Народная музыка айнов
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на японском языке . (Июнь 2012 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2009 г. ) |

Музыка айнов — музыкальная традиция айнов северной Японии. У айнов нет местной системы письменности, и поэтому они традиционно наследовали фольклор и законы своей культуры устно, часто через музыку. [1]
Устная культура айнов включает в себя различные жанры, в том числе упопо , беззаботные баллады о повседневных делах и ритуалах, часто сопровождаемые традиционными айнскими инструментами, и юкар ( мимикрия ), форма ритмичной эпической поэзии , часто сопровождаемой легкой перкуссией.
Содержание этих баллад исторически было важным источником понимания повседневной жизни, а также различных традиций и привычек айнов, и сегодня остается важной частью культурной самобытности и наследия айнов, о чем свидетельствуют усилия таких исполнителей, как Оки , самый известный современный исполнитель айнской музыки.
Самый полезный англоязычный обзор музыки айнов (с записями и транскрипциями) принадлежит Чиба Нобухико. [2]
Традиционные музыкальные жанры айнов
[ редактировать ]
Музыка айнов несет духовный резонанс почти во всех своих формах и сыграла важную роль как в истории культуры, так и в культурном возрождении айнов . Почти все песни айнов священны, и даже музыкальные инструменты, как говорят, наделены душой . [3] Традиционную музыку айнов можно разделить на две основные группы – бытовые песни и эпические песни. Повседневные песни в традиции айнов исполнялись во многих ситуациях и импровизировано . Их часто сопровождали два наиболее распространенных музыкальных инструмента айнов: тонкори , щипковая цитра , и муккури , варган, на котором играли женщины.
Большинство
[ редактировать ]Эти повседневные песни короткие, довольно простые и посвящены такому виду деятельности, как игра или работа. В некоторых случаях пение само по себе используется как игра, например, соревнования Рекухкара (горловое пение айнов) между женщинами. Рабочие песни ритмичны, тексты и мелодии основаны на произведении, с которым они поются. Однако даже такие бытовые песни имеют не мирской, а сакральный смысл. «Песнопения, подобные кар упопо (песня о приготовлении сакэ) и июта упопо (песня о стуках)… не являются трудовыми песнями; скорее, они ориентированы на магию, поскольку их поют, чтобы отогнать злых духов». [4] Короткие повседневные песни также являются способом молитвы. Эти молитвенные песни регулярно исполняются (или исполнялись) перед едой, после рыбалки, с просьбой об удаче на охоте и во многих других случаях. К сожалению, материал о бытовых песнях достать очень сложно. Многие из них никогда не были записаны.
вверх
[ редактировать ]айнов Эпические песни — юкар — исполняются как длинные монологи . Певец исполняет песню исключительно по памяти и, традиционно, в «неформальной» обстановке, например, в доме друга или перед очагом на вечеринке. Хотя эти эпосы несколько случайны, они все же более формальны, чем короткие молитвенные песни, упомянутые ранее. Эпосы айнов читают как мужчины, так и женщины, хотя вокальные данные женщин считаются предпочтительнее мужских. Эпические песни представляют собой достаточно ритмичные мелодичные песнопения. Голос певца обычно колеблется внутри слов, а фразы и предложения отличаются мелодичностью. Певцы стремятся к тому, чтобы публика понимала каждое слово. Эпос не сопровождается музыкальными инструментами, хотя иногда и певец, и слушатель могут стучать репни или простыми деревянными брусками по очагу или полу, чтобы сохранить такт и акцентировать эпос. На некоторых картинах также показано, как эти эпосы исполняются лежа, при этом певец отбивает такт руками на животе, но эта практика канула в безвестность. [5]
Сами эпопеи принимают несколько разных форм. Следуя модели Филиппа и разделив их двумя разными способами, их можно различать как по сюжету, так и по стилю. Филиппы делит эпические сюжеты на две группы: мифические повествования и героические повествования. [6] Мифические повествования — это эпосы, в которых представлены истории происхождения и истории божеств, а героические повествования — это повествования о культурных героях айнов. Мифические повествования можно рассказывать либо с точки зрения человеческого наблюдателя, либо с точки зрения божественного участника. Одним из наиболее отличительных аспектов эпосов айнов является точка зрения бога от первого лица. В героических повествованиях фигурирует один из нескольких главных героев культуры или повторяющиеся протагонисты мифического происхождения, такие как Котан-Кор-Камуи или Бог-Сова. Хотя этих культурных героев часто представляют как богов, они более человечны, чем кажутся. Они аналогичны навахо и апачскому койоту; хотя он и бог, он представляет человеческие интересы и слабости. Стилистически былины можно разделить еще на две категории. Некоторые эпосы носят романный характер и представляют собой установленную цепочку событий с участием богов и людей, в то время как другие, которые Филиппы называют пародиями, содержат ненормальные ситуации – необъяснимые явления и сны, представленные без четкого хронологического повествования. [7] Эти «пародийные» былины встречаются очень редко.
Эпосы, а также некоторые более повседневные песни регулярно используются в церемониях айнов. Например, самое известное культурное событие айнов — «Церемония послания медведя» — сопровождается целым рядом песен, немаловажной из которых является мифический эпос «Песня о медведе». В этом эпосе рассказывается история бога-медведя, который, спасая своего маленького сына, был убит охотниками-людьми. Песня одновременно представляет ситуацию с точки зрения бога (он сбивается с толку, когда его убивают, и не узнает, чем является его собственное мертвое тело), и предписывает методы церемонии послания медведя. Смысл послания медведя заключается в том, что бог-медведь заперт в своем смертном теле, и, убивая медведя ритуальным и уважительным образом, люди оказывают богу услугу и отправляют его домой. В песне описываются инау , или резные палки, которые айны используют в качестве священных предметов, а также молитвы и церемонии, которые используются для отправки медведя домой. Таким образом, церемония и эпос в некоторой степени неразделимы. Действия церемонии очерчены эпосом, и эпос сопровождает церемонию, чтобы подкрепить ее. Хотя эпос может исполняться вне церемонии, он не может существовать без церемонии как контекста, а церемония не может осуществляться без эпоса. Эти эпосы, как и бытовые песни, представляют культурное наследие айнов и позволяют понять обычаи и их мифическое значение, но они также выступают индикаторами относительного благополучия айнской культуры.
Рекухкара
[ редактировать ]Рекухара, также известная как рекуткар (состоящая из айнских слов, обозначающих горло, рекут и производство кар), была вокальной игрой, популярной среди сахалинских айнов, и в ней использовались техники горлового пения, сравнимые с катаджаком , стилем пения инуитов . В игру обычно играли одновременно от двух до десяти человек, всегда парами.
В начале каждой игры игроки занимают противоположные места и образуют руками замкнутую трубочку между ртами друг друга. Один из игроков начинает с того, что произносит определенный ритмический мотив, который затем находит отклик во рту другого игрока. Затем этот игрок должен поддерживать этот мотив до тех пор, пока другой игрок не решит изменить мотив. Побеждает тот, кто сможет соблюдать эти правила, не задыхаясь и не смеясь.
Согласно интервью с дочерью последнего практикующего этот стиль (умершего в 1973 году), рекахара часто совершалась во время ритуала иоманте, забоя бурого медведя, поскольку звуки, издаваемые в этой игре, символически отсылали к крики медведя. [8]
Яисама
[ редактировать ]Яисама — это форма пения, используемая для выражения определенных эмоций (например, выражения любви) или как средство самопрезентации в группе. Поскольку тексты и мелодия импровизируются на месте, этот жанр можно сравнить с современным фристайл-рэпом.
Колыбельные
[ редактировать ]Названия этих колыбельных айнов различаются в зависимости от местоположения: термины Iyon'nokka или Iyonruika обычно использовались в регионе Хидака , а Ihunke - это термин, используемый Асахикавой и айнами Токачи .
Одной из особенностей этих колыбельных является то, что мать издает бессмысленные звуки, такие как «Охо Лулу Руруруру», в ритме убаюкивания детской колыбели, обычно это делается путем вращения кончика языка.
Инструменты
[ редактировать ]Двумя наиболее распространенными музыкальными инструментами айнов являются тонкори и муккури. Благодаря усилиям культурных организаций айнов, а также выдающихся музыкантов, оба они пережили определенное возрождение. Имеющиеся данные свидетельствуют о существовании нескольких других инструментов, приписываемых айнам, но они больше не используются активно.
В результате географического расселения айнов по соседним островам некоторые из этих местных инструментов сильно различаются по использованию и конструкции.
Муккури
[ редактировать ]
Муккури — идиофон, сделанный из бамбука, по конструкции похожий на еврейскую арфу . Звук создается путем манипулирования струной, соединенной с бамбуковой тростью, и, хотя инструмент не настроен, манипуляцию тоном можно выполнить, изменяя размер рта, который во время игры служит резонансным ящиком.
Исторически этот инструмент не имел большого значения в общинах айнов и обычно рассматривался как детская игрушка, а не как инструмент для поддержки песен или ритуалов. Однако недорогое производство муккури сделало его популярным туристическим сувениром на Хоккайдо.
Тонкори
[ редактировать ]Тонкори, звукоподражательное описание звука, издаваемого инструментом, представляет собой щипковый струнный инструмент и обычно имеет пять струн, сделанных из кишок . Тонкори без ладов и открытой игры ограничено количеством струн. На тонкори играют как мужчины, так и женщины, и он обычно служит музыкальным сопровождением юкара или танцев и ритуалов, хотя отмечаются и сольные выступления.
Второй
[ редактировать ]Какко представлял собой ударный инструмент, похожий на бубен , используемый для сопровождения юкара или шаманских ритуалов. Его изготавливали путем натягивания шкуры животного на цилиндрическое кольцо, обычно сделанное из ивы или лиственницы, а барабанную дробь изготавливали путем обертывания собачьей шкурой ветки. [9]
Чиректекуттар
[ редактировать ]Чиректекуттар (называемый на Сахалине хенюдо , ионка или пекуту ) представлял собой цилиндрический духовой инструмент, сделанный из корня тростника, произрастающего в северной Японии, и, как полагают, по стилю и использованию он был похож на диджериду, разработанный коренными народами. Австралийцы. [9]
Для твоего дождя
[ редактировать ]После культурного обмена с русскими айны, проживающие на Курильских островах, построили этот инструмент по образу русской балалайки , произносимой по-айнски как парарайки. [10]
Айнская скрипка
[ редактировать ]Миссионер-антрополог Джон Бэтчелор описывает существование нескольких созданных айнами скрипок, которые больше не используются.
Идентичность и маргинализация
[ редактировать ]Музыка айнов на протяжении многих лет играла важную роль как в отражении, так и в утверждении культурной самобытности айнов. Музыка айнов исторически представляла состояние общества айнов. В фольклорных эпосах айнов часто напрямую говорится о состоянии айнов как группы. Например, когда айны были впервые завоеваны, в период упадка после XVI века, культурные герои, представленные в героических типах эпоса, как говорили, «ушли в негодовании». [11] В дополнение к такому прямому представлению культурной идентичности айнов, переменный рост и упадок айнской музыки также является показателем айнской культуры. В период расцвета айнов создавались сложнейшие и фантастические эпосы, растягивавшиеся на десятки тысяч стихов и строящиеся на новых и сложных идеях. Однако в самый отчаянный период для айнов, в конце 19 - начале 20 веков, когда население сократилось примерно до 15 000 человек, музыка айнов была очень скудной; даже знаменитая церемония послания медведя в 1948 году была описана как событие, которое случается раз в жизни. [12]
Отклонить
[ редактировать ]Давление на музыку айнов на протяжении всей их истории как народа, находящегося под властью доминирующего большинства, исходило в основном со стороны японского правительства . Японское правительство намеренно запретило айнский язык , музыку и танцы (включая церемонию медведя) в 1799 году в попытке гомогенизировать айнов с большей частью японского населения. В дополнение к этому, посредством давления и в государственных учреждениях, таких как школы, [13] «при каждом удобном случае бакуфу убеждали туземцев следовать японскому пути». [14] Позиция, согласно которой айны должны сделать как можно больше, чтобы стать японцами, существовала в правительстве вплоть до 20 века. Руководство по железнодорожному туризму, опубликованное в 1941 году, отражает не только такое отношение, но и идею о том, что айны были рады такому подавлению их культуры. «Они испытывают особое отвращение к особому обращению и японизировали себя во всех отношениях. Они отказались от своих местных обычаев и нравов, забыли язык айнов и произвели полную перемену в своей повседневной жизни». Дальше они пишут: «Они запросили у правительства перепись, в результате которой они могли бы стать признанными японскими подданными. Правительство учредило это, и айны были приняты как простые люди. Следовательно, теперь они настолько японские, что их характеристики как расы айнов вскоре исчезнут. ,". [15] Хотя эти выдержки свидетельствуют о позиции правительства, согласно которой айны должны соответствовать остальному японскому обществу, само существование брошюры противоречит идее, что они вписываются в нее. Далее в брошюре подробно описываются те самые различия, которые делают айнов достойными написания. туристическую брошюру, описывающую их обычаи и церемонии и даже указывающую на их расовые различия.
Такого рода противоречия на самом деле характерны для отношения японского правительства к айнам, особенно в начале 20 века. Помимо публикаций, таких как вышеупомянутая брошюра, правительство также организовало культурные шоу с песнями и танцами айнов, которые стали достопримечательностями (это произошло, конечно, после того, как запрет на музыку айнов был снят). Певцы и танцоры-айны часто могли найти применение своим талантам, а в некоторых случаях вообще найти какую-либо работу на этих культурных шоу. В представлениях звучали священные обрядовые песни, особенно песни о знаменитом послании медведя. Песни повторялись три или четыре раза в день для десятков туристов. Каяно Сигэру, которого некоторые называют «олицетворением айнов», [16] видный общественный деятель айнов, со стыдом вспоминает представления, в которых участвовал. «Для меня невозможно объяснить другим, насколько несчастными нам было петь и танцевать – пусть и за деньги – перед любопытными туристами со всей Японии, когда мы даже не были счастливы или взволнованы». [17] Правительство, по сути, поощряло определенные аспекты айнской культуры, одновременно подавляя ее в целом. Обрядовые песни и танцы стали одновременно и действенным средством заработка, и позорным знаком бесчестия.
Возрождение
[ редактировать ]В последние годы музыка айнов начала принимать участие в интенсивном культурном возрождении айнов. Айны начали восстанавливать свою идентичность как культурная группа в 1960-х и 1970-х годах, встречаясь друг с другом, создавая организованные группы и даже разрабатывая айнский флаг . Хотя большая часть этого восстановления происходила посредством мирных собраний и благотворительных организаций, таких как работа Каяно Сигэру для национального музея айнов, некоторые группы, такие как Ainu Liberation, использовали террористическую тактику, такую как взрыв 23 октября 1972 года, чтобы привлечь внимание к своему делу. . Однако в целом движение за культурную идентичность айнов осуществлялось посредством культурных средств, таких как искусство, рассказывание историй и музыка, а также политических тактик, таких как избирательные блоки и ненасильственные протесты. В 1970-х и 1980-х годах начали происходить возрождения фестивалей и церемоний, которые послужили катализатором культурного единства. [18] Когда церемонии айнов проводились регулярно впервые за многие годы, это позволило айнам собраться вместе, идентифицировать и узнать друг друга через культурный путь, а также сблизиться через этот путь. В дополнение к созданию сообщества таким образом и поскольку песни айнов так прочно укоренились в истории, айны смогли восстановить свою фольклорную историю посредством этих церемоний. [19]
Однако возрождение культуры айнов, и особенно музыки, означало нечто большее, чем просто развитие сплоченной группы айнов. Неудивительно, что это также привело к появлению на японской сцене поп-звезды айнской музыки. Оки Кано , самый известный исполнитель поп-музыки, вдохновленной айнами, в Японии, исполняет песни, основанные на церемониальных песнях айнов. Они используют коренные айнские инструменты, айнский язык и айнскую тематику, но также включают в себя западные влияния, такие как гитара и бас, и звучат похоже на британскую музыку ска. Оки Кано довольно хорошо известен в Японии и представляет идею музыки айнов для многих японцев, хотя его музыка очень западна.
Список айнских музыкантов и композиторов
[ редактировать ]- Акира Ифукубе очень интересовался музыкой айнов и часто использовал ее в музыке к своим фильмам, например, в знаменитом пении острова Фару в фильме « Кинг-Конг против Годзиллы» .
- Оки Кано — исполнитель и певец тонкори , известный своей фьюжн-группой Oki Dub Ainu Band.
- Мареврю
- IMERUAT (что на языке айнов означает «молния») — музыкальная группа, образованная в 2011 году композитором и пианистом Масаси Хамаузу (浜渦正志) и вокалисткой Миной (Мина Сакаи, родившаяся в Обихиро, Хоккайдо, Япония) айнского происхождения. Мина поет на айнском, японском и английском языках.
- Харе Дайсуке — выдающийся исполнитель муккури , который играл и записывался вместе с Сагой Харухико и покойной Умэко Андо .
- Умэко Андо была известной айнской певицей, исполнительницей муккури и записывающейся артисткой.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэда, Кумико (март 2021 г.). «Три айнских музыканта: наследие сопротивления и синергии» . Репозиторий Национального музея этнологии . 105 : 249. дои : 10.15021/00009774 . Архивировано из оригинала 21 августа 2023 года . Проверено 19 мая 2022 г.
- ^ Тиба, Нобухико (2008). «14: Музыка айнов». В А. Токита и Д. Хьюз (ред.). Исследовательский справочник Ashgate по японской музыке . Фарнем, Великобритания: Эшгейт. п. 446. ИСБН 978-0-7546-5699-9 .
- ^ Онуки-Тирни, с. 53
- ^ Казуюки, pe qewsfvwaesr 283.
- ^ Филиппы, с. 26
- ^ Филиппи, с. 23
- ^ Филиппи, с. 24
- ^ Наттиез 1999, с. 406.
- ^ Jump up to: а б Токита 2008, стр. 341.
- ^ «Музей айнов» . Архивировано из оригинала 10 июля 2016 года . Проверено 8 марта 2016 г.
- ^ Филиппы, с. 14
- ^ * Каяно, Сигэру. Наша земля была лесом: мемуары айнов. Боулдер: Westview Press, 1980.
- ^ Сиддл, с. 17
- ^ Шиничиро, стр. 77.
- ^ *Кёске, Киндаити. Жизнь и легенды айнов . Токио: Совет туристической индустрии, Японские государственные железные дороги , 1941 год.
- ^ Сьоберг, с. 154
- ^ Каяно, с. 119
- ^ Сиддл, с. 36
- ^ Сиддл, с. 37
Источники
[ редактировать ]- Танимото, Казуюки. «Жить — значит петь». Айны: Дух северного народа. Эд. Уильям Фицхью и командир Дюбрюйля. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Вашингтонского университета в доц. Центр арктических исследований, Национальный музей естественной истории, Смитсоновский институт, 1999.
- Танимото, Казуюки. «Музыка айнов, нивхов и уильта». Энциклопедия мировой музыки Garland. Ред. Р.С. Провайн, Ю. Токумару и Дж.Л. Витцлебен. Нью-Йорк: Рутледж, 2002.
- Наттиез, Жан-Жак (1990). Музыка и дискурс: к семиологии музыки ( Общая музыковедение и семиология , 1987). Перевод Кэролин Эббейт (1990). ISBN 0-691-02714-5 .
- Онуки-Тирни, Эмико. Айны северо-западного побережья Южного Сахалина. Проспект-Хайтс, Иллинойс: Waveland Press, 1974.
- Филиппи, Дональд. Песни богов, песни людей: эпическая традиция айнов. Токио: Издательство Токийского университета, 1979.
- Такакура, Шиничиро. «Айны Северной Японии: исследование завоеваний и аккультурации». Труды Американского философского общества. 4-я часть. 50 (1960).
- Сиддл, Ричард. «Айны: коренные народы Японии». Меньшинства Японии: иллюзия однородности. Эд. Майкл Вайнер. Лондон: Рутледж, 1997.
- Сьоберг, Катарина. Возвращение айнов: культурная мобилизация и практика этнической принадлежности в Японии. Швейцария: Издательство Harwood Academic, 1993.
- Элисон Токита, научный сотрудник Ashgate по японской музыке. Эшгейт, октябрь 2008 г. ISBN 978-0-7546-5699-9
- С.Ч. Ченг, Культура айнов в переходный период, Будущее, ноябрь 2003 г., Том 35, Выпуск 9, стр. 951–959
- Такаси Огава, Традиционная музыка айнов, Журнал Международного совета народной музыки, Том. 13 (1961), с. 75
- Минако Саката, Возможности реальности, разнообразие версий: историческое сознание айнских народных сказок, Устная традиция, том 26, номер 1 (март 2011 г.)
- Лиза Хивасаки, «Этнический туризм на Хоккайдо и формирование идентичности айнов», «Тихоокеанские дела», том. 73, № 3 (осень 2000 г.), стр. 393–412.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Исчезающие айны Северной Японии» , Такакура, Синъитиро (октябрь 1966 г.) Отрывок «
- Japan Times: Группа айнов приносит в США музыкальное послание мира Кэролин Нардиелло – Требуется вход в систему
- ТРАДИЦИОННАЯ МУЗЫКА АЙНУ – НОВЫЕ ПОДХОДЫ И НАХОДКИ [ постоянная мертвая ссылка ] Журнал сравнительных культур – НЕТ. 16. Университет Саппоро , 2005 г., Карло Форливеси.
- Музей айнов, (2015). Устная литература
- Проект Uepeker (открыт только для приглашенных читателей)
- Музыкальные инструменты айнов World Music Traveling, (2009).
- Японская музыкальная энциклопедия «Британника».