Здесь
Хапа ( / ˈ h ɑː p ə / [1] ) — гавайское слово, обозначающее человека многорасового происхождения. На Гавайях это слово относится к любому человеку смешанного этнического происхождения, независимо от конкретной смеси. [2] [3] Этот термин используется для любого многорасового человека, частично принадлежащего к смеси жителей Восточной Азии , Юго-Восточной Азии или островов Тихого океана в Калифорнии. [1] [4] [5] [6] [7] В рамках того, что можно охарактеризовать как транскультурную диффузию или волновую модель , последнее использование также распространилось на Массачусетс . [8] Огайо , [9] и Орегон . [10]
Оба использования являются одновременными. [11] [12] [13] [14] [15] [16] [а]
Историческое и гавайское использование
[ редактировать ]Слово «хапа» вошло в гавайский язык в начале 1800-х годов, с приходом христианских миссионеров, которые ввели гавайский алфавит и разработали программу для школ. Это транслитерация английского слова «половина», но вскоре оно стало означать «часть», которую можно было комбинировать с числами для образования дробей. Например, хапалуа — половина, хапаха — одна четверть, а хапануи означает большинство. [2] [3]
На Гавайях этот термин может использоваться в сочетании с другими гавайскими расовыми и этническими дескрипторами для обозначения определенной расовой или этнической смеси. [2] [3] Примером этого является хапа хаоле (частично европейский/белый). [18] [19]
Пукуи утверждает, что первоначальное значение слова хаоле было «иностранец». Поэтому всех негавайцев можно назвать хаоле . [20] Однако на практике этот термин используется как расовое описание белых, за исключением португальцев. Португальцы традиционно считаются отдельной расой на Гавайях. [21]
Хапа-хаоле также является названием типа гавайской музыки , в которой мелодия, стиль и/или тематика гавайские, но тексты частично, в основном или полностью на английском языке. [22] Многие песни хапа-хаоле имели музыкальные корни в западной традиции, а тексты содержали комбинацию английского и гавайского языков; эти песни впервые приобрели популярность за пределами территории Гавайев, начиная с 1912–1915 годов. [23] и включать такие названия, как « Моя маленькая хижина на траве в Килакекуа » и « Сладкая Лейлани ». [24]
Хапа хаоле также используется для песен хула на гавайском языке , которые частично написаны на английском языке, что дисквалифицирует их как «аутентичные» гавайские хула на некоторых площадках, таких как фестиваль Merrie Monarch Festival .
Споры
[ редактировать ]Некоторые считают, что использование этого термина для обозначения смешанных азиатских народов, не имеющих каких-либо связей с Гавайями, является незаконным присвоением гавайской культуры . [25] [26] но есть камаайна и канака маоли , которые считают лицемерным протестовать против любого, кто с самого начала использует то, что изначально было взято из другой культуры. [27] [28]
Третьи занимают более решительную позицию в противодействии его использованию и неправильному использованию, поскольку считают этот термин вульгарным и расистским. [29]
Однако этот термин, в отличие от других слов, относящихся к людям смешанной расы, никогда не был уничижительным термином, когда он использовался в его первоначальном гавайском контексте, хотя существуют некоторые споры о правильном использовании вне этого контекста. [27] Как утверждает Вэй Мин Дариотис: « Хапа было выбрано потому, что это было единственное слово, которое мы смогли найти и которое на самом деле не причиняло нам боли. дети праха», «смешанное животное») или по ассоциации (евразийское)». [26]
В популярной культуре
[ редактировать ]фильм « Одна большая семья хапа» . В 2010 году о канадцах японского происхождения вышел [16] [30]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Житель азиатских или тихоокеанских островов (API)» был классификацией переписи населения США до переписи населения США 2000 года, которая впоследствии была разделена на две категории: «азиат» и «коренной житель Гавайев или других островов Тихого океана». [17]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Определение хапа | Dictionary.com» . www.dictionary.com . Проверено 20 августа 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Бернштейн и Де ла Круз 2009 , с. 723: «Таким образом, для местных жителей Гавайев и хапа, и хапа хаоле используются для изображения людей смешанного расового происхождения».
- ^ Jump up to: а б с Танигучи и Хайденрайх 2006 , с. 137: «В настоящее время местные жители Гавайев используют слово «хапа» для обозначения любого человека, смешанного в расовом отношении».
- ^ Хо, Дженнифер Энн (2015). Расовая двусмысленность в азиатско-американской культуре . Азиатско-американские исследования сегодня. Издательство Университета Рутгерса. п. 153 . ISBN 9780813570716 . OCLC 973052426 . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Сунакава, Элли; Уиллмор, Элисон; Варнер, Уилл; Розенберг, Шеннон; Нгуен, Дао; Хуа, Брайант (7 мая 2015 г.). «31 вещь, которую все полуазиаты считают правдой» . БаззФид . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Чу, Эрин (22 марта 2016 г.). «Мы используем слово «Хапа» в неправильном контексте?» . Ты оскорбляешь меня, ты оскорбляешь мою семью . Архивировано из оригинала 6 июля 2018 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Гэмбл, Адриан Э. (октябрь 2009 г.). «Хапас: новая идентичность, новые термины и ярлыки, а также социальное конструирование расы» (PDF) . Стэнфордский журнал азиатско-американских исследований . II . Проверено 18 ноября 2018 г.
- ^ Ню, Лиан (11 октября 2022 г.). «Ассоциация полуазиатских народов стремится «соединиться через разъединения» » . Ежедневная свободная пресса . ISSN 1094-7337 . Проверено 11 октября 2022 г.
- ^ «Ассоциация полуазиатских народов: Найдите студенческую организацию: Студенческая деятельность» . деятельности.osu.edu . 26 января 2021 года. Архивировано из оригинала 5 ноября 2022 года . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ «Хапа, житель Азии и островов Тихого океана (HAPI)» . Город Портленд, штат Орегон . 1 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2022 г. Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ Хюинь-Хонбаум и Ю 2009 , стр. 437: «Термин «хапа» обычно используется для обозначения многорасовых жителей островов Азии и Тихого океана (API) и происходит от слова коренных жителей Гавайских островов».
- ^ Бернштейн и Де ла Круз 2009 , с. 723: «Сегодня слово «хапа» используется для описания любого человека смешанного происхождения из Восточной и Юго-Восточной Азии или жителей островов Тихого океана».
- ^ Ozaki & Johnston 2009 , стр. 53–54: «В настоящее время хапа часто используется для обозначения любого человека со смешанным расовым происхождением из Азии, а в последнее время и для любого, кто имеет смешанное расовое происхождение ( Taniguchi & Heidenreich 2006 ). "
- ^ Фолен, Алана; Нг, Тина. «Проект Хапа: как многорасовая идентичность пересекает океаны» . soc.hawaii.edu . Гавайский университет в Маноа. Архивировано из оригинала 18 сентября 2009 года.
Джонатан Окамура, профессор этнических исследований Гавайского университета в Маноа, объяснил, что, хотя хапа — это слово, которое описывает всех людей смешанного происхождения, хапа в основном используется для описания людей, которые наполовину белые, наполовину американцы из Восточной или Юго-Восточной Азии.
- ^ Танигучи и Хайденрайх 2006 , с. 135: «В Соединенных Штатах люди воспринимали этот термин как означающий смешанного жителя азиатских/тихоокеанских островов или, что более популярно, частично азиатского».
- ^ Jump up to: а б Даунс, Лоуренс (11 марта 2017 г.). «В Лос-Анджелесе фестиваль любви и хапа-ности» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 13 марта 2017 г.
- ^ Управление управления и бюджета (30 октября 1997 г.), «Поправки к стандартам классификации федеральных данных о расе и этнической принадлежности» , Управление управления и бюджета , заархивировано из оригинала 21 января 2017 г. - через Национальный архив.
- ^ Исли 1995 , с. 76: «Хапа хаоле» — широко используемая фраза на Гавайях, используемая всеми азиатскими подгруппами, но по происхождению гавайская. Эта фраза буквально переводится как «частично белое происхождение или происхождение».
- ^ «Хапа Хаоле» . Мерриам-Вебстер . Проверено 2 сентября 2013 г.
- ^ Пукуи, Мэри Кавена ; Эльберт, Сэмюэл (1 марта 1986 г.). Гавайский словарь . Издательство Гавайского университета. ISBN 9780824807030 .
- ^ Джадд, Геррит Пармеле (1961). Гавайи: неофициальная история . Кольер-Макмиллан. п. 136 . OCLC 1035087443 . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Канахеле, Джордж С .; Бергер, Джон, ред. (2012) [1979]. Гавайская музыка и музыканты (2-е изд.). Гонолулу, Гавайи, США: Mutual Publishing, LLC. ISBN 9781566479677 . OCLC 808415079 .
- ^ Хаас, Майкл (2011). Барак Обама, президент Алоха Дзен: Как сын 50-го штата может оживить Америку на основе 12 мультикультурных принципов . Прегер. п. 152. ИСБН 9780313394027 . OCLC 714891924 . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Шеперд, Джон (2003). Континуум-энциклопедия популярной музыки мира . Том. II: Производительность и производство. Академик Блумсбери. п. 450. ИСБН 9780826463227 . OCLC 50235133 . Проверено 19 ноября 2018 г.
- ^ Танигучи и Хайденрайх 2006 , с. 38: «Выдающиеся деятели движения за суверенитет Гавайев , такие как сестры Траск, выступили против кооптации гавайского языка организациями Хапа и другого «неуместного» использования этого термина».
- ^ Jump up to: а б Дариотис 2007 .
- ^ Jump up to: а б Джонсон 2016 .
- ^ НеСмит 2018 .
- ^ Асакава, Гил (2015) [2004]. Быть американцем японского происхождения (2-е изд.). Каменный мост Пресс. п. страница предисловия 2. ISBN 978-1611720228 . Проверено 17 марта 2016 г.
- ^ «Лауреаты фестиваля 2010 года» . Международный фестиваль азиатского кино Reel . 14 ноября 2010 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
Источники
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Хюинь-Хонбаум, Ань-Лу Т.; Йо, Грейс Дж. (2009). «Многорасовые азиаты и жители островов Тихого океана» . В Чэне, Вэнь-Чу; Йоу, Грейс Дж. (ред.). Энциклопедия азиатско-американских проблем сегодня . Том. 1. Группа пабов «Гринвуд». стр. 437–443. ISBN 978-0313347511 . OCLC 422757556 .
Журнальные статьи
[ редактировать ]- Бернштейн, Мэри; Де ла Круз, Марси (2009). « Кто ты?»: Объяснение идентичности как цели многорасового движения хапа». Социальные проблемы . 56 (4): 722–745. дои : 10.1525/сп.2009.56.4.722 . JSTOR 10.1525/sp.2009.56.4.722 .
- Исли, Аллен Кен (1995). «О детских тарелках, плавильных котлах, перемешанных салатах и множественном сознании: сказки хапа хаоле» . Азиатско-Тихоокеанский американский юридический журнал Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . 3 (1): 75–80 . Проверено 2 сентября 2013 г.
- Одзаки, К. Кейси; Джонстон, Марк (2009). «Пространство между ними: проблемы многорасовых студенческих организаций и консультирование». Новые направления обслуживания студентов . 2008 (123): 53–61. дои : 10.1002/сс.286 .
- Танигучи, Анджела С.; Хайденрайх, Линда (28 июня 2006 г.). «Re-Mix: Переосмысление использования Hapa в организации смешанного американского сообщества жителей азиатских и тихоокеанских островов» . Обмен исследованиями . Журнал Макнейра . Проверено 19 ноября 2018 г.
Статьи
[ редактировать ]- Дариотис, Вэй Мин (2007). «Хапа: Слово силы» . Центр смешанного наследия . Проверено 2 сентября 2013 г.
- Джонсон, Акеми (2016). «Кто станет «Хапа»?» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 15 июля 2019 г.
Видео
[ редактировать ]- НеСмит, Ричард Кеао (2018). «Этимология Хапы» . Японско-американский национальный музей . Событие происходит в 44:35-45:10.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Как гавайское слово «хапа» стало использоваться людьми смешанного происхождения (аудио)
- Hapa Happy Hour Подкаст
- «Новая работа Кипа Фулбека» . hapa.me . 18 ноября 2018 года . Проверено 19 ноября 2018 г. онлайн-презентация о проекте Хапа