. Она опубликовала шестнадцать албанских народных рассказов, переведенных на английский язык, в своей книге «Këndime Englisht-Shqip» или «Албанско-английское чтение» 1931 года . [ 15 ]

Некоторые албанские народные традиции

[ редактировать ]

Избранные албанские народные сказки, легенды, песни и баллады.

[ редактировать ]

Люди говорят

[ редактировать ]

Песни и баллады

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Элси 1994 , с. Элси 2001b , стр. ix; Тариф 2008 , стр. 3, 11–12; Стипчевич 2009 , стр. 505–509; Соколи 2013 , стр. 182–184; Галаты 2018 , с. 100–102.
  2. ^ Элси 1994 , с. я; Элси 2001b , с. IX; Тариф 2008 , стр. 3, 11–12; Соколи 2013 , стр. 182–184.
  3. ^ Галаты 2018 , стр. 100–102.
  4. ^ Jump up to: а б Скэнди 1954 , стр. 27-28.
  5. ^ Jump up to: а б Скэнди 1954 , стр. 7-10.
  6. ^ Скэнди 1967 , стр. 116–117.
  7. ^ Jump up to: а б с д Элси 1994 , с.
  8. ^ Элси 2007 , стр. 1–2.
  9. ^ Элси 2007 , стр. 2.
  10. ^ Элси 2007 , стр. 3.
  11. ^ Элси и Мэти-Хек 2004 , с. xi.
  12. ^ Элси 2010 , стр. 255.
  13. ^ Jump up to: а б с Элси 2007 , стр. 1.
  14. ^ Элси 2010 , стр. 120.
  15. ^ Элси 2010 , стр. 185.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Тирта, Марк (2004). Петрит Бежани (ред.). Мифология албанцев (на албанском языке). Тирана: Учитель. ISBN  99927-938-9-9 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d7d7939ea4f1a4e296b534aa4220b29a__1722838740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/9a/d7d7939ea4f1a4e296b534aa4220b29a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Albanian folklore - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)