Список правительственных и военных сокращений США
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2016 г. ) |
Список инициализмов . , аббревиатур («слова, состоящие из частей других слов, произносимых») и других сокращений, используемых правительством и вооруженными силами Соединенных Штатов Обратите внимание, что этот список предназначен только для правительства и вооруженных сил США — у других стран будут свои собственные аббревиатуры.
0–9
[ редактировать ]- 0K – Zero Killed (произносится ОК, как выражение, что все в порядке)
- 1LT - старший лейтенант (армия США) (USMC использует «1stLt», а ВВС США - «1stLt»)
- 2LT - второй лейтенант (армия США) (USMC использует «2ndLt», а ВВС США - «2d Lt»)
- 2IC – Второй командир
- 1SG - первый сержант (армия E-8)
- 777 — (произносится как тройная 7) Относится к гаубице M777 , буксируемому 155-мм артиллерийскому орудию. Она пришла на смену гаубице M198 в Корпусе морской пехоты США и армии США в 2005 году. M777 также используется сухопутными войсками Австралии, Канады, Индии, Саудовской Аравии и Украины. Боевой дебют состоялся во время войны в Афганистане.
А
[ редактировать ]- А – аналоговый
- A1C - Летчик первого класса (ВВС США E-3)
- A2C2 - Командование и контроль воздушного пространства армии
- А-3 - (Оперативное управление (КОМАФФОР))
- А-5 - (Управление планов (КОМАФФОР))
- АА – Зенитная
- АА – Вооружённые силы Америки
- АА – Зона сборки
- AA – Агент по оценке
- АА – Подход
- ААА - Армейское аудиторское агентство
- ААА – Зенитная артиллерия
- AAA – Зона прибытия и сбора
- AAA – назначить альтернативную область
- AAAD - Воздушная противотанковая оборона [1]
- AAAS - Десантный авиационный десантный корабль
- AABB – Американская ассоциация банков крови
- AABWS - Десантно-десантная наливная система водоснабжения
- AAC — код адреса деятельности
- AACG - Группа управления аэродромом прибытия
- AADC - командующий районной противовоздушной обороной
- AADP - План противовоздушной обороны района
- AA&E – Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества
- AAEC - Группа управления авиационной медицинской эвакуацией
- AAFC - Курсанты ВВС Австралии (Австралия)
- AAFES - Служба обмена армейских и военно-воздушных сил
- AAFIF - Файл информации об автоматизированном авиационном средстве
- AAFS - Топливная система десанта
- AAFSF - Комплекс снабжения топливом для десантных десантников
- AAGS - Армейская система воздух-земля
- AAI – интерфейс «воздух-воздух»
- ААМ – ракета воздух-воздух
- AAMDC – Командование воздушной и противоракетной обороны армии США.
- AAOE - Элемент операций прибытия и сборки
- AAOG - Группа операций по прибытии и сборке
- AAP - Союзное административное издание
- AAP – назначить альтернативного родителя
- AAR – Отчет после действий
- AAR – Обзор после действий
- AAS – Школа армейских учеников (Австралия)
- AAST - Группа административной поддержки авиационной медицинской эвакуации
- AAT – автоматический аналоговый тест
- AAT – Авиационная консультативная группа
- AAU - Аналоговый аппликационный блок
- AAV - Десантная машина-амфибия
- AAW - Противовоздушная борьба
- АБ – Авиабаза
- AB - Базовый летчик (ВВС США E-1)
- ABCA - Программа американских, британских, канадских и австралийских армий
- ABCS - Система боевого командования армии
- ABD – Защита авиабазы
- ABU – Боевая форма летчика (ВВС США).
- ABV - Штурмовая машина-брейкер (Армия США)
- ABFC – расширенный базовый функциональный компонент
- ACU – Армейская боевая форма (Армия США)
- ADOS – действующая служба, оперативная поддержка
- ADSW – действующая служба, специальная работа
- AE – Вооружённые силы Европы
- AEW&C – бортовое раннее предупреждение и контроль
- AFI – Ожидает дальнейших инструкций/ Инструкций ВВС (руководство по требованиям)
- AFMC - Медицинский колледж Вооруженных Сил
- AFOQT - Квалификационный тест офицера ВВС
- AFOSI - Управление специальных расследований ВВС США.
- AFSC - Кодекс специальности ВВС
- AHA – Зона хранения боеприпасов
- AIM - Ракета-перехватчик воздушного базирования (Военные США)
- AIP — поощрительная выплата при назначении [2]
- AIPD - Армейский институт профессионального развития
- АИС – Автоматизированная информационная система
- AIT – Продвинутое индивидуальное обучение (Армия США)
- Амн - летчик (ВВС США E-2)
- ALCON – Все заинтересованные (Военные США)
- АМУ - Группа технического обслуживания самолетов
- AMXG - Группа технического обслуживания самолетов
- AMXS - Эскадрилья технического обслуживания самолетов
- THE – Воздушная национальная гвардия (ВВС США)
- AOC - Центр воздушных операций
- AOL – Отпуск в отпуске (ВМС США)
- АО – Зона деятельности
- ЗО – Зона ответственности
- A&P – Администрация и персонал
- AP - Вооруженные силы Тихоокеанского региона
- АП – Бронебойный
- БТР – бронетранспортер
- APFSDS - Бронебойный стабилизированный подкалиберный башмак
- APFT – Армейский тест физической подготовки (Армия США)
- APFU - Армейская форма физической подготовки (Армия США)
- АПО – армейское почтовое отделение ; См. также ФПО
- APPN – номер ассигнования (военные силы США)
- APRT – Тест физической готовности армии (Армия США)
- ARCENT/TUSA – Центральный штаб армии США /штаб Третьей армии США (TUSA) [3]
- ARPANET - Сеть агентств перспективных исследовательских проектов (например, с 1969 по 1989 год; предшественник информационной супермагистрали; теперь DARPA )
- АРМ - Противорадиолокационная ракета
- АРМ – Противорадиационная ракета
- ARMS - Автоматизированная система управления набором персонала (Военные США)
- ARMS – Система управления авиационными ресурсами (ВВС США)
- ARNG – Армия Национальной гвардии (Армия США)
- АРС – Магазин авиазаправок
- ART - Группа реагирования на тревоги (ВВС США)
- АРВН - Армия Республики (Южный) Вьетнам (Военные США)
- ASA - Деятельность по поставкам боеприпасов
- ASAP - Армейская программа борьбы со злоупотреблением психоактивными веществами (Военные США)
- Как можно скорее – как можно скорее
- АСЕАН – Ассоциация государств Юго-Восточной Азии
- ПКР – Ракета «воздух-поверхность»
- ASCM - Противокорабельная крылатая ракета
- ASROC – Противолодочная ракета
- АСП – Пункт снабжения боеприпасами
- ASV - Противонадводное судно (бортовой радар)
- ASVAB - Батарея профессиональной подготовки вооруженных сил
- ASW – Противолодочная борьба
- УВД - Корпус воздушной подготовки
- УВД – Управление воздушным движением
- ATFU – Ate The Fuck Up (не в квадрате) [4]
- АТО – Приказ о воздушном задании ( ВВС США )
- АТО – по борьбе с терроризмом офицер
- АТП – Пункт передачи боеприпасов
- ATRRS - Система требований и ресурсов армейской подготовки
- АВАКС - бортовая система предупреждения и управления
- Самоволка – отсутствие без разрешения
Б
[ редактировать ]- BAH – Базовое пособие на жилье
- BAMCIS - Начать планирование, Организовать разведку, Составить план, Завершить план, Издать приказ, Контролировать ( приказ Корпуса морской пехоты США из пяти пунктов )
- БАР – автоматическая винтовка Браунинг
- BAS – базовое пособие на проживание
- BAU – Отдел поведенческого анализа
- BCD - Отряд координации поля боя
- BCD – Увольнение за плохое поведение (также известное как Большой куриный ужин)
- BCG – Противозачаточные очки (аргонный сленг США)
- BCT – Базовая боевая подготовка (Армия США)
- BCT - Боевая группа бригады
- BDA – Оценка ущерба от бомбы или Оценка боевого ущерба
- BDE – Бригада (Армия США)
- BDF - Силы обороны Барбадоса (Барбадос)
- BDU - Боевая униформа (военные США)
- Бе – Бериев (рус.)
- BEA – Управление по исполнению бюджета (ВМС США)
- BEQ - Батчелор-военнослужащий (военные США)
- BFT – Blue Force Tracker (военные США)
- БГ – Телохранитель
- BGHR - Ей-богу, он прав (военные США)
- BLUF - Bottom Line Up Front (военные США)
- BMNT – Начало утренних морских сумерек (армия США)
- BMOW - Вахтенный помощник боцмана (Береговая охрана США) [5]
- БН – Батальон (Армия США)
- BOHICA – Bend Over Here It Comes Again (военный сленг США)
- BRAC – Базовая перестройка и закрытие
- BRAT (американский) - рожденный, воспитанный и переведенный (американское употребление относится к детям-иждивенцам военнослужащих). Обычно произносится как «военный паршивец» (или «отродыш ВВС», или армейский «паршивец», военно-морской «паршивец» и т. Д.). [6]
- BRAT (британский) - путешественник, прикрепленный к британскому полку (британское военное употребление, возможно, было первоначальным употреблением, которое позже было адаптировано к американским вооруженным силам: означает «ребенок, который путешествует с солдатом») или «Рожденный, выросший и пойманный в ловушку». Обычно произносится как «Военный паршивец» или «Базовый паршивец». [7] [8]
- BUB – Краткое описание боевого обновления
- BVR – За пределами видимости (ВВС США)
- BX – Базовая биржа (ВВС США)
- БЗ - разговорное « Браво Зулу », что означает «поздравляю, работа хорошо сделана».
С
[ редактировать ]- C1 – Команда
- C2 – Командование и контроль
- C3 – Командное управление и связь
- C4ISTAR – Командование, контроль, связь, компьютеры; Разведка, наблюдение, обнаружение целей и распознавание
- C6ISR - Командование, контроль, связь, компьютеры, киберзащита и боевые системы, а также разведка, наблюдение, рекогносцировка.
- CAC - Карта общего доступа (Министерство обороны США, произношение «cac»)
- CAG - командующий авиагруппой (ВМС США, местоимение «клетка»)
- CAG – Группа по гражданским вопросам. Термин, используемый для обозначения военнослужащих, назначенных для оказания помощи гражданским правительствам в восстановлении инфраструктуры (все филиалы в США, местоимение «клетка»).
- CAGE – Коммерческая и государственная организация
- CALL – Центр изучения армейских уроков
- CAP - Боевой воздушный патруль
- CAP - Гражданский воздушный патруль
- CAPT – капитан (ВМС США, USCG O-6)
- Капитан - капитан (USMC O-3)
- CPT - Капитан (Армия США, ВВС США О-3)
- CAS – Непосредственная авиационная поддержка
- CASEX – Скоординированные противолодочные учения [9]
- CASEVAC – Эвакуация пострадавших
- CAT – Жгуты боевого применения
- ХБРЯ – Химический Биологический Радиологический Ядерный
- CBU - Подразделение кассетных бомб
- CCIP - постоянно рассчитываемая точка удара (авиация ВВС США / морской пехоты США)
- CCIR – Требования к важной информации для командиров
- CCP – Пункт сбора раненых
- CCRP - Постоянно рассчитываемая точка сброса (авиация ВВС США / морской пехоты США)
- CDAT - Компьютеризированный тупой танкер ( члены экипажа M1 Abrams )
- CDIAC - Центр анализа информации о углекислом газе
- CDRUSPACOM - командующий Тихоокеанским командованием США.
- ЦЕНТКОМ - Центральное командование (Военные США)
- CF - Cluster Fuck (всегда фонетически произносится «Чарли Фокстрот»)
- CHU – Контейнерный жилой блок
- Начальник - Главный прапорщик
- ЦРУ – Центральное разведывательное управление
- CIB - Знак боевой пехоты
- CIC – Командный разведывательный центр (ВМС США)
- СИНКЛАНТ - главнокомандующий Атлантическими силами (ВМС США до 2002 г.)
- CINCLANTFLT - главнокомандующий Атлантическим флотом (ВМС США до 2002 г.)
- CINCPAC - главнокомандующий Тихоокеанскими силами (ВМС США до 2002 г.)
- CIV - Гражданский человек, выполняющий работу в Министерстве обороны.
- CIWS - Система вооружения ближнего боя
- СЙОТУС – Главный судья США
- CMB - Боевой медицинский значок
- CMSgt - главный старший сержант (ВВС США E-9; высшее звание в рядах ВВС)
- CMSAF - главный старший сержант ВВС (USAF E-9 - старший рядовой)
- КО – командир
- Сертификат подлинности – курс действий
- COB - Начальник лодки (главный старшина, отвечающий за лодку, обычно мастер-старшина (терминология подводников USN))
- CoB – Закрытие рабочего дня (окончание рабочего дня)
- КОКОМ – Боевой командир
- CODELS – Делегации Конгресса
- ПОЛКОВНИК – полковник
- КОМИНТ – Коммуникационная разведка
- COMPACFLT – командующий Тихоокеанским флотом (ВМС США)
- COMSEC – Безопасность связи
- КОНУС - Континентальная часть США (военные США, произношение «конус-нас»)
- CONUSA - Континентальная армия США (нумерованные армии США)
- CORDS - Поддержка гражданских операций и революционного развития (военные силы США, Вьетнама ) эпоха
- КС – Боевой пост
- CoS – Руководитель аппарата
- COT - Обучение офицеров
- CPL - капрал (армия и корпус морской пехоты США E-4)
- CPO - главный старшина (USCG / USN E-7)
- CPT - Капитан (О-3 армии США)
- CP - контрольная точка (обычно имеет номер, например «CP1»).
- CPX - Учения командного пункта
- CQB – Ближний бой
- CRC — CONUS Замена Центра (военный процессинговый центр в Форт Мур , Джорджия , США)
- CSM - Командующий сержант-майор (высшее армейское звание E-9 армии США))
- CSAR - Боевой поиск и спасение
- CT – по борьбе с терроризмом Группа
- CTA – Общая таблица надбавок
- CTR – Разведка близких целей
- CUB – Краткое описание обновлений командира
- CVN - авианосец с ядерной силовой установкой (ПРИМЕЧАНИЕ: буква V происходит от выражения «тяжелее воздуха, летательный аппарат»)
- CWO - Главный прапорщик
- CZN с ядерной силовой установкой - дирижабль (ПРИМЕЧАНИЕ: буква Z происходит от слова Zeppelin, хотя дирижабли, не относящиеся к Zeppelin, также могут перевозиться на CZN)
Д
[ редактировать ]- DA – военный атташе
- DAC - Гражданский департамент армии
- ДАГО - Департамент генерального офицера армии
- DAGR - Усовершенствованный GPS-приемник обороны
- DARPA – Агентство передовых оборонных исследовательских проектов (Военные США)
- ДАСА - Зона артиллерийской безопасности дивизии
- DAT – Тупые мысли
- DC3 - Центр киберпреступности Министерства обороны
- DCAA – Аудиторское агентство оборонных контрактов
- DCMA – Агентство по управлению оборонными контрактами
- DD-214 - Свидетельство об освобождении или увольнении с действительной службы.
- ДЕРОС – предполагаемая дата возвращения из-за границы
- DEVGRU - Группа разработки специальных боевых действий ВМС США.
- DFAC - Столовая (Военные США)
- DFAS - Служба оборонных финансов и бухгалтерского учета (Военные США)
- ДИА – Агентство военной разведки
- DIFM – срок окончания технического обслуживания
- DINFAC - Столовая (Военные США)
- DISA - Агентство оборонных информационных систем
- DLA – Агентство оборонной логистики
- DLB - Ящик для мертвых писем
- DMDC - Центр данных о кадрах обороны
- DME - Предприятие по техническому обслуживанию депо (Военные США)
- DMEA – Деятельность в области оборонной микроэлектроники
- DMS - Система оборонных сообщений (Военные США)
- ДМЗ – демилитаризованная зона
- DOA – Мертвый по прибытии
- DoDAAC - Адресный код деятельности Министерства обороны (Военные США)
- DoDAF - Структура архитектуры Министерства обороны (Военные США)
- DoDIC – Идентификационный код Министерства обороны (Военные США)
- DOEHRS - Система готовности к обороне, охране труда и окружающей среды (Военные США)
- DOP – точка высадки
- DPM — материал разрушительного образца
- ДРТ – Мертвый прямо там; ранен таким образом, что указывает на немедленную и/или неизбежную смерть; часто используется как саркастическая форма гражданской аббревиатуры DOA (мертвый по прибытии).
- DTO – Ежедневный порядок выполнения задач
- DTRA – Агентство по уменьшению оборонной угрозы
- ДЗ – Зона высадки
И
[ редактировать ]- E&E – Побег и уклонение
- EA – Электронная атака
- ECP – Пункт контроля входа
- EDCSA - Дата вступления в силу ответственности за смену состава (устарело для армии США)
- EFP - Пенетратор взрывной формы
- EHRS – Электронные медицинские карты (программное обеспечение)
- EI – Проектирование и монтаж
- EIS - Инженерно-монтажная эскадрилья, Заявление о воздействии на окружающую среду
- EIB - Знак эксперта пехоты
- EI SIT – Группа внедрения на объекте проектирования и установки
- EKIA – Враг убит в бою
- ELINT – Электронная разведка
- EMI - Дополнительная военная инструкция
- ENS - Прапорщик (ранг младшего офицера ВМС США, О-1)
- EOD – обезвреживание взрывоопасных предметов
- EOS – прекращение обслуживания
- EP – Электронная защита
- EPR — отчет о результатах работы в рядах
- EPW – Вражеский военнопленный
- ERV – Экстренное рандеву
- ESSENCE – Электронная система наблюдения для раннего оповещения об эпидемиях среди населения (Военные США)
- ETA – Предполагаемое время прибытия
- ETS – Срок действия истечения срока действия
- EUCOM - Европейское командование (Военные США)
- РЭБ - Электронная война (включает EA, EP)
- Exfil - Эксфильтрация (противоположность проникновению; выход незамеченным)
Ф
[ редактировать ]- FA – Полевая артиллерия
- ФАК – Аптечка первой помощи
- FAR – Положение о федеральных закупках
- FBCB2 - Бригада боевого командования Force XXI и ниже
- ФБР – Федеральное бюро расследований
- FEBA – Передний край поля боя
- FFE – Огонь ради эффекта
- ФИДО – офицер управления огнем
- Фигмо – Черт возьми, получил мои заказы
- FIST – Группа огневой поддержки
- FISTer - член группы огневой поддержки
- FIST-V - Автомобиль группы огневой поддержки
- ФИСИНТ - Разведка сигналов иностранных приборов
- FISHDO – К черту, дерьмо случается, гони дальше
- FitRep – фитнес-отчет
- ФЛОТ – Передовая линия войск
- ФЛОТУС – Первая леди США (США – см. ПОТУС )
- ФМ – фельдмаршал ; чаще « Полевой справочник »
- FMC – полностью работоспособен
- FMTV - Семейство средних тактических машин (армия США)
- FNG – чертовски новый парень
- ФО - Передовой наблюдатель
- FO – Фокстрот Оскар (т.е. «Отвали») (Войска США/Великобритании)
- FOB – Передовая оперативная база
- FOD – повреждение посторонним предметом (США)
- FOD – обломки посторонних предметов (США)
- FOI – Область визуализации
- ФПО – Почтовое отделение флота ; См. также АПО
- FRACU – Огнестойкая армейская боевая форма (Армия США)
- FSA - Допуск на структуру сил
- FSTE – Продление тура дипломатической службы
- FTG - Группа подготовки флота (ВМС США) или Fuck The Guard (Береговая охрана США)
- FTUS – Специалист отдела, работающий полный рабочий день
- ФУБАР – испорчен до неузнаваемости или испорчен до невозможности ремонта
- FYSA – для вашей ситуационной осведомленности
- К вашему сведению – для вашей информации
Г
[ редактировать ]- G1 - Управление персонала и рабочей силы на уровне Генерального штаба (подразделение и выше)
- G2 - Управление военной разведки на уровне Генерального штаба (подразделение и выше)
- G3 - Управление операций и планов уровня генерального штаба (подразделение и выше)
- G4 – Отдел логистики генерального штаба (подразделение и выше)
- G5 - Управление по военным / гражданским вопросам на уровне Генерального штаба (подразделение и выше)
- G6 - Управление связи и связи на уровне генерального штаба (подразделение и выше)
- G7 - Отделение подготовки и учений на уровне генерального штаба (подразделение и выше)
- G8 - Управление развития и анализа сил Генерального штаба (подразделение и выше)
- G9 - Управление гражданских операций на уровне генерального штаба (подразделение и выше)
- GBU - Отряд управляемой бомбы
- ГЕН – Общие
- GI – Государственный выпуск
- GIG – Глобальная информационная сеть
- GIGO – Мусор на входе, мусор на выходе
- ГМ – Ушел Мерсо
- ГО – генеральный директор
- GOCO - Государственная собственность, управление подрядчиком
- ГПМГ - Пулемет общего назначения
- GPS – глобальная система позиционирования
- GS – Общее расписание
ЧАС
[ редактировать ]- ХААМС - Миссии по десантированию на большой высоте
- ХАХО – Открытие на большой высоте
- HALO - Большая высота с малым открытием ( Воздушный )
- ЭТОТ -
- HBL – отпуск в праздничные дни (армия США)
- HE – взрывчатка
- HEAT – осколочно-фугасное противотанковое оружие
- HEP – взрывчатка, пластик (используется в США для HESH)
- HESH - Осколочно-фугасный снаряд (британский противотанковый и противофортификационный снаряд).
- ХИМАРС - Высокомобильная артиллерийская ракетная система
- HMAS – Австралийский корабль Его Величества ( Австралия )
- HMCS — Канадский корабль Его Величества ( Канада )
- HMFIC – Head Motherfucker In Charge – разговорное слово для присутствующего человека самого высокого ранга; чаще используется сержантами , чем офицерами ( Вооруженные силы США )
- HMMWV - Высокомобильная многоцелевая колесная машина (Военные США) (произносится как «Хамви»)
- HMNZS — Новозеландский корабль Его Величества ( Новая Зеландия )
- HMS – Hans Majestäts Skepp (корабль Его Величества, Швеция )
- HMS - Корабль Его Величества (Королевские военно-морские силы, такие как Королевский флот Великобритании ) (Корабль Ее Величества, если королева)
- Hr.Ms - Корабль Его / Ее Величества Голландии (корабль Королевского военно-морского флота Нидерландов)
- HOMSEC – Национальная безопасность
- HRAP – Программа помощи рекрутерам из родного города
- Штаб -квартира – Штаб-квартира
- HHB – Штаб и штабная батарея (артиллерийские части)
- HHC – Штаб-квартира и штаб-квартира компании
- HHT - Штаб и штабной отряд (кавалерийские части)
- HUMINT – Human Intelligence (сбор разведывательной информации)
- HVI – Высокоценный человек
- HVT – цель высокой ценности
- HYT – Срок пребывания в старших классах
я
[ редактировать ]- IAF – ВВС Индии
- IAF – ВВС Израиля
- IAVA – Предупреждение об уязвимости информационной безопасности (Военные США)
- МБР – Межконтинентальная баллистическая ракета.
- ICE – индивидуальное транспортное средство, например, универсальное легкое индивидуальное транспортное средство.
- Идентификатор – Идентификация
- СВУ – Самодельное взрывное устройство.
- ИФАК – Индивидуальная аптечка первой помощи
- IFF – Идентификация «свой-чужой»
- IFF – Введение в основы истребителей (ВВС США)
- ИГ – Генеральный инспектор (Военные США)
- БМП – Боевая машина пехоты
- Ил - Ильюшин , российская авиастроительная компания.
- ИН – Пехота
- INSCOM – Командование разведки и безопасности армии США.
- Интерпол – Международная организация уголовной полиции
- МОК – Начальная оперативная готовность
- ISO – Межшкольный курс
- ISR - Разведка, наблюдение и рекогносцировка
- ИЯЯЯС – «Если ты не боеприпасы , то ты не дерьмо»
Дж
[ редактировать ]- JA – судья-адвокат [общий]
- JAFO – Просто еще один гребаный наблюдатель [10]
- Я – генеральный судья-адвокат
- JDAM - Совместный боеприпас прямой атаки
- JSF - Программа совместных ударных истребителей
- JATO – Взлет с помощью реактивного двигателя
- JETDS - Объединенная система обозначения типа электроники
- JNN – Объединенный сетевой узел (Армия США)
- JSAM - Медаль за совместные служебные достижения
- JSTARS - Совместная радиолокационная система наблюдения за целями
- JSOC - Объединенное командование специальных операций
- JTF – Объединенная оперативная группа
- JTAC — совместный контроллер терминальных атак
- JEEP – «достаточно необходимых деталей»
К
[ редактировать ]- КАТУСА - корейское усиление армии США (также известное среди солдат США более низкого ранга как «корейцы, раздражающие армию США»).
- КИА – убит в бою
- КФОР – Силы для Косово
- ПОЦЕЛУЙ – будь проще, глупый
- КО - офицер по контракту, ВМФ
- КП – Кухонная полиция или Кухонный патруль
- КБО – Продолжай прикалываться
л
[ редактировать ]- НАГРУЗКА – ПВО на малых высотах
- ПОЗДНО – Низковысотный десантный транспорт
- LAV – Легкая бронированная машина
- LCDR – лейтенант-коммандер (ВМС США)
- LCpl – младший капрал (морская пехота США)
- LES – Отчет об отпусках и доходах
- LIC – Конфликт низкой интенсивности
- LP – Пост прослушивания
- LP/OP - Пост прослушивания, наблюдательный пункт
- LPC - Кожаный бронетранспортер (багажник)
- LGOP – Маленькая группа десантников
- LMTV - Легкая средняя тактическая машина (Армия США)
- LPO – ведущий старшина (ВМС США)
- LT - лейтенант
- LTC или подполковник или подполковник - подполковник (армия США, Корпус морской пехоты США, ВВС США)
- LTG или генерал-лейтенант или генерал-лейтенант - генерал-лейтенант (армия США, Корпус морской пехоты США, ВВС США)
- LTJG - лейтенант младшего ранга (ВМС США)
- LRIP – Низкодебитная начальная добыча
- LUP – Точка лежания
- LZ – Зона приземления
М
[ редактировать ]- MAC - Компания по производству модульных боеприпасов
- MACV/SOG - Командование военной помощи Вьетнаму / Группа исследований и наблюдений
- МАЙ – Майор
- MAP - Взвод модульных боеприпасов
- MARCORSYSCOM - Командование систем морского корпуса (Военные США)
- МАРСЕНТ Центральное командование корпуса морской пехоты [3]
- МАРФОРРЕС – РЕЗЕРВ МОРСКИХ СИЛ (Корпус морской пехоты США)
- MARSOC - Командование специальных операций сил морской пехоты
- MATP - Модульный пункт передачи боеприпасов
- МАВ - Микровоздушный транспорт
- MAW – Максимально допустимый вес
- ОБТ – Основной боевой танк
- MC 326/2 – «Принципы и политика медицинского обеспечения НАТО», одобренные Военным комитетом, вторая редакция.
- MCCS - Общественные службы морской пехоты (также известные под юмористическим бэкронимом «Преступный синдикат морской пехоты»)
- MCEN - Сеть предприятий морской пехоты (Военные США)
- MCEITS - Служба корпоративных информационных технологий корпуса морской пехоты (Военные США)
- MCPO - главный старшина (USCG / USN E-9)
- MCPOCG - Главный старшина береговой охраны (Береговая охрана США E-9 - Старший рядовой береговой охраны)
- MedEvac – Медицинская эвакуация
- МИД – Министерство иностранных дел
- МГ – Пулемет
- МГ – генерал-майор
- МИ – Военная разведка
- Ми - Московский вертолетный завод Миля (рус.)
- МВД – Пропал без вести
- MICAP – возможности для ограниченной миссии, ожидающие запчастей
- MICV — Mechanized Infantry Combat Vehicle ( Боевая машина пехоты )
- MiG – Mikoyan-Gurevich (Russian)
- МИЛКОН – Военное строительство
- МК - Марк
- МК – Техник-механик (рейтинг Береговой охраны США)
- РСЗО – Реактивная система залпового огня
- MMFD - Мили и мили чертовой пустыни (неофициальный отчет о войне в Персидском заливе)
- MOA - Военная оперативная зона (воздушное пространство ВВС США)
- MOAB - Массивная артиллерийская авиационная бомба , также известная как «Мать всех бомб».
- MOAC – Мать всего кофе (кофе в зеленых зернах)
- МОБ - Основная оперативная база
- MOBCOM – МОБИЛЬНАЯ КОМАНДА
- MOPP – Защитная позиция, ориентированная на миссию
- МОС – специальность военной профессии
- MOUT – Военные операции в городской местности
- MPDS - Пособие по данным военного планирования
- MRAP – противоминная защита от засад
- MRE – Еда, готовая к употреблению (Военные США)
- MRX – Репетиция миссии
- MSG - старший сержант (армия США E-8)
- MSgt - старший сержант (ВВС США E-7)
- MSO – Управление морской безопасности (Береговая охрана США)
- MTOE - Модифицированная таблица организационного оборудования
- МТС+ – Система слежения за перемещением Плюс
- MTV – Средняя тактическая машина (Армия США)
- MSDC + - Дайвинг-клуб морских наук (Дайвинг-клуб Университета Хасанудина)
- MSR – Основной маршрут поставок
- MSR - Основной маршрут поставок
- MWR – Морально-оздоровительный отдых
Н
[ редактировать ]- НАФТА – Североамериканское соглашение о свободной торговле
- НАН - Военно-морская авиабаза
- НАТО – Организация Североатлантического договора
- NCIS – Военно-морская служба уголовных расследований (ВМС США)
- NAVAIR - Командование военно-морских авиационных систем
- NAVCENT – Центральное командование ВМС (ВМС США) [3]
- НАВОСЕАНО - Военно-морское океанографическое управление
- NBACC - Национальный центр анализа и противодействия биозащите
- NCI – Национальный институт рака
- НКО – унтер-офицер
- NCOIC - Ответственный унтер-офицер
- НКОЧС - Система образования унтер-офицеров
- ND – Выписка по неосторожности
- НДП – Ночная оборонительная позиция
- NEFF – Центр размещения нового оборудования
- NIBC Национальный межведомственный кампус биозащиты
- NICBR – Национальная межведомственная конфедерация биологических исследований
- НЛТ – Не позднее
- NMC – не способен к выполнению миссии
- NME - Необязательный для миссии
- NMCI - Интранет Корпуса морской пехоты (ВМС США)
- NNMSA – Зона хранения неядерных боеприпасов
- НОК – неофициальная обложка
- НОРАД – Командование воздушно-космической обороны Северной Америки
- NPDES – Национальная система ликвидации выбросов загрязняющих веществ
- НС – сетевые службы
- АНБ – Агентство национальной безопасности
- Новый Южный Уэльс - Военно-морской спецназ
- NSWDG - Группа разработки специальных боевых действий ВМФ
- НУБ – Бесполезное тело/Ядерная неквалифицированная сука (Ядерный флот США)
ТО
[ редактировать ]- ВТО – преодоление/захват событий
- ОКОНУС – за пределами континентальной части США.
- OCP - оперативный камуфляж (армия США, ВВС США)
- OCS - Школа кандидатов в офицеры
- ODA - Оперативный отряд-Альфа (стандартная команда из 12 человек, состоящая из операторов спецназа армии США )
- ODU - Оперативная парадная форма (Береговая охрана США)
- ОИК – Ответственный офицер
- OIG - Управление генерального инспектора
- ОМ – В движении (обычно пишется просто Оскар Майк)
- O&M, MC – эксплуатация и техническое обслуживание, Корпус морской пехоты ( ВМС США )
- O&M, N – эксплуатация и техническое обслуживание, ВМС (ВМС США)
- OODA – Наблюдайте, ориентируйтесь, решайте и действуйте
- ОП – Наблюдательный пункт
- ОПФОР – Противостоящая сила или Оппозиционная сила
- OPR – Отчет о работе офицера
- ОПТ – Группа оперативного планирования
- ORM – Управление операционными рисками
- Оскар – Человек за бортом
- OSM – Oh Shit Moment (Корпус морской пехоты США)
- OSP – Закупки на месте
- OSP – Программа орбитального обслуживания
- ОПОРД – Оперативный приказ
- OPSEC – Операционная безопасность
- OTF - Out There Flapping (Воздушный)
- ОТС – Школа подготовки офицеров
- OTV – Outer Tactical Vest
П
[ редактировать ]- ПАКОМ – Тихоокеанское командование
- PACAF – Тихоокеанские ВВС
- PAQ – ДВОРЕЦ Приобретение
- PCS – постоянная смена станции
- PDS - Постоянное место службы (Военные США)
- PDT – Обучение перед развертыванием
- PE – пластиковая взрывчатка
- PFC - рядовой первого класса (военные силы США)
- PFM - Чистая гребаная магия (Военные США)
- PFT – тест на физическую подготовку
- PII – информация, позволяющая установить личность , или информация, позволяющая установить личность.
- PL – командир взвода (армия США)
- PLL – список предписанной нагрузки (армия США)
- PLT - Взвод (Армия США)
- ЧВК - частично боеспособен
- ПМО – Профессиональное военное образование
- PMS - График планового технического обслуживания (ВМС США)
- PNG – пассивные очки ночного видения
- PO – Post Office
- PO1 - старшина 1-го класса (USCG / USN E-6)
- PO2 - старшина 2-го класса (USCG / USN E-5)
- PO3 - старшина 3-го класса (USCG / USN E-4)
- POBCAK — Проблема возникает между креслом и клавиатурой
- ПОЛ – нефтяное масло и смазочные материалы (ВВС США)
- POC – Контактное лицо
- ПОТУС – Президент Соединённых Штатов
- POG - Человек, кроме Grunt (все сферы деятельности, не связанные с боевыми видами оружия, т.е. любые MOS или CMF, кроме пехоты , кавалерии , бронетехники и артиллерии ; среди пехотинцев подразумевается кто-либо, кроме пехоты или спецназа )
- POW – военнопленный
- POV – Частный автомобиль
- PPG – Парадные игры PT
- PPPPPPP , ( Семь П ) - Правильное предварительное планирование предотвращает жалкое ( в просторечии «Моча») [11] Плохая производительность [12]
- PRP – Программа надежности персонала
- PRP – Довольно отсталая программа
- PRT – Группа восстановления провинции
- PRT – Тренировка физической готовности (Армия США)
- ПТ – Физическая подготовка
- PTB – Силы, которые будут
- PV2 - Рядовой 2-го класса (Армия США E-2)
- PVT - частный (армия и корпус морской пехоты США E-1)
- PX - Почтовый обмен (армия США)
Р
[ редактировать ]- RAAF – Королевские ВВС Австралии
- RAF – Королевские ВВС (Великобритания)
- РАН – Королевский флот Австралии
- РАТЕЛО – Оператор радиотелефонной связи
- RATO – Взлет с помощью ракеты
- RCSC – Королевские канадские морские кадеты (Канада)
- REMF - Ублюдок из заднего эшелона
- RFL - Руководитель сил реагирования
- RMC – Королевский военный колледж Канады
- RN – Королевский флот (Великобритания)
- ROE – Правила взаимодействия
- Данные ROMA , данные прямо из моей задницы. Непроверяемые созданные данные (отличаются от SWAG)
- РОУПУ – Установка очистки воды обратным осмосом
- RNZAF - Королевские ВВС Новой Зеландии
- РОЗ – Зона ограниченного действия
- РП – место встречи.
- РПГ – Реактивная граната.
- RPM – Выстрелов в минуту (скорострельность)
- RS – RatShit (Австралия – связано с США – Неработоспособно )
- RSS - Система региональной безопасности (Карибский бассейн)
- RTB – Возвращение на базу
- РУБА – Бивачная площадка вахтового подразделения
- РВ – свидание
- РТО – радиотелефонной связи Оператор
С
[ редактировать ]- SA - Ученик моряка (USCG / USN E-2)
- SA – Осведомленность о ситуации
- SAAS - Стандартная армейская система боеприпасов (Армия США)
- ЗРК - ракета земля-воздух
- SAR – Поисково-спасательная служба (Береговая охрана США)
- SARS – пловец-поисково-спасатель
- SARSS - Стандартная армейская система розничного снабжения (Армия США)
- SAS – Special Air Service (британский спецназ)
- SBS – Special Boat Service (британский спецназ)
- SCIF - Центр конфиденциальной информации
- SCO - командир эскадрильи (эскадрилья, используемая в полковой системе армии США )
- СКОТУС – Верховный суд США
- SCPO - старший старшина (USCG / USN E-8)
- SD – «Статус уничтожен» или «Соленая собака». (Оборудование, списанное как неремонтопригодное и не подлежащее восстановлению.)
- SDD - Отдел доставки решений (военное здравоохранение)
- SEAC - старший рядовой советник председателя Объединенного комитета начальников штабов.
- SFAS - Отбор для оценки спецназа
- SEAL - море, воздух и земля (морские котики США)
- SERE – Выживание, Уклонение, Сопротивление и Побег
- SFC - сержант первого класса (армия США E-7)
- SFOD-A - Оперативный отряд спецназа армии США «Альфа» - команда спецназа США (см. ODA)
- СФОД-Б – Оперативный отряд специального назначения Браво – Группа поддержки спецназа США
- СФОД-С - Оперативный отряд спецназа Чарли - командная группа спецназа США.
- СФОД-Д - Оперативный отряд специального назначения Дельта (контртеррористическое подразделение армии США)
- SGM - сержант-майор (армия США E-9 - иногда называемый штаб-сержант-майором)
- SGT - сержант (армия США E-5) (морская пехота США использует сержанта)
- ШОРАД – ПВО ближнего действия
- SITREP – Отчет о ситуации
- SJA – Штатный судья-адвокат
- SLAM - Ракета наземного нападения Standoff
- БРПЛ - Баллистическая ракета подводного базирования.
- СЛОТУС – Вторая леди США.
- SMA - сержант-майор армии (Армия США E-9 - старший рядовой)
- SMEAC - Администратор по выполнению ситуационных задач / командование по логистике / сигнал (базовые знания Корпуса морской пехоты США)
- SMSgt - старший старший сержант (ВВС США E-8)
- SN - Моряк (USCG / USN E-3)
- SNAFU – Ситуация нормальная: все испорчено/испорчено
- SOCCENT - Центральное командование специальных операций [3]
- SOCOM – Командование специальных операций США.
- СОФА – Соглашение о статусе сил
- SOL – Не повезло (Армия США)
- SOLJWF - Shit Out of Luck и Jolly Well Fucked (морская пехота США)
- СОП – Стандартные операционные процедуры
- SOS - Спасите наш корабль, военно-морской вариант сигнала бедствия, аналогичный «Mayday» ВВС.
- SOS – Shit On a Shingle или говяжья вырезка со сливками на тосте.
- SPC – Специалист (Армия США E-4)
- СПОРТ : шлепни, тяни, наблюдай, отпускай, постукивай, стреляй.
- SR - рекрут-моряк (USCG / USN E-1)
- СрА - старший летчик (ВВС США E-4)
- SRBM - Баллистическая ракета малой дальности
- SRR — Специальный разведывательный полк (Британский спецназ)
- ПЛАРБ - атомная подводная лодка с баллистическими ракетами.
- SSDD – То же дерьмо, другой день
- SSDDBS – То же дерьмо, другой день, большая лопата
- SSG - штаб-сержант (Армия США E-6)
- ПЛАРК - Атомная подводная лодка с крылатыми ракетами
- SSgt - старший сержант (ВВС США E-5) (Морская пехота США E-6)
- SSN - Атомная ударная подводная лодка.
- STOVL – Короткий взлет, вертикальная посадка.
- ЮГФУ – Ситуация не изменилась, все равно пиздец
- SWAG – Научная дикая догадка
- SWAK – Запечатано поцелуем
Т
[ редактировать ]- TACP - Группа тактического управления воздушным движением (ВВС США)
- TAD - Временная дополнительная обязанность (Военные США)
- ТАО - Офицер тактических действий (Военные США)
- TBD – будет определено позднее
- TC3 – Тактическая помощь раненым в бою
- TCCC - Тактическая помощь раненым в бою
- TDPFO - Временная служба в ожидании дальнейших приказов (Военные США)
- TDY – Временная служба (Военные США)
- TEL – Транспортер-монтажная установка
- ТФ – Оперативная группа
- TFOA – Вещи, падающие с самолета
- TG6 - Оперативная группа 6 (обозначение группы для NZ SAS - Армия Новой Зеландии)
- ТОС – Центр тактических операций
- ТИЦ – Войска в контакте
- TSgt - технический сержант (ВВС США E-6)
- TU – Tits Up (мертвый, неработоспособный), он же « Униформа Танго ». [13]
- ТАРФУ – Дела действительно пихнуты, или совсем и по-королевски пихнуты
- TRADOC - Командование подготовки и доктрины армии США
В
[ редактировать ]- UA – Самовольное отсутствие
- UA - Анализ мочи
- БАС – беспилотная авиационная система
- БПЛА – беспилотный летательный аппарат
- UCP – универсальный камуфляж (армия США)
- БПЛА – беспилотный боевой летательный аппарат
- ULLS - Система материально-технического обеспечения на уровне подразделения (армия США)
- UMA - Помощник по мобилизации подразделений
- ООН – Организация Объединенных Наций
- США – Неработоспособен
- USS – Корабль США
- USSS — Секретная служба США.
- ВВС США – ВВС США
- USAFA - Академия ВВС США в Колорадо-Спрингс, Колорадо.
- USAFE - ВВС США в Европе
- USAMRICD - Медицинский научно-исследовательский институт химической защиты армии США.
- USAMRIID - Медицинский научно-исследовательский институт инфекционных заболеваний армии США.
- USAMRMC - Командование медицинских исследований и материальной части армии США.
- USAMRAA - Деятельность по закупкам медицинских исследований армии США
- Закон США «ПАТРИОТ» – Объединение и укрепление Америки путем предоставления соответствующих инструментов, необходимых для пресечения и пресечения терроризма.
- USAREC – Командование по набору персонала армии США
- USAREUR - Европейское командование армии США.
- USASOC – Командование специальных операций армии США
- USFK - Вооруженные силы США в Корее
- USCG – Береговая охрана США
- USCGC - Катер береговой охраны США
- USMA – Военная академия США (армия США) в Вест-Пойнте, Нью-Йорк.
- USMC - Корпус морской пехоты США
- USN - ВМС США
- USNA - Военно-морская академия США (ВМС США) в Аннаполисе, штат Мэриленд.
- USO - Объединенные сервисные организации (Военные США)
- USR – Отчет о состоянии устройства
- UUV – беспилотный подводный аппарат
- UXB - Неразорвавшаяся бомба (обезвреживание бомбы; британцы)
- НРБ – неразорвавшиеся боеприпасы
V
[ редактировать ]- VBIED - Самодельное взрывное устройство, переносимое на транспортное средство
- ВДМ – визуальный отличительный знак
- ВФД – Добровольная пожарная часть
- VFR авиации — Добровольческая пожарно-спасательная служба (или в Правилах визуальных полетов )
- ВПОТУС – вице-президент США
- V/r — Очень уважительно (эквивалент слова «С уважением», иногда используется в качестве подписи в переписке на государственной службе)
В
[ редактировать ]- WIA – Раненые в действии
- WO1 - Уорент-офицер 1
- WSA – Зона хранения оружия
- ОМП – оружие массового поражения
- WILCO – будет соблюдать
- WCS – наихудший сценарий
- WORM – Готовый к войне материал
Х
[ редактировать ]И
[ редактировать ]- YGBSM – Ты должен меня гадить
См. также
[ редактировать ]- Военный сленг
- Список сокращений
- Список правительственных и военных сокращений
- Список сокращений и выражений ВВС США
- Список сокращений и выражений Корпуса морской пехоты США
- Список сокращений ВМС США
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Терминология армии США / Терминология 82-й воздушно-десантной дивизии (конец 1970-х годов)
- ^ «Стимулирующая выплата при назначении» .
- ^ Jump up to: а б с д Структура командования ЦЕНТКОМа США
- ^ «ATFU — Ate The Fudge Up (вежливая форма; на военном сленге обозначает человека, постоянно совершающего ошибки)» . www.acronymfinder.com . Архивировано из оригинала 7 ноября 2011 года.
- ^ Критемейер, Джордж Э. (2000). Руководство береговой охраны (Девятое изд.). Издательство Военно-морского института, Аннаполис, Мэриленд. п. 380. ИСБН 1-55750-468-7 .
- ^ Вертч, Мэри Э. (январь 2006 г.). Военные мальчишки: наследие детства в крепости . ISBN 0-9776033-0-Х .
- ^ Клифтон, Грейс, «Обоснование необходимости BRAT (путешественник, прикрепленный к британскому полку)», British Educational Research Journal , Vol. 30, № 3 2004 г.
- ^ Адамс, Лия; Кирова, Анна (2006). Глобальная миграция и образование . Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., стр. 263–64. ISBN 0-8058-5838-5 .
- ^ «КАСЕКС» . TheFreeDictionary.com . Проверено 31 июля 2015 г.
- ^ «JAFO | Военные слова для JAFO» .
- ^ Графф, Гаррет М. (8 января 2021 г.). «За стратегическим провалом полиции Капитолия» . Политик . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Старший сержант Томас Брик (12 октября 2005 г.). «Правильное предварительное планирование предотвращает прискорбно низкую производительность» . Печатные новости ВВС . ВВС США . Архивировано из оригинала 12 декабря 2012 года . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^
Словарное определение слова " сиськи вверх" в Викисловаре