Чудо под дождем
Чудо под дождем | |
---|---|
Режиссер | Рудольф Мате |
Написал | Бен Хехт (роман и сценарий) |
Продюсер: | Фрэнк П. Розенберг |
В главных ролях | Джейн Вайман От Джонсона |
Кинематография | Рассел Метти |
Под редакцией | Томас Рейли |
Музыка | Франц Ваксман |
Производство компания | |
Распространено | Картинки Уорнер Бразерс |
Дата выпуска |
|
Время работы | 108 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
«Чудо под дождем» — это тылу Соединенных Штатов во время Второй мировой войны , посвященная новелла ветерана сценариста Бена Хехта , опубликованная в выпуске The Saturday Evening Post от 3 апреля 1943 года. еженедельного журнала [ 1 ] затем, в течение шести месяцев, выпущен в виде буклета [ 2 ] и тринадцать лет спустя, после четырех прямых телевизионных постановок (в 1947, 1949, 1950 и 1953 годах), которые свели историю к основам сюжета, был адаптирован им в художественный фильм Warner Bros. , выпущенный 31 марта 1956 года. [ 3 ]
Киноверсия
[ редактировать ]Сценарий Хекта 1956 года поставлен Рудольфом Мате , в нем Джейн Вайман играет одинокую Нью-Йорка офисную сотрудницу , а Ван Джонсон играет беспечного солдата, которого она встречает во время ливня. [ 4 ] [ 5 ] Характерная актриса Эйлин Хекарт , играющая подругу Джейн Вайман по офису, и Арте Джонсон , получивший известность на телевидении двенадцать лет спустя в сериале «Смех» , можно увидеть здесь в своих дебютных выступлениях на большом экране. Музыка написана Францем Ваксманом , а черно-белая операторская работа — Расселом Метти . Одним из элементов приукрашенного сценария стал сюжет об отце героини, которого не было ни в оригинальной повести, ни в одной из телеадаптаций. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]
Фильм снят на натуре, [ 9 ] с несколькими сценами, снятыми в Центральном парке и соборе Святого Патрика . [ 10 ] За десять месяцев до его выпуска, когда он появился в роли «Таинственного гостя» в эпизоде CBS еженедельного игрового шоу «Какова моя линия» от 22 мая 1955 года в прямом эфире в прайм-тайм? Ван Джонсон упомянул, что находился в Нью-Йорке на съемках своего нового фильма « Чудо под дождем» .
В 1956 году фильм заработал около 1,4 миллиона долларов от проката в кинотеатрах США и Канады. [ 11 ]
Вступительное повествование
[ редактировать ]«Чемпион всех городов Земли — возвышающийся золотой город Нью-Йорк. Он возвышается выше, чем любой другой человеческий город прежде. В его гигантских стенах, в его стальных жилах находится больше предприятий, больше людей, больше тайн и больше музыки, чем были когда-либо известны раньше. Его окна подобны листьям могучего леса, а улицы полны чудес. Наша история начинается весенним утром мая 1942 года, когда жители этого замечательного города начинают жить и работать в другой день».
Сюжет
[ редактировать ]Через несколько месяцев после вступления Америки во Вторую мировую войну секретарь Рут Вуд ( Джейн Вайман ) спокойно живет на Манхэттене со своей физически и эмоционально хрупкой матерью Агнес ( Жозефина Хатчинсон ). Коллеги Рут по компании Excelsior Shoe Manufacturing Company — ее лучшая подруга Грейс Уллман ( Эйлин Хекарт ) и Милли Кранц ( Пегги Кастл ), привлекательная блондинка, вовлеченная в роман со своим женатым боссом Стивеном Джалоником ( Фред Кларк ). Также в офисе находится Монти ( Арте Джонсон ), молодой служащий по грузоперевозкам, классифицированный по призыву как 4-F , который следит за военными кампаниями на карте мира, прикрепленной к стене.
Однажды вечером после работы, когда ливень вынуждает Рут и других пешеходов укрыться в вестибюле офисного здания, Артур Хьюгенон ( Ван Джонсон ), веселый и разговорчивый солдат, дислоцированный в этом районе, удивляет застенчивую Рут, начиная разговор. Когда он приглашает ее на ужин, она отказывается, говоря, что ее ждет дома мать. Не испугавшись, Арт покупает еду на троих в гастрономе и сопровождает Рут домой. Агнес, которая перестала доверять мужчинам с тех пор, как десять лет назад ее муж Гарри бросил ее ради другой женщины, принимает Арта без особого энтузиазма. Во время еды Арт, выросший на ферме в Теннесси , очаровывает Рут своими историями, а затем развлекает их игрой на пианино Гарри. Найдя рукопись незаконченной мелодии, сочиненной Гарри, Арт просит разрешения забрать ее обратно в лагерь, где он и его армейский приятель Дикси напишут для нее текст. Когда наступают выходные, Арт берет Рут и Грейс на утренник, а когда они после этого идут в ресторан, проходя аукцион, Рут импульсивно делает ставку на антикварный предмет. Римская монета , которую она дарит Арту на удачу. Пока трио наслаждается ужином в кафе «Нормандия», Рут не подозревает, что пианист — ее отец ( Уильям Гарган ), которого она не видела с тех пор, как он покинул Агнес. Однако Гарри узнает Рут и признается своему другу-бармену Энди, что ему слишком стыдно возвращаться к своей семье.
Позже Рут рассказывает Арту, что Агнес пыталась покончить с собой после ухода Гарри и все еще надеется на его возвращение. Арт опаздывает на их следующее воскресное свидание, но приносит текст, который он и Дикси написали к музыке Гарри под названием «Я всегда верю в тебя», которую он поет вместе с Рут. Когда они выходят и идут по Центральному парку, Рут выражает опасения по поводу войны, а Арт говорит ей, что она должна верить. Затем они встречают сержанта Джила Паркера ( Алан Кинг ), когда он делает снимки своей новой невесты, Арлин Витчи ( Барбара Николс ), которая работает певицей. Гил просит Арта сфотографировать их, а затем предлагает сфотографировать Арта и Рут. В частном порядке Гил предупреждает Арта, что его подразделение скоро будет отправлено за границу, но Арт отказывается верить слухам. В лагуне, где дети катаются на игрушечных лодках, Арт узнает имя пожилого человека, коммодора Эли Б. Виндгейта ( Холивелл Хоббс ) по прозвищу «Винди», бывшего яхтсмена, который владел многими окружающими зданиями, прежде чем потерял свое состояние в тот Авария 29 года . Надеясь стать репортером после войны, Арт чувствует хорошую историю и прямо на месте берет интервью у Винди. Затем он идет с Рут в здание «Нью-Йорк Таймс» и убеждает городского редактора ( Грэндона Роудса, которому не выставлен счет ) позволить ему написать это как историю, представляющую интерес для людей. Вместо того, чтобы брать оплату, Арт просит, чтобы его рассмотрели на работу репортером после войны. Пару дней спустя, когда Рут ждет встречи с ним на заранее назначенное свидание, Арт опаздывает, ехав на грузовике, наполненном другими солдатами, включая Дикси ( Пол Смит без счета ). Поскольку до отъезда грузовика в порт, где ждет военный корабль, остается совсем немного времени, он просит Рут выйти за него замуж, когда он вернется, и, чтобы развеять ее страхи, говорит, что счастливая римская монета у него все еще есть.
В течение трех месяцев Рут пишет Арту каждый день, но не получает писем в ответ. Наконец, в дверь квартиры стучится специальный курьер и вручает ей письмо от капеллана с поля боя, в котором сообщается, что Арт погиб в бою и что его предсмертным желанием было, чтобы ей рассказали о его любви к ней. Слезы Рут капают на письмо, и в последующие дни и недели она безутешна, несмотря на все усилия своих друзей и коллег. Милли, тронутая несчастьем Рут, чувствует необходимость начать все сначала, отказывается от Ялоника как своего возлюбленного и покидает фирму. Грейс находит Рут, охваченную горем, сидящей на скамейке в Центральном парке, и ведет ее в собор Святого Патрика, где Рут зажигает свечи под статуей Святого Андрея . Джалоник, надеясь, что Рут заполнит пустоту, оставленную Милли во внебрачной жизни, ведет ее в кафе «Нормандия» и пытается завязать разговор для разминки, но Рут находится в таком отчаянном состоянии, что не обращает внимания на его поцелуи. ее на щеке. В нескольких футах в стороне, в баре, Гарри включает радио и слышит знакомые мелодии своей музыки, поскольку перед отъездом Дикси предложила Арту возможность продавать музыку Гарри с текстами Арта как профессиональную песню. . Озадаченный, Гарри набирает номер Агнес, но при звуке ее голоса его решимость колеблется, и он вешает трубку, не говоря ни слова. Написав Агнес множество писем с объяснениями и раскаянием, он постоянно разрывал их на куски из-за неспособности смириться с той болью, которую он ей причинил.
Рут возвращается к статуе Святого Андрея и разговаривает с молодым священником собора ( Полем Пичерни ). Теряя интерес к жизни, она игнорирует простуду, которая переходит в пневмонию. Миссис Хамер, соседка сверху, которая часто помогала Рут ухаживать за Агнес, теперь помогает Агнес ухаживать за прикованной к постели Рут. Однажды дождливой ночью, когда Агнес дремала возле своей кровати, Рут в лихорадке покидает квартиру как раз перед тем, как Гарри, наконец, набирается смелости и входит внутрь с намерением попросить у Агнес прощения за уход. Ошеломленная, увидев его, Агнес также понимает, что Рут пропала, как раз в тот момент, когда звонит Грейс. Узнав, что Рут покинула постель, Грейс понимает, что она, должно быть, направляется в собор.
Стоя на ступеньках собора, охваченная лихорадкой, Рут слышит голос Арта, произносящий ее имя. В бреду она видит, как Арт материализуется и медленно приближается достаточно близко, чтобы обняться или поцеловать, когда он говорит ей, что любовь никогда не умирает. Не имея больше земных средств удержать римскую монету, которую она ему подарила, Арт возвращает ее Руфи. Мгновение спустя, посреди сильного вечернего дождя, священник находит Рут без сознания на ступеньках, как раз в тот момент, когда приходит Грейс. Увидев монету, зажатую в руке Рут, он показывает ее Грейс, которая узнает ее и понимает, что на короткое время Арт вернулся к Рут, чья собственная слабая связь с жизнью остается омраченной неуверенностью при окончательном затухании.
Заключительное повествование
[ редактировать ]«Итак, история Нью-Йорка — и старинной римской монеты. Именно такой мы ее услышали. Нам хотелось бы верить, что это правда».
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Незаявленные говорящие роли (в порядке появления)
[ редактировать ]- Уолтер Кингсон [Невидимый рассказчик: « Чемпионом всех городов Земли является высокий золотой город Нью-Йорк ».]
- Мэриан Холмс [миссис. Сара Риклс, секретарша на рабочем месте Рут: « Две минуты назад звонила ваша жена ».]
- Рэй Уокер [мистер. Макгуайр, продавец на рабочем месте Рут: « Привет, рабы. Сегодня я займусь Покипси ».]
- Минерва Урекал [Владелица деликатесов: « Солонина, свежая. А, хочешь немного чепухи? Это хорошо ».]
- Фрэнк Дж. Сканнелл [Аукционист: « Семьдесят семь, самое счастливое число в мире. Теперь у нас есть нечто особенное — настоящая римская монета ».]
- Питер Мамакос [главный официант кафе «Нормандия»: « Мы не бронируем столик в субботу вечером. Вы это знаете ».]
- Джесс Киркпатрик [Энди, бармен в кафе «Нормандия»: « Что случилось, Гарри? Ты немного побледнел ».]
- Норберт Шиллер [Доктор Зеро, эксцентричный персонаж, расхаживающий по вестибюлю городского редактора The New York Times : « Ффф, ффф ».]
- Чарльз Мередит [ Представитель «Нью-Йорк Таймс» : « Доктор Зеро? Наш городской редактор попросил меня передать вам, что «Нью-Йорк Таймс» не интересуется историями о конце света ».]
- Грандон Роудс [мистер. Болдуин, The New York Times городской редактор : « Я слышал, вы наткнулись на историю в парке. Лодка перевернулась? »]
- Гарри Харви-младший [ «Нью-Йорк Таймс» Сотрудник газеты : « Это прямо во втором ящике ».]
- Пол Смит [Дикси Дули, приятель Арта по армии: « Мы не можем оставаться больше трёх минут, Арт. »]
- Майкл Валлон [Продавец цветов проезжает в повозке, запряженной лошадьми: « Свежие цветы, красивые свежие цветы ».]
- Глен Вернон [ведущий в The Garden of Bali, 52-я улица: « Давай, давай, давай вернем маленькую леди обратно, без дополнительной оплаты. Вот она, Арлин Уитчи ».]
- Малкольм Аттербери [Специальный доставщик с письмом с поля боя: « Мисс Рут Вуд? Специальная доставка для вас ».]
- Роксана Арлен [Привлекательная новая секретарша, которую наняли вместо Милли Кранц: « Да, мисс Уллман ».]
Песня
[ редактировать ]«Я всегда верю в тебя», музыка Рэя Хайндорфа и М. К. Джерома, слова Неда Вашингтона, используются в сюжете для обозначения мелодии отца Рут, к которой Арт добавляет слова и превращается в песню.
Оценка в киногидах
[ редактировать ]«Путеводитель по фильмам» Леонарда Малтина (издание 2011 г.) дал «Чуду под дождем» 2½ звезды (из 4), назвав его «высококлассным мылом о двух заблудших душах», а также «Фильмы Стивена Шойера на телевидении » (выпуск 1986–87 гг.) получил 2½ звезды (из 4), назвав его «сентиментальной женской картиной» и оценив, что «две звезды преуспевают, а Эйлин Хекарт сыграла хорошую роль второго плана в роли подруги Джейн».
Присвоив 2 звезды (из 5), The Motion Picture Guide (издание 1987 года) высказал мнение, что «Бен Хехт обычно был намного более циничным, чем то, что он показал в своем романе и сценарии этого хватателя за носочки». Оценивая, что в презентации есть «немного комедии из комиксов Кинга и Николса в роли стриптизерши, но в остальном она тяжелая», в рецензии делается вывод, что «слишком много второстепенных историй и недостаточно экранного времени между Вайманом и живым человеком». , дыхание Джонсона, вот что портит картину». [ 14 ]
Среди британских упоминаний ветеран-критик и TimeOut Film Guide редактор-основатель Том Милн охарактеризовал его как «плаксивый» и нашел, что он «не является частью «Часов , Миннелли » хотя и намного лучше, чем можно было ожидать, благодаря аналогичной заботе о скромных подробностей и прекрасного набора нью-йоркских локаций», но пришел к выводу, что «последнее «чудо» — одно из безумств сценариста Бена Хекта» — это «комок слизи, который трудно проглотить» (из издания 2009 года). Лесли Холливелл в своем «Путеводителе по фильмам» (5-е издание, 1986 г.) высказал аналогичные взгляды, присвоив фильму 2 звезды (из 4) и охарактеризовав его как «архетипический голливудский шмальц, наполовину острое наблюдение за забавными типами, наполовину сентиментальную прихоть, с последним сверхъестественным оттенком». съесть свой торт и получить его». В рецензии также был слоган фильма: «Пикап на углу улицы, сотворивший чудо любви! Картина особого величия!». Наконец, Дэвид Шипман в своем «Путеводителе по хорошим фильмам и видео » 1984 года также останавливается на 2 звездах (из 4), утверждая, что «сценарий Бена Хекта относится к жанру «духовный» и, возможно, был предпринят цинично, но режиссер поставил это реалистичный рабочий Нью-Йорк, который тогда редко можно было увидеть в кино, поэтому он приобретает определенную патину. И его очень хорошо играют Джейн Вайман… и Алан Кинг в роли солдата, влюбленного в свою новую жену (Барбара Николс). , бездарный артист кабаре».
Телевизионная продукция
[ редактировать ]Телевизионный театр NBC (1947)
[ редактировать ]В конце 1940-х и начале 1950-х годов, в начале периода американского телевидения, который впоследствии был охарактеризован как Золотой век телевидения или, точнее, «Золотой век драмы в прямом эфире», в четырех антологических драмах использовались разные временные форматы, чтобы радиоадаптации « Чудо под дождем» . Первый из них вышел в эфир в сезоне 1946–47 годов NBC , в ранний период нерегулярных программ, почти за два года до начала первого полноценного сезона сетевого телевидения в октябре 1948 года. Начиная с января 1946 года, NBC вела передачи по воскресеньям. по вечерам, с 8:30 до 9:30 или с 9 до 10, серия живых драм под общим названием Broadway Previews (позже переименованным в NBC Television Theater ).
В воскресенье, 23 февраля 1947 года, с 9:05 до 9:50 записи презентации указывают на спонсируемую (Борденом ) » Бена Хекта постановку «Чудо под дождем , адаптированную постоянным директором NBC и главой драматического отдела сети Фредом Коу. . В записях отсутствуют подробности об актерском составе и о том, был ли Коу режиссером этого эпизода. [ 15 ]
Шевроле на Бродвее (1949)
[ редактировать ]Вторая презентация этой истории вышла в эфир 14 февраля 1949 года в эпизоде NBC 30-минутного еженедельного живого драматического сериала «Шевроле Теле-Театр» , который в первые месяцы своего существования назывался «Шевроле на Бродвее» . с высоким бюджетом, представленного автопроизводителем В постановках шоу, как правило, использовались признанные голливудские таланты, которые стоили дороже, чем менее известные актеры нью-йоркской сцены. Сводя сюжет к его основным элементам, в двадцатишестиминутной ко Дню святого Валентина инкапсуляции оригинальной новеллы в главных ролях сыграли Рут, Мэри Андерсон, которая за предыдущие пять лет играла главную женскую или вторую главную роль в шести крупных студийных фильмах. 1944 года в том числе «Спасательная шлюпка и Уилсон» 1946 года , «Каждому свое» 1947 года и «Шепчущий город» .
В своем телевизионном дебюте Арта сыграл Джон Далл , который несколькими месяцами ранее, в 1948 году, сыграл одного из двух Леопольда и Леба убийц острых ощущений, похожих на Альфреда Хичкока , в первом цветном фильме « Веревка и За два года до этого, на 18-й церемонии вручения премии «Оскар» , он был одним из номинантов на лучшую мужскую роль второго плана за свою первую роль в кино, сыграв молодого валлийского шахтера, получившего шанс на лучшую жизнь, в фильме 1945 года « Кукуруза зелена » . Продюсером этого эпизода стал бывший актер Оуэн Дэвис-младший (который утонул в катастрофе три месяца спустя, 21 мая), режиссер Гордон Дафф и адаптированный «Кукуруза зеленая» драматургом Эмлином Уильямсом . [ 16 ] Записи NBC показывают, что, несмотря на краткость адаптации, в сюжетную линию вошли еще три актера: Виола Фрейн, Ли Харрис и Джесси Уайт , но личности их персонажей не были указаны. [ 17 ]
Студия первая (1950)
[ редактировать ]В следующем году Westinghouse Studio One , которая началась в 1948 году как CBS первый регулярный еженедельный драматический сериал-антология и, в отличие от Chevrolet Tele-Theater , имела часовой временной интервал, представила свою адаптацию (Дэвида Шоу) на 1 мая 1950 года. Режиссер Франклин Шаффнер , чья работа над «Паттоном » двадцать лет спустя принесла ему премию «Оскар» за лучшую режиссуру , в живой постановке главную роль в постановке сыграл Джеффри Линн в роли Арта Хьюгенона. За три года между своим дебютом в кино в 1938 году и началом службы во Второй мировой войне в 1941 году Линн сыграл главные и вторые роли в восемнадцати фильмах, а его студия Warner Bros. рекламировала его как потенциальную главную звезду будущего. . Однако, вернувшись на экран после семилетнего отсутствия, он обнаружил, что его первые шесть фильмов в период 1948–1950 годов, включая нашумевшее «Письмо к трем женам» , не восстановили его карьеру в качестве исполнителя главной роли, и он обратился к телевидению. , дебютировавший на маленьком экране в фильме «Чудо под дождем» .
Роль Рут Вуд была отдана Джой Геффен, актрисе нью-йоркского театра, которая несколько раз недокументировано появлялась на заре телевидения и как минимум шесть подтвержденных ролей в живых драмах, выходивших в эфир в период с 1949 по 1953 год. В титрах на экране также упоминается Кэтрин Сквайр. в роли миссис Вуд и Элеоноры Уилсон в роли Флоры Уллман, имя, которое отличается от имени «Грейс Ульман» из фильма 1956 года. Диктор Пол Бринсон заявляет, что «другими участниками актерского состава «Чудо под дождем» были Говард Кейн [аукционист, продающий римскую монету], Сайрус Стил [метрдотель ресторана], Джулиан Ноа [врач, лечащий Рут] и Карл Додд». [ 18 ]
Городские сказки (1953)
[ редактировать ]Чуть более трех лет спустя, 20 августа 1953 года, еще одна постановка повести, снова сокращенная до получаса, была представлена живой драматической витриной, основанной на рассказах оригинального автора новеллы. В семисерийном летнем сериале CBS, называемом « Городские рассказы» , но носившем официальное название « Театр Уиллиса, представляющий «Городские рассказы» Бена Хекта» , Хехт использовался в качестве невидимого рассказчика, устанавливая сцены в начале его рассказов, заполняя пробелы и предложения заключительных комментариев. «Чудо под дождем» , пятый эпизод, адаптированный, как и все остальные, Хехтом и поставленный Робертом Стивенсом , в главных ролях в роли Арта и Рут снялись два знакомых телеведущих, Уильям Принс и Филлис Такстер .
Принс, участвовавший во Второй мировой войне и ненадолго появившийся в качестве военнослужащего в одном из самых кассовых фильмов 1944 года — « Голливудской столовой» , повышающей боевой дух военного времени . [ 19 ] сыграл вторую и третью роли в семи дополнительных фильмах, снятых между 1943 и 1950 годами, причем последний из них дал ему третью заявленную роль друга Сирано Кристиана де Невиллетта в Хосе Феррера , оскароносном изображении Сирано де Бержерака а затем посвятил себя его карьера прежде всего связана с телевидением и театром. Точно так же Филлис Такстер в начале долгой телевизионной карьеры, сыграв пару второстепенных и несколько вторых и третьих ролей в семнадцати фильмах, снятых в период с 1944 по 1952 год, впервые появилась на маленьком экране в этом двадцатишестиминутном фильме. миниатюризация « Чуда под дождем» , в которую также входили Уна Меркель в роли матери Рут и Милдред Даннок в роли Грейс. [ 20 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Индекс FictionMags : рассказы, перечисленные автором» . Philsp.com. Архивировано из оригинала 16 июля 2014 г. Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ Шерман, Беатрис (17 октября 1943). «Шерман, Беатрис. «Солдат с небес»; «ЧУДО ПОД ДОЖДЕМ» Бена Хехта. 52 стр. Нью-Йорк: Альфред Кнопф. 2 доллара» ( «Нью-Йорк Таймс» , 17 октября 1943 г., «Рецензия на книгу» раздел , стр. BR4)» . Выберите.nytimes.com . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ «ДВА ИДЕАЛЬНЫХ ПОДАРКА: Чудо под дождем / Снежный гусь ( The Montreal Gazette , 27 ноября 1943 г., стр. 10)» . 1943-11-27 . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ Дэвис, Рональд Л. (2001) Ван Джонсон: Золотой мальчик MGM , страницы 173–74. Университетское издательство Миссисипи
- ^ ТОМАС М. ПРАЙОР Специально для The New York Times. (11 января 1955 г.). «Прайор, Томас М. «ПРЕДУПРЕЖДАЕТ СНИМАТЬ ИСТОРИЮ ХЕХТА; Студия хочет, чтобы Ван Джонсон был напротив Джейн Вайман в фильме «Чудо под дождем» ( The New York Times , 11 января 1955 г., стр. 21)» . Select.nytimes.com . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ А. Х. Вейлер (2 апреля 1956 г.). «Вейлер, А.Х.» Экран: «Чудо под дождем»; Сахарная история любви в штате Лоу: в главных ролях снялись Ван Джонсон и Джейн Вайман» ( «Нью-Йорк Таймс» , 2 апреля 1956 года, стр. 18)» . Movies.nytimes.com . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ « «Время шоу в Жирардо». Юго-восточный штат Миссури , 14 июня 1956 года, стр. 3» . 14 июня 1956 г. Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ « Митч Вудбери сообщает о новом хедлайнере Paramount «Чудо под дождем»» ( Толедо Блейд , 27 апреля 1956 г., стр. 28)» . 27 апреля 1956 г. Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ Годбаут, Оскар (29 мая 1955 г.). «Боже мой, Оскар». ПРОЕЗЖАЯ МАНХЭТТЕНСКОЕ «ЧУДО ПОД ДОЖДЕМ»; Известные городские достопримечательности являются «декорациями» для Джейн Вайман, Ван Джонсон и компании» ( The New York Times , 29 мая 1955 г., стр. 53)» . Выберите.nytimes.com . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ Бергер, Мейер (9 мая 1955 г.). «Бергер, Мейер. «Фильм будет снят ночью в соборе Святого Патрика — Статуя изобилия собак невезения» ( The New York Times , 9 мая 1955 г., стр. 25)» . Выберите.nytimes.com . Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ «Лучшие кассовые хиты 1956 года» . Разнообразие . 2 января 1957 года.
- ^ « Когда Мэрилин уходит, ее место занимают двое других» ( Daytona Beach Sunday News Journal , 8 января 1956 г., стр. 7A)» . 8 января 1956 г. Проверено 2 августа 2014 г.
- ^ Томас, Боб. «Мэрилин не сексуальна как корпорация» ( Tri-City Herald , 2 мая 1956 г., стр. 2)
- ^ Путеводитель по кинофильмам (Чикаго, 1987), том V, страница 1963.
- ^ Хоуз, Уильям (2001). «Приложение С». Драма в прямом эфире, 1946–1951 . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc. 237. ИСБН 0-7864-0905-3 .
- ^ «Чудо под дождем», эпизод Chevrolet Tele-Theater от 14 февраля 1949 года на IMDb.
- ^ Хоуз, Уильям (2001). «Приложение С». Драма в прямом эфире, 1946–1951 . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc. 249. ИСБН 0-7864-0905-3 .
- ^ «Чудо под дождем», эпизод Westinghouse Studio One от 1 мая 1950 года.
- ^ «Лучшие кассовые сборы за всю историю». Разнообразие . 8 января 1964 г. с. 69.
- ↑ Чудо под дождем , эпизод от 20 августа 1953 года в театре Уиллис, представляющий «Городские сказки» Бена Хекта.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Чудо под дождем на IMDb
- Чудо под дождем в базе данных TCM Movie
- Чудо под дождем в AllMovie
- Чудо под дождем в каталоге художественных фильмов AFI
- Чудо под дождем в TV Guide (слегка переработанная рецензия 1987 года была первоначально опубликована в The Motion Picture Guide )
- Чудо под дождем на DVD Verdict
- Чудо под дождем в Classic Film Guide в Wayback Machine (архивировано 20 марта 2015 г.)
- Чудо под дождем в Cinema Crazed
- Чудо под дождем в обзорах фильмов Ozus' World
- Чудо под дождем в «Размышлениях и блужданиях по фантастическим фильмам» в Wayback Machine (архивировано 3 марта 2016 г.)
- Чудо под дождем в обзоре фильмов научной фантастики, ужасов и фэнтези
- Чудо под дождем 1945 года (вместе с фильмами «Часы» 1988 года , «Пересечение Деланси» и «Летнее место » 1959 года ) в Reel Film Reviews
- снимки экрана из фильма «Чудо под дождем» на DVD Beaver
- фильмы 1956 года
- Американские романы 1943 года
- Фантастика, действие которой происходит в 1942 году.
- Американские новеллы
- Действие романов происходит в Нью-Йорке.
- Работы первоначально опубликованы в The Saturday Evening Post.
- Романтические фэнтези-фильмы 1950-х годов
- Романтические драмы 1956 года
- Американские романтические драматические фильмы
- Американские романтические фэнтези-фильмы
- Американские черно-белые фильмы
- Фильмы, написанные Францем Ваксманом
- Фильмы о религии
- Фильмы по американским романам
- Фильмы Рудольфа Мате
- Фильмы, действие которых происходит в 1942 году.
- Фильмы, действие которых происходит в Нью-Йорке
- Фильмы, действие которых происходит в тылу во время Второй мировой войны.
- Фильмы по сценарию Бена Хекта
- Фильмы Warner Bros.
- Книги Альфреда А. Кнопфа
- Американские романы экранизированы
- Англоязычные фильмы 1950-х годов
- Американские фильмы 1950-х годов