Его девушка Пятница
Его девушка Пятница | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Говард Хоукс |
Автор сценария |
|
На основе | Первая страница спектакль 1928 года Бен Хехт Чарльз Макартур |
Продюсер: | Говард Хоукс |
В главных ролях | |
Кинематография | Джозеф Уокер |
Под редакцией | Джин Хэвлик |
Производство компания | |
Распространено | Снимки Колумбия |
Дата выпуска |
|
Время работы | 92 минуты |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
«Его девчонка-пятница» — американский эксцентричный комедийный фильм 1940 года, снятый Говардом Хоуксом , с Кэри Грантом и Розалиндой Рассел в главных ролях , а также с Ральфом Беллами и Джином Локхартом . Его выпустила компания Columbia Pictures . В центре сюжета - редактор газеты по имени Уолтер Бернс, который вот-вот потеряет своего лучшего репортера и бывшую жену Хильди Джонсон, недавно помолвленную с другим мужчиной. Бернс предлагает вместе рассказать еще одну историю, впутываясь в дело убийцы Эрла Уильямса, поскольку Бернс отчаянно пытается вернуть свою жену. Сценарий был адаптирован из пьесы «Первая страница» и Бена Хекта Чарльза Макартура 1928 года . Это был второй раз, когда пьеса была адаптирована для экрана, первым из которых был фильм 1931 года, сохранивший первоначальное название «Первая страница» .
Сценарий «Его девушки в пятницу» написали Чарльз Ледерер и Бен Хехт, вклад последнего не упоминается. Основное изменение в этой версии, внесенное Хоуксом, заключается в том, что роль Хильди Джонсон — женщина. Съемки начались в сентябре 1939 года и закончились в ноябре, с опозданием на семь дней. Производство было отложено, потому что частые импровизации и многочисленные ансамблевые сцены требовали множества повторных съемок. Хоукс призывал своих актеров быть агрессивными и спонтанными. Его «Девушка пятница» известна своими сюрпризами, комедией и быстрыми перекрывающимися диалогами. Хоукс был полон решимости побить рекорд самого быстрого диалога в фильме, установленный на тот момент The Front Page . Он использовал звуковой микшер на съемочной площадке, чтобы увеличить скорость диалогов, и провел показ двух фильмов рядом друг с другом, чтобы доказать, насколько быстр его фильм.
Его «Девушка Пятница» заняла 19-е место в рейтинге Американского института кино « 100 лет… 100 смеха» США и была выбрана в 1993 году для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотеки Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимая». [2] [3] Фильм находится в общественном достоянии, поскольку авторские права не были продлены; пьеса, на которой она была основана, оставалась под защитой авторских прав в течение нескольких десятилетий, пока срок их действия не истек в 2024 году, что полностью освободило фильм от оставшихся авторских прав. [4]
Сюжет [ править ]
Уолтер Бернс, крутой редактор Morning Post чикагской газеты , узнает, что его бывшая жена и бывший звездный репортер Хильдегард «Хилди» Джонсон собирается выйти замуж за страхового агента Брюса Болдуина и поселиться домохозяйкой в Олбани . Уолтер, решивший сорвать эти планы, соблазняет сопротивляющуюся Хильди рассказать последнюю историю: предстоящую казнь Эрла Уильямса, застенчивого бухгалтера, осужденного за убийство полицейского. Хильди соглашается при условии, что Уолтер купит у Брюса полис страхования жизни на 100 000 долларов , чтобы он мог получить комиссию в размере 1000 долларов. Тем временем она подкупает начальника тюрьмы, чтобы тот позволил ей взять интервью у Уильямса в тюрьме. Уильямс говорит, что застрелил полицейского случайно.
Уолтер делает все возможное, чтобы не дать Хильди уйти, сначала обвиняя Брюса в краже часов, а затем вынуждая Хильди вызволить его из тюрьмы. Раздраженная Хильди уходит, но когда Уильямс сбегает, ее журналистские инстинкты берут верх. Уолтер снова подставляет Брюса, и его немедленно отправляют обратно в тюрьму. Хильди понимает, что за махинациями стоит Уолтер, но она отдает приоритет освещению быстро развивающейся истории Уильямса, а не повторному спасению Брюса.
Уильямс пробирается в пустынный пресс-центр и держит Хильди под прицелом; соблазн большой сенсации оказывается слишком заманчивым, чтобы она могла устоять. Подруга Уильямса Молли ищет его. Когда другие репортеры возвращаются, Хильди прячет беглеца за столом с выдвижной крышкой . Входит миссис Болдуин, будущая свекровь Хильди, и ругает ее за то, как она обращается с Брюсом. После того, как репортеры начали преследовать ее по поводу местонахождения Уильямса, Молли выпрыгивает из окна, чтобы сбежать. Репортеры выбегают, спасая Уильямса от обнаружения. Прибывает Уолтер и приказывает своему приспешнику Луи похитить миссис Болдуин.
Брюс приходит в пресс-центр, телеграфировав Олбани о залоге и спрашивая о местонахождении своей матери. Хильди настолько поглощена написанием истории, что почти не замечает этого; Брюс понимает, что его дело безнадежно, и уходит. Растрепанный Луи возвращается и сообщает, что он врезался в полицейскую машину, когда уезжал с миссис Болдуин, и не уверен, выжила ли она в аварии.
Между тем, нечестным мэру и шерифу нужна огласка казни, чтобы сохранить свои должности на предстоящих выборах, поэтому, когда посыльный приносит им отсрочку от губернатора, они пытаются подкупить этого человека, чтобы тот ушел и вернулся позже, когда все будет готово. слишком поздно.
После того, как Уильямса обнаруживают в столе, шериф сковывает Уолтера и Хильди наручниками. Однако посланник возвращается с отсрочкой как раз вовремя, чтобы спасти Уильямса от виселицы. Уолтер использует заявления посланника, чтобы шантажировать мэра и шерифа, чтобы те освободили его и Хильди. Хильди звонит Брюс, который снова находится в тюрьме из-за фальшивых денег, которые по незнанию были переданы ему Хильди от Уолтера. Хильди не выдерживает и признается Уолтеру, что боялась, что он позволит ей выйти замуж за Брюса без боя.
После того, как Уолтер снова выручил Брюса из тюрьмы, он просит Хильди снова выйти за него замуж и обещает взять ее в медовый месяц, которого у них никогда не было, в Ниагарском водопаде . Затем Уолтер узнает, что в Олбани, который находится по пути к Ниагарскому водопаду, идет забастовка. Хильди соглашается провести медовый месяц в Олбани, признавая, что Уолтер никогда не изменится.
В ролях [ править ]
- Кэри Грант в роли Уолтера Бернса
- Розалинда Рассел в роли Хильди Джонсон
- Ральф Беллами в роли Брюса Болдуина
- Джин Локхарт, как шериф Хартвелл
- Портер Холл, как Мерфи
- Эрнест Труекс , как Бенсингер
- Клифф Эдвардс, как Эндикотт
- Кларенс Колб — мэр
- Роско Карнс, как МакКью
- Фрэнк Дженкс, как Уилсон
- Реджис Туми в роли Сандерса
- Эбнер Биберман, как Луи
- Фрэнк Орт, как Даффи
- Джон Куален, как Эрл Уильямс
- Хелен Мак в роли Молли Маллой
- Альма Крюгер, как миссис Болдуин
- Билли Гилберт в роли Джо Петтибоуна
- Пэт Уэст, как надзиратель Кули
- Эдвин Максвелл, как доктор Эггельхоффер
- Мэрион Мартин в роли Эванджелин (в титрах не указана)
Производство [ править ]

Разработка и написание [ править ]
Продюсируя «Только у ангелов есть крылья» (1939), Говард Хоукс пытался предложить ремейк « Первой страницы» Гарри Кону из Columbia Pictures. Кэри Грант почти сразу же был задействован в фильме, но изначально Кон предполагал, что Грант сыграет репортера, а радиокомментатор Уолтер Винчелл будет редактором. [5] Производство Хоукса, получившее название «Его девушка Пятница» , изначально задумывалось как простая адаптация « Первой страницы » с редактором и репортером-мужчиной. [а] Во время прослушиваний женщина-секретарь Говарда Хоукса читала реплики репортера Хильди Джонсон. Хоуксу понравилось, как звучал диалог, исходящий от женщины, в результате чего сценарий был переписан, чтобы сделать Хильди женщиной, а бывшую жену редактора Уолтера Бернса сыграла Кэри Грант. [7] Кон приобрел права на The Front Page в январе 1939 года. [8]
Хотя Хоукс считал диалоги на первой странице «лучшими современными диалогами, которые были написаны», более половины его было заменено, по мнению Хоукса, лучшими репликами. [9] Некоторые исходные диалоги остались прежними, как и имена всех персонажей, за двумя исключениями: жениху Хильди (теперь уже не невесте) было присвоено имя Брюс Болдуин; [8] а имя комического посланника, приносившего прощение от губернатора, было изменено с Пинкуса на Петтибоун. [10] Гарри Кон из Columbia Pictures одобрил идею Хоукса относительно кинопроекта. Бен Хехт и Чарльз Макартур, авторы оригинальной пьесы, не смогли написать сценарий. Следовательно, Хоукс рассматривал Джина Фаулера в качестве сценариста, но он отказался от этой работы, потому что ему не понравились изменения в сценарии, которые Хоукс намеревался внести. [8] Вместо этого Хоукс нанял Чарльза Ледерера , который работал над адаптацией The Front Page , для работы над сценарием. [11] Хотя он не был указан в титрах, Хехт помогал Ледереру в адаптации. [12] Дополнения были сделаны Ледерером в начале сценария, чтобы дать персонажам убедительную предысторию; было решено, что Хильди и Уолтер разводятся, и намерение Хильди вступить в повторный брак послужит мотивацией Уолтера вернуть ее. [13]
Во время написания сценария Хоукс находился в Палм-Спрингс, снимая «Только у ангелов есть крылья» , но оставался в тесном контакте с Ледерером и Хехтом. [8] Хехт помог Ледереру внести некоторые организационные изменения, и Ледерер закончил сценарий 22 мая. После того, как к июлю были завершены еще два черновика, Хоукс позвонил Морри Рискинду , чтобы тот пересмотрел диалог и сделал его более интересным. Рискинд пересматривал сценарий в течение лета и закончил к концу сентября, еще до начала съемок. Было переписано более половины исходного диалога. [8] В фильме отсутствует одна из известных заключительных строк пьесы: «Сукин сын украл мои часы!», потому что фильмы того времени подвергались более жесткой цензуре, чем голливудские фильмы до «Кодекса» , и Хоукс считал, что линия была слишком злоупотреблена. Рискинд разработал новый финал, в котором Уолтер и Хильди начинают ссориться сразу после того, как сказали «Да» на свадьбе, которую они проводят в отделе новостей, при этом один из персонажей заявляет: «Я думаю, на этот раз все будет хорошо». Однако, рассказав однажды вечером финал нескольким сценаристам в Колумбии, Рискинд был удивлен, узнав, что несколько дней спустя его финал был снят на другой съемочной площадке. [14] Вынужденный создать еще один финал, Рискинд в конечном итоге поблагодарил анонимного писателя из Колумбии, потому что он чувствовал, что его финал и одна из его последних строк: «Интересно, сможет ли Брюс нас принять» были лучше, чем то, что он написал изначально. [14] Изучив сценарий, Hays Office не увидел в фильме никаких проблем, за исключением нескольких уничижительных комментариев в адрес журналистов и некоторого противоправного поведения персонажей. Во время некоторых переписываний для цензоров Хоукс сосредоточился на поиске главной актрисы для своего фильма. [15]
Кастинг [ править ]

У Хоукса были трудности с кастингом на роль «Его девушки в пятницу» . В то время как выбор Кэри Гранта был почти мгновенным, кастинг Хильди был более длительным процессом. Сначала Хоукс хотел Кэрол Ломбард , которую он снял в эксцентричной комедии «Двадцатый век» (1934), но стоимость найма Ломбард в ее новом статусе фрилансера оказалась слишком дорогой, и Колумбия не могла себе ее позволить. Кэтрин Хепберн , Клодетт Кольбер , Маргарет Саллаван , Джинджер Роджерс и Ирен Данн предлагали роль, но они отказались. Данн отказалась от этой роли, потому что считала, что роль слишком мала и ее необходимо расширить. Джин Артур была отстранена от работы в студии, когда отказалась принять участие. Сообщается, что Джоан Кроуфорд рассматривалась. [16] Затем Хоукс обратился к Розалинде Рассел, которая только что закончила фильм MGM « Женщины» (1939). [17] Рассел была расстроена, когда из статьи в New York Times она узнала , что Кон «застрял» с ней после попыток выбрать на роль многих других актрис. Перед первой встречей Рассела с Хоуксом, чтобы показать свою апатию, она искупалась и вошла в его офис с мокрыми волосами, заставив его сделать «тройной дубль». Рассел рассказал ему об этой проблеме с кастингом; он быстро отпустил ее и попросил пойти в гардероб. [17]
Съемки [ править ]

После проб макияжа, гардероба и фотографий 27 сентября 1939 года начались съемки. Фильм имел рабочее название « The Bigger They Are ». [18]
Фильм известен своей быстрой репликой, в которой используются перекрывающиеся диалоги, чтобы разговоры звучали более реалистично, при этом один персонаж говорит до того, как другой заканчивает. Хотя перекрывающиеся диалоги указаны и отмечены в сценарии пьесы Хекта и Макартура 1928 года, [19] Hawks told Peter Bogdanovich :
Я заметил, что когда люди говорят, они перебивают друг друга, особенно те, кто говорит быстро, спорит или что-то описывает. Поэтому мы написали диалог таким образом, чтобы не было необходимости в начале и конце предложений; они были там для дублирования. [20]

Чтобы добиться желаемого эффекта, поскольку многодорожечная запись звука в то время еще не была доступна, Хоукс приказал звуковому микшеру на съемочной площадке включать и выключать различные верхние микрофоны, как это требовалось для сцены, целых 35 раз. [18] Как сообщается, фильм был ускорен из-за того, что Хоукс поставил перед собой задачу побить рекорд самого быстрого диалога на экране, установленный на тот момент The Front Page . [21] Хоукс устроил журналистам показ двух фильмов рядом друг с другом, чтобы доказать, насколько быстрыми были его диалоги. [22]
Хоукс дал актерам свободу импровизировать в некоторых своих репликах и действиях, как он делал это больше в своих комедиях, чем в драмах. [21] В своей автобиографии « Жизнь - это банкет » Рассел написала, что, по ее мнению, у нее не так много хороших строк, как у Гранта, поэтому она наняла собственного писателя, чтобы «усилить» ее диалоги. Благодаря тому, что Хоукс поощрял импровизацию, она смогла включить в фильм свою писательскую работу. Только Грант был мудр в этой тактике и каждое утро приветствовал ее словами: «Что у тебя сегодня?» [23] Ее писатель-призрак дал ей несколько строк для сцены в ресторане, которая уникальна. [ нужны разъяснения ] своей девушке в пятницу . Это была одна из самых сложных сцен для съемок; из-за быстроты диалогов актеры во время сцены ели очень мало. Хоукс снимал эту сцену одной камерой за полторы недели производства, и на съемки ушло четыре дня вместо запланированных двух. [24] Из-за импровизаций кинематографистам было трудно понять, что собираются делать персонажи. Рассел также было трудно снимать, потому что отсутствие у нее резкой линии подбородка требовало от визажистов рисовать и растушевывать темную линию под ее подбородком, одновременно направляя свет на ее лицо, чтобы имитировать более молодой вид. [22]
Хоукс поощрял агрессивность и неожиданность в игре, несколько раз ломая четвертую стену в фильме. В какой-то момент Грант сломал характер из-за чего-то незапланированного, что сделал Рассел, и посмотрел прямо в камеру, сказав: «Она собирается это сделать?» Хоукс решил оставить эту сцену, хотя в финальной версии она не появляется. [22]
Из-за большого количества ансамблевых сцен потребовалось множество повторных съемок. Научившись из «Воспитания ребенка» (1938), Хоукс добавил несколько второстепенных персонажей, чтобы сбалансировать главных героев. [24]
Артур Россон три дня работал над вторым кадром на ранчо Колумбия .
Съемки завершились 21 ноября 1939 года, на семь дней позже графика.
Что необычно для того времени, в фильме нет музыки, за исключением музыки, которая приводит к финальному затуханию фильма. [25]
Импровизация Гранта [ править ]
Персонаж Гранта описывает характер Беллами, говоря: «Он похож на того парня из кино, вы знаете… Ральфа Беллами!» По словам Беллами, это замечание было импровизировано Грантом. [16] Глава студии Columbia Гарри Кон посчитал это слишком дерзким и приказал убрать его, но Хоукс настоял на том, чтобы оно осталось. Грант делает в фильме еще несколько «внутренних» замечаний. Когда его персонажа арестовывают за похищение, он описывает ужасную судьбу, постигнутую последним человеком, перешедшим ему дорогу: Арчи Личем (имя Гранта при рождении). [26] Еще одна фраза, которую люди считают внутренним замечанием: когда Эрл Уильямс пытается выбраться из стола с выдвижной крышкой, за которым он прятался, Грант говорит: «Вернись туда, ты, Черепаха-Якоба». Эта фраза представляет собой «очищенную» версию фразы из сценической версии «Первой страницы» («Вернись туда, чертова черепаха!»), Грант также сыграл «Черепаху-ложницу» в киноверсии 1933 года. Алиса в стране чудес . [18]
Выпуск [ править ]
Кон поторопил выпуск фильма, и предварительный просмотр фильма состоялся в декабре, а пресс-показ состоялся 3 января 1940 года. [25] Премьера его «Girl Friday» состоялась в Нью-Йорке в Radio City Music Hall 11 января 1940 года, а неделю спустя он вышел в прокат в США. [27] [28]
Прием [ править ]

Современные отзывы критиков были очень положительными. Критиков особенно впечатлила смена пола репортера. [25] Фрэнк С. Ньюджент из The New York Times написал: «Если не считать того, что мы так часто видели The Front Page под своим собственным именем и другими, прежде чем мы немного устали от него, мы не против уступить его Girl Friday». — смелое переиздание того, что когда-то было — и до сих пор остаётся — самой безумной газетной комедией нашего времени». [29] Рецензент Variety написал: «Атрибуты разные - даже до такой степени, что репортер Хильди Джонсон стала женщиной, - но это все еще первая полоса , и Колумбия не должна сожалеть об этом. Чарльз Ледер (так в оригинале) проделал отличную работу по написанию сценария и продюсеру. -режиссер Говард Хоукс снял фильм, который может стоять отдельно практически где угодно и приносить хорошие сборы». [30] В отчетах Харрисона написано: «Хотя история и ее развитие будут знакомы тем, кто видел первую версию The Front Page , они все равно будут развлечены, поскольку действие настолько захватывающее, что все время держит в напряженном напряжении». [31] Film Daily писала: «Учитывая быстрый темп, первоклассный актерский состав, хорошую постановку и умелую режиссуру, фильм обладает всеми необходимыми качествами для первоклассного развлечения для любой аудитории». [32] Джон Мошер из The New Yorker написал, что после многих лет «слабых, тонких, печальных подражаний» «Первой странице » он нашел эту аутентичную адаптацию оригинала «настолько свежим, недатированным и ярким фильмом, насколько вы могли бы пожелать». [33] Луи Маркорель назвал «Его девушку пятницу» «типичным американским фильмом». [34]
На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 99% на основе 100 рецензий со средней оценкой 9,00/10. основанная на звездной игре Кэри Гранта и Розалинды Рассел, По мнению критиков веб-сайта, « Его девушка Пятница, возможно, является настоящей эксцентричной романтической комедией». [35]
В опросе Sight & Sound 2012 года , посвященном величайшим фильмам всех времен, «Его девушка Пятница» фигурировала в нескольких списках, в том числе в списках критика Дэвида Томсона. [36] и режиссер Квентин Тарантино . [37]
Интерпретация [ править ]
История [ править ]




Название «Его девушка Пятница» - ироничное название, потому что девушка «Пятница» представляет собой служанку хозяина, но Хильди в фильме не служанка, а скорее равная Уолтеру. Мир в этом фильме определяется не полом, а интеллектом и способностями. В начале фильма Хильди говорит, что хочет, чтобы с ней «относились как с женщиной», но ее возвращение к профессии раскрывает ее истинное желание прожить другую жизнь. [38] В «Его девушке в пятницу» , несмотря на то, что персонажи снова женятся, Хоукс в своем подходе к фильму демонстрирует отвращение к браку, дому и семье. Особая, исключительная операторская работа, управление персонажами в кадре и диалогах отражают тонкую критику домашнего уюта. [39] Тема домашнего хозяйства практически отсутствует на протяжении всего фильма. Даже среди отношений между Грантом и Расселом и Беллами и Расселом отношения позиционируются в более широком контексте редакции новостей, в которой доминируют мужчины. [39] В фильме, как и во многих комедиях, воспевается трудная, бурная любовь, а не надежная, провинциальная любовь, поскольку она предпочитает движение и споры, а не молчаливую уравновешенность. [40] Кинокритик Молли Хаскелл писала, что сцена в конце фильма, когда Хильди плачет, была включена не для того, чтобы обнажить ее женственность, а для того, чтобы выразить замешательство, которое она чувствовала из-за столкновения ее профессиональной и женской натуры. Женская сторона Хильди желает быть подчиненной и сексуально желанной для мужчин, в то время как другая сторона Хильди желает самоутверждения и отказа от стереотипных обязанностей женщины. Ее слезы символизируют ее эмоциональную беспомощность и неспособность выразить гнев авторитетному мужчине. [41]
Общим во многих фильмах Говарда Хокса является раскрытие аморальности главного героя и неспособности этого персонажа измениться или развиться. В «Его девушке пятнице » Уолтер Бернс манипулирует, действует эгоистично, подставляет жениха своей бывшей жены и организует похищение пожилой женщины. Даже в конце фильма Бернс убеждает Хильди Джонсон снова выйти за него замуж, несмотря на то, как сильно она ненавидит его и его сомнительные действия. После возобновления отношений между ними не видно никакой романтики. Они не целуются, не обнимаются и даже не смотрят друг на друга. Очевидно, что Бернс все тот же человек, которым он был в их предыдущих отношениях, поскольку он быстро отказывается от планов на медовый месяц, которого у них никогда не было, в поисках новой истории. Кроме того, он идет впереди нее, когда выходит из комнаты, заставляя ее нести собственный чемодан, несмотря на то, что Джонсон уже раскритиковал это в начале фильма. Это намекает на то, что браку суждено столкнуться с теми же проблемами, которые положили ему конец ранее. [42]
Хоукс известен тем, что использует в своих фильмах повторяющиеся или намеренные жесты. В фильме «Его девчонка пятница» сигарета в сцене между Хильди и Эрлом Уильямсом играет в фильме несколько символических ролей. Во-первых, сигарета устанавливает связь между персонажами, когда Уильямс берет сигарету, хотя и не курит. Однако тот факт, что он не курит, и они не курят одну сигарету, показывает разницу и разделение миров, в которых живут два персонажа. [43]
В фильме два основных сюжета: личный и профессиональный. Уолтер побуждает Хильди вернуться в ритм попытки газеты узнать историю убийцы Эрла Уильямса; параллельный сюжет - Уолтер пытается сорвать предстоящий брак Хильди. [44] Скорость фильма приводит к резким и перекрывающимся диалогам среди прерываний и быстрой речи. Жесты, движения персонажей и камеры, а также монтаж служат дополнением диалога и ускорением темпа фильма. Существует явный контраст между быстро говорящими Хильди и Уолтером и медленно говорящими Брюсом и Эрлом. Среднее количество слов в минуту в фильме составляет 240, а средняя американская речь составляет около 140 слов в минуту. Есть девять сцен со скоростью не менее четырех слов в секунду и как минимум две со скоростью более пяти слов в секунду. [45] Хоукс прикреплял словесные теги до и после определенных строк сценария, чтобы актеры могли перебивать и переговариваться друг с другом, не делая необходимый диалог непонятным. [46]
Теоретик кино и историк Дэвид Бордвелл объяснил финал «Его девушки в пятницу» скорее «эффектом закрытия», а не завершением. Концовка фильма довольно закольцована, в ней нет развития персонажей, особенно Уолтера Бернса, и фильм заканчивается так же, как и начинается. Кроме того, фильм заканчивается кратким эпилогом, в котором Уолтер объявляет об их повторном браке и раскрывает свое намерение прикрыть забастовку в Олбани по пути в их медовый месяц. Раскрываются судьбы главных героев и даже некоторых второстепенных персонажей, таких как Эрл Уильямс, хотя в разрешении есть небольшие огрехи. Например, они не обсуждают, что случилось с Молли Маллой после разрешения конфликта. Однако концовки главных героев были завершены настолько аккуратно, что это затмевает необходимость завершения финалов второстепенных персонажей. Это создает «эффект закрытия» или видимость закрытия. [47]
Стиль редактирования [ править ]
Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2022 г. ) |
![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( Август 2022 г. ) |



Его фильм «Девушка пятница» создан для скорости: он установил рекорд по скорости произнесения слов в минуту в фильме. [48] Секунда, чтобы оценить момент, — это упущенная роскошь в вихре издательского бизнеса. Разбирая одну из сцен фильма, чтобы лучше отобразить стиль монтажа, рассмотрим конкретную сцену, где Эрл Уильямс сбегает. Говард Хоукс подчеркивает разницу в темпе между двумя возможными жизнями Хильди, используя элементы сюжета и постановку, отражающие монтаж, где медленные и томные моменты перемежаются субсекундными кадрами заслуживающего внимания неистовства. Чтобы подчеркнуть контраст ритма между домашней жизнью Хильди с Брюсом и ее динамичной жизнью с Уолтером, режиссер зеркально отражает такие приемы монтажа, как более длинные созерцательные кадры по сравнению с быстрыми выстрелами, совпадение действия с эллиптическими кадрами с непрерывным диегетическим звуком и сцены с одним элементом. фокусировки по сравнению с несколькими разными объектами и звуками, которые расщепляют наше внимание. [49]
Сцена начинается с двух длинных (10 секунд) кадров, на которых Хильди описывает свою жизнь за пределами редакции новостей — эти кадры усиливают идею о том, что жизнь с Брюсом будет предсказуемой и медленной. Когда Хильди впервые отводит взгляд от камеры, буквально на мгновение отвернувшись от газетной жизни, ее внимание снова переключается на отдел новостей, когда раздаются выстрелы. Монтаж сразу же отражает новообретенный быстрый темп: от медленного панорамирования к статичным кадрам, единственным движением которых является медленная ходьба Хильди, фильм сразу же переходит к динамичным кадрам с движениями нескольких людей на улице, а также выстрелами, уклонениями, преувеличенными прожекторами. смена освещения и крики вместе с мужчинами в окне. Средние планы обезумевших репортеров контрастируют с теперь скрытым общим планом Хильди — хотя раньше она была главным героем и источником звука, режиссер ясно дает понять, что она внезапно отойдет на второй план, когда действие начнется. происходит: ее фоновое присутствие скрыто за матовым окном, а ее звуки скрыты безумием выстрелов и криков. [50]
После того, как выясняется, что Эрл Уильямс сбежал, фильм переходит от многосекундных кадров к субсекундным, когда редакторы новостей переходят в режим максимальной обезьяны. Поскольку выстрелы создают диегетический фон времени, выстрелы по эллипсам становятся более очевидными; первый репортер сразу же переходит от стола к разговору по телефону. Следующие 5 кадров также представляют собой крупные планы журналистов, кричащих в телефоны, длительностью менее секунды. По мере того, как она снова медленно втягивается в этот мир, Хильди начинает занимать большую часть кадра - переходя от общего плана к среднему, по мере того как журналисты проносятся мимо нее. Как только мужчины уходят, следует самый длинный кадр в эпизоде: 16 секунд, когда она сокращает расстояние, которое она создала из своей старой жизни, сбрасывая пальто, символизирующее ее холодную жизнь в Олбани, чтобы обнажить готовое для репортера платье под ним, человека она действительно есть. Она полностью воссоединяется с ним, берет трубку, чтобы поговорить с Уолтером, а затем выбегает из комнаты с тем же рвением, что и журналисты. Камера фиксирует это последнее переключение, когда тележка выезжает, и после ее выбега происходит плавное затухание, в отличие от всех предыдущих кадров. [51]
Наконец, он завершается кадрами открывающихся ворот, выезжающих машин и бегущих людей. Здесь удары Хоукса не просто быстрые — они явно говорят о том, что они быстрее времени. Диегетическая сирена отсчитывает единицы секунд , пока визжат машины, но в фильме показан сокращенный эллипсный кадр закрытия ворот, пропускающий время с кадром бегущих охранников. Эта последовательность быстрее, чем в реальном времени, и контраст с сиреной показывает, насколько время в мире репортеров течет быстрее, чем в мире вокруг них. Хильди присоединяется к хаосу с криком «ЭЙ!», окончательно контрастируя с началом сцены, где она описывает идиллическую и спокойную городскую жизнь, к которой изначально направлялась. [52]
На протяжении всего этого эпизода Хоукс открыто описывает течение времени и фокус персонажей в своих монтажных работах и высмеивает медленную жизнь в Олбани, с которой начинается Хильди, демонстрируя романтическое безумие новостной жизни посредством выбора времени кадра, непрерывности действия и смены привлекающих внимание элементов. . [53]
Женщины-репортеры [ править ]
По словам Полины Кель , все женщины-репортеры в газетных фильмах основаны на Аделе Роджерс Сент-Джонс . [54]
Наследие [ править ]
Его «Девушка-пятница» (часто вместе с «Воспитание ребенка» и «Двадцатый век ») считается архетипом жанра эксцентричной комедии. [55] В 1993 году Библиотека Конгресса выбрала «Его девушку пятницу» США для сохранения в Национальном реестре фильмов . [56] Фильм занял 19-е место в Американского института кино года « 100 лет… 100 смеха» . списке самых смешных американских комедий 2000 [57] До «Его девушки в пятницу » пьеса «Первая полоса» уже однажды была адаптирована для экрана, в фильме 1931 года, также называемом «Первая страница» , продюсером которого выступил Говард Хьюз , с Адольфом Менжу и Пэт О'Брайен в главных ролях. [58] В этой первой экранизации одноименной бродвейской пьесы (написанной бывшими журналистами из Чикаго Беном Хектом и Чарльзом Макартуром) Хильди Джонсон была мужчиной. [29]
Его «Девушка Пятница» была инсценирована как часовая радиоспектакль 30 сентября 1940 года в эфире Lux Radio Theater с Клодетт Кольбер , Фредом МакМюрреем и Джеком Карсоном . [59] 30 марта 1941 года его снова драматизировали в получасовой версии в Театре Screen Guild , где Грант и Рассел повторяли свои роли в кино. [60] [61] Первая страница была переделана в фильме Билли Уайлдера 1974 года с Уолтером Мэттау в роли Уолтера Бернса, Джеком Леммоном в роли Хильди Джонсон и Сьюзен Сарандон в роли его невесты. [62] [63]
Его «Девушка Пятница» и оригинальная пьеса Хекта и Макартура были адаптированы в другую постановку «Его девушка Пятница» драматурга Джона Гуара . Он был представлен в Национальном театре в Лондоне с мая по ноябрь 2003 года с Алексом Дженнингсом в роли Бернса и Зои Ванамакер в роли Хильди. [64] [65] Фильм 1988 года « Переключение каналов» был основан на фильме «Его девушка Пятница » с Бертом Рейнольдсом в роли Уолтера Бернса, Кэтлин Тернер в роли Хильди Джонсон и Кристофером Ривом в роли Брюса. [66] В декабре 2017 года Питер Гайзер, художественный руководитель независимого театра Snowglobe Theater в Монреале, Канада, адаптировал сценарий для сцены, расширил некоторых персонажей и сделал спектакль более доступным для современной публики. Это было исполнено в декабре того же года, после того как Snowglobe получила статус авторских прав на эту адаптированную версию. [67]
Режиссер Квентин Тарантино назвал «Его девушку пятницу» одним из своих любимых фильмов. [68] Во французском фильме 2004 года « Notre musique» Годар использует этот фильм, поскольку он объясняет основы кинопроизводства, в частности, обратный план кадра . Когда он объясняет эту концепцию, два кадра из фильма «Его девушка в пятницу» показаны : Кэри Грант на одной фотографии и Розалинд Рассел на другой. Он объясняет, что при внимательном рассмотрении эти два кадра на самом деле представляют собой один и тот же кадр, «потому что режиссер не способен увидеть разницу между мужчиной и женщиной». [69]
Была отмечена игра Розалинды Рассел в роли Хильди Джонсон. [ нужна ссылка ] как модель персонажа Лоис Лейн во франшизе Супермена .
См. также [ править ]
- Фильм, являющийся общественным достоянием
- Список американских фильмов 1940 года
- Список фильмов в общественном достоянии в США
Ссылки [ править ]
Информационные примечания
- ↑ « Девочка Пятница » — помощница, выполняющая самые разные работы по дому. Название отсылает к «Пятнице», Робинзона Крузо собачьему телу из романа Дефо Даниэля . По данным Merriam-Webster's, этот термин впервые был использован в 1940 году (год выхода фильма). [6]
Цитаты
- ↑ Манкевич, Бен и Мюллер, Эдди (23 июля 2020 г.) Введение в Turner Classic Movies презентацию фильма
- ^ «Библиотекарь объявляет выбор национального реестра фильмов (7 марта 1994 г.) - Информационный бюллетень Библиотеки Конгресса» . www.loc.gov . Проверено 30 октября 2020 г.
- ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 30 октября 2020 г.
- ^ Джексон, Мэтью (6 марта 2017 г.). «11 классических фильмов в общественном достоянии» . www.mentalfloss.com . Проверено 4 января 2019 г.
- ^ Маккарти 1997 , с. 278.
- ^ «Девичья пятница» . Мерриам-Вебстер . Проверено 17 августа 2017 г.
- ^ Филлипс 2010 , с. 308.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Маккарти 1997 , с. 279.
- ^ Маст 1982 , стр. 208–209.
- ^ Бирмингем 1984 , с. 261.
- ^ Гриндон 2011 , с. 96.
- ^ Мартин 1985 , с. 95.
- ^ Гриндон 2011 , с. 97.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маккарти 1997 , с. 281.
- ^ Маккарти 1997 , стр. 281–282.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Его девушка Пятница (1940) — Заметки» . TCM.com . Классические фильмы Тернера . Проверено 14 июня 2020 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маккарти 1997 , с. 282.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Миллер, Фрэнк. «Его девушка Пятница» .
- ^ Хехт, Бен и Чарльз Макартур, Первая страница , 1928. Samuel French, Inc.
- ^ Bogdanovich 1997 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маккарти 1997 , с. 283.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Маккарти 1997 , с. 284.
- ^ Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1977. ISBN 978-0-394-42134-6 OCLC 3017310
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Маккарти 1997 , с. 285.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Маккарти 1997 , с. 286.
- ^ Фетерлинг 1977 , с. 85.
- ^ Кон, Герберт (12 января 1940 г.). « Его девушка Пятница» станет комедией для гей-мюзик-холла» . Бруклин Дейли Игл . п. 11 . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ «В Логане в среду» . Логан Дейли Ньюс . 22 января 1940 года . Проверено 27 июня 2018 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ньюджент, Фрэнк С. (12 января 1940 г.). «ОБЗОР ЭКРАНА; «Безумие» — это слово для обозначения «Его девушки Пятницы», выпуска прялки «Первой страницы» в Мюзик-холле - «Человек, который не хотел говорить» открывается во дворце» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 октября 2018 г.
- ^ «Его девушка Пятница (рецензия)» . Разнообразие . Нью-Йорк: Variety, Inc., 10 января 1940 г., с. 14.
- ^ « Его девушка Пятница» с Кэри Грантом, Розалиндой Рассел и Ральфом Беллами». Отчеты Харрисона : 3. 6 января 1940 г.
- ^ «Обзоры новых фильмов». Film Daily : 5. 5 января 1940 г.
- ^ Мошер, Джон (13 января 1940 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк: FR Publishing Corp., с. 59.
- ^ Бордвелл 1985 , с. 188.
- ^ «Его девушка Пятница (1940)» . Гнилые помидоры . Проверено 4 февраля 2022 г.
- ^ «Дэвид Томсон» . Вид и звук . Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года.
- ^ «Квентин Тарантино» . Вид и звук . Архивировано из оригинала 12 февраля 2016 года.
- ^ Гриндон 2011 , с. 105.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Дэнкс 2016 , стр. 35–38.
- ^ Хаскелл 1974 , стр. 126.
- ^ Haskell 1974 , стр. 133–134.
- ^ Дибберн 2016 , с. 230.
- ^ Нил 2016 , с. 110; МакЭлхани, 2006 г. , стр. 31–45.
- ^ Бордвелл 1985 , с. 158.
- ^ Гриндон 2011 , с. 103.
- ^ Маст 1982 , с. 49.
- ^ Бордвелл 1985 , с. 159; Дибберн 2016 , с. 230
- ^ Его девушка Пятница (1940) - IMDb , получено 22 октября 2021 г.
- ^ Боттомор, Стивен (1990). «Кадры в темноте – настоящие истоки монтажа фильмов» . Раннее кино : 104–113. дои : 10.5040/9781838710170.0014 . ISBN 9781838710170 .
- ^ Ледерер, Чарльз (1939). «Съёмочный проект: сценарий его девушки в пятницу» .
- ^ Скотт, АО; Даргис, Манохла (8 апреля 2020 г.). «Он сказал, она сказала, мы сказали, ты сказал» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 22 октября 2021 г.
- ^ «3. В погоне за повествованием фильма» , Body Shots , University of California Press, стр. 85–103, 31 декабря 2019 г., doi : 10.1525/9780520941199-007 , ISBN 9780520941199 , S2CID 226775454 , получено 22 октября 2021 г.
- ^ «Процедура монтажа» , Монтаж фильмов и видео , Абингдон, Великобритания: Тейлор и Фрэнсис, стр. 64–82, 1981, doi : 10.4324/9780203427866_chapter_4 , ISBN 978-0-203-44690-4 , получено 22 октября 2021 г.
- ^ Хаскелл 1974 , стр. 134.
- ^ Брукс 2016 , с. 2.
- ^ Кламен, Стюарт М. «Национальный реестр фильмов США — названия» . Информационная коллекция фильмов Кламена . Университет Карнеги-Меллон . Проверено 28 июля 2013 г.
- ^ «Самые смешные фильмы Америки» (PDF) . Американский институт кино . Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2016 года . Проверено 28 июля 2013 г.
- ^ Фристо, Роджер; Никсон, Роб. «Первая полоса (1931)» . Статья о фильме . Классические фильмы Тернера . Проверено 2 июля 2018 г.
- ^ «Уилки и Уоллес сегодня вечером выступят в сети» . Беркли Дейли Газетт . 30 сентября 1940 года . Проверено 14 апреля 2023 г.
- ^ «СЕГОДНЯ — 7:30 WJAS (реклама)» . Питтсбург Пресс . 30 марта 1941 г. с. 3 (Раздел 5) . Проверено 23 августа 2018 г.
- ^ «Театр «Экран Гильдия»» . Интернет-архив . 26 марта 2007 г.
- ^ Кэнби, Винсент (19 декабря 1974 г.). «Неравномерный фильм Уайлдера на первой странице » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ «Победители и номинанты: первая страница» . Премия «Золотой глобус» . Голливудская ассоциация иностранной прессы . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ Тарлофф, Эрик (6 июля 2003 г.). «Театр; Спектакль Фильма Спектакля» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ Биллингтон, Майкл (6 июня 2003 г.). «Его девушка Пятница» . Хранитель . Гардиан Нью энд Медиа Лимитед . Проверено 27 июня 2018 г.
- ^ Кэнби, Винсент (4 марта 1988 г.). «Фильм: Тернер в «Переключении каналов» » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Тобен, Байрон. «Его девушка Пятница: динамичное остроумное шоу» . Журнал Вестмаунт . Визионеры . Проверено 29 октября 2018 г.
- ^ «Опрос величайших фильмов — 2012 — Квентин Тарантино» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 25 августа 2012 года . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ МакЭлхани 2016 , с. 199.
Библиография
- Бирмингем, Стивен (1984). «Остальные из нас» Подъем восточноевропейских евреев Америки . Бостон: Мало. ISBN 0316096474 . Проверено 21 мая 2019 г.
- Богданович, Петр (1997). Кто, черт возьми, это сделал: Беседы с легендарными режиссерами . Нью-Йорк: Издательская группа Ballantine. ISBN 9780307817457 . Проверено 29 октября 2018 г.
- Бордвелл, Дэвид (1985). Повествование в художественном фильме . Мэдисон, Висконсин: Издательство Висконсинского университета. ISBN 978-0299101701 .
- Брукс, Ян, изд. (2016). Говард Хоукс: новые перспективы . Лондон: Пэлгрейв. ISBN 9781844575411 .
- Дэнкс, Адриан (2016). « Разве здесь нет никого ради любви?» Пространство, место и сообщество в кино Говарда Хокса». В Бруксе, Ян (ред.). Говард Хоукс: новые перспективы . Лондон: Пэлгрейв. стр. 35–38. ISBN 9781844575411 .
- Дибберн, Дуг (2016). «Неразрешимая замкнутость: завершение повествования и нигилизм в книге « Только у ангелов есть крылья ». В Бруксе, Ян (ред.). Говард Хоукс: новые перспективы . Пэлгрейв. п. 230. ИСБН 9781844575411 .
- Фетерлинг, Дуг (1977). Пять жизней Бена Хекта . Lester and Orpen Ltd. Торонто: ISBN 978-0919630857 .
- Гриндон, Леже (2011). Голливудская романтическая комедия: условности, история, противоречия . Оксфорд: Уайли-Блэквелл. дои : 10.1002/9781444395969 . ISBN 9781405182669 .
- Хаскелл, Молли (1974). От почтения к изнасилованию: обращение с женщинами в кино . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226318844 .
- Мартин, Джеффри Браун (1985). Бен Хехт: голливудский сценарист . Анн-Арбор, Мичиган: UMI Research Press. ISBN 978-0835715713 .
- Маст, Джеральд (1982). Говард Хоукс, Рассказчик . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195030914 .
- Маккарти, Тодд (1997). Говард Хоукс: Серый Лис Голливуда . Нью-Йорк: Гроув Пресс. ISBN 978-0802115980 .
- МакЭлхани, Джо (2016). «Красная линия 7000: Фатальные дисгармонии». В Бруксе, Ян (ред.). Говард Хоукс: новые перспективы . Лондон: Пэлгрейв. п. 199. ИСБН 9781844575411 .
- МакЭлхани, Джо (весна – лето 2006 г.). «Говард Хоукс: Американский жест». Журнал кино и видео . 58 (1–2): 31–45. ПроКвест 2170419 .
- Нил, Стив (2016). «Жесты, движения и действия в Рио-Браво». В Бруксе, Ян (ред.). Говард Хоукс: новые перспективы . Лондон: Пэлгрейв. п. 110. ИСБН 9781844575411 .
- Филлипс, Джин (2010). Некоторым нравится Уайлдер: жизнь и противоречивые фильмы Билли Уайлдера . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. п. 308. ИСБН 9780813125701 . Проверено 7 августа 2018 г.
- Шлоттербек, Джесси (2016). «Биографический фильм Хокса «Нехоксианский»: сержант Йорк». Говард Хоукс: новый взгляд . Лондон: Пэлгрейв. п. 68. ИСБН 9781844575411 .
Дальнейшее чтение
- Уолтерс, Джеймс (2008). «Просветляя тьму: понимание мира его девушки Пятницы» (PDF) . Журнал кино и видео . 60 (3/4): 90–102. дои : 10.1353/jfv.0.0014 . JSTOR 20688604 . S2CID 143677999 .
- «Сборник о его девушке в пятницу, 1940 год» . Специальные коллекции библиотеки BYU .
Внешние ссылки [ править ]


- Его девушка Пятница в каталоге художественных фильмов AFI
- Его девушка Пятница на IMDb
- Его девушка Пятница в базе данных TCM Movie
- Его девушка Пятница в AllMovie
- Его девушка Пятница в Rotten Tomatoes
- Его Girl Friday доступна для бесплатного просмотра и скачивания в Интернет-архиве.
- фильмы 1940 года
- комедийно-драматические фильмы 1940 года
- Эксцентричные комедии 1940-х годов
- Американские комедийно-драматические фильмы
- Американские эксцентричные комедии
- Американские черно-белые фильмы
- Комедия фильмов о повторном браке
- Фильмы о смертной казни
- Фильмы о журналистах
- Американские фильмы по пьесам
- Фильмы Говарда Хоукса
- Фильмы по сценариям Шарля Ледерера
- Фильмы Национального реестра фильмов США
- Фильмы о журналистике
- Американские феминистские фильмы
- Фильмы «Колумбии Пикчерз»
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- Американские фильмы 1940-х годов