Jump to content

вверх

Юкар ( айны : ユカㇻ ) — это саги айнов , образующие давнюю богатую традицию устной литературы . В более древние периоды былины исполнялись как мужчинами, так и женщинами; в 19 ​​и начале 20 веков, когда культура айнов находилась в упадке, женщины, как правило, были наиболее искусными исполнителями. Традиционные сказки описывают плавающие миры, в которых айны мосир , или земля людей (в отличие от камуй мосир , земля богов), покоятся на спине рыбы, движения которой вызывают землетрясения. [ 1 ]

История переводов

[ редактировать ]

Профессор Кёсуке Киндаити собрал юкар и перевел их на японский язык.

В августе 2006 года газета «Асахи Симбун» сообщила в своей статье, что Японское агентство по делам культуры ( Бункачо ) прекратит к 2007 финансовому году финансирование проекта по переводу и расшифровке юкар компиляций Имекану , «Записные книжки Каннари Мацу» ( 金成マツノート , Кан-нари). Мацу Ното ) , который состоит из 92 о юкарах рассказа , написанных на ромадзи , десятый рассказ утерян, а 49 рассказов остались непереведенными. Говорят, что остановка произошла из-за смерти Сигэру Каяно в мае 2006 года. [ 1 ]

В 1999 году многонациональная группа педагогов и переводчиков основала «Проект Уэ-пекер» с намерением сделать больше айнских сказок доступными на английском языке. Они выпустили английские версии двух книг Каяно под названиями «Айны: история коренных народов Японии» (Tuttle Publishing, 2004 г.) и «Айны и лиса» (RIC Publications, 2006 г.). Будущие проекты включают в себя английские версии юкара в книжке с картинками, записанные на языке айнов Синъёсю ( アイヌ神謡集 ) , антологию историй из устной традиции айнов, которые были впервые записаны и переведены на японский язык Чири Юкиэ (1903–1922). ), племянница Каннари Мацу, бесценная помощница Киндаичи, пока она не умерла в возрасте 19. [ 1 ]

Книги, в которых рассказывается об эпических песнях айнов на английском языке, включают «Айну Синъёсю» Чири Юкиэ , переведенную Сарой М. Стронг в 2011 году и Бенджамином Петерсоном из Project Okikirmui в 2013 году, и «Песни богов, песни людей: эпическая традиция айнов». Айны Дональда Л. Филиппи. Сборник Project Okikirmui содержит 13 юкаров , а Филиппи переводит 35 эпосов, все они изначально записаны женщинами, большинство — Имекану . Текст Стронга содержит тринадцать юкаров айнов Синъёсю , а также оригинальное предисловие Чири и предысторию ее рабочих отношений с Киндаичи. [ 2 ] Эпос айнов «Кутунэ Ширка» является ярким примером стиля юкар .

Общие темы в о юкарах повествованиях

[ редактировать ]

Торговля и смерть родителей — две общие темы в юкаре .

Торговля

[ редактировать ]

Торговля происходит между айнами и ваджинами , которые относятся к этническим японцам. Торговля между обеими сторонами продолжалась с 14 века до середины 19 века. Эта долгосрочная торговля с Ваджином становится общей темой в повествовании о юкарах . Существует множество рисков, связанных с торговой деятельностью, включая конфликты с иностранцами, нападения врагов, вторгающихся внутрь страны, и проблемы в городе Ваджин. На языке айнов торговля с ваджинами называется уймам . Торговля айнов и ваджинов началась как дружеская торговля. Однако эти отношения изменились, поскольку Ваджин стремился контролировать и управлять айнами посредством торговли. [ 3 ]

Есть две модели историй о торговле:

  1. Модель сложности торговли. Речь идет о героях, которые столкнулись с проблемой в городе Ваджин. Однако главным героям удается преодолеть эти трудности и в конце концов стать богатыми.
  2. Схема торговли-убийства. Речь идет о героях, убитых в городе Ваджин.

Обе сюжетные модели рассказывают о риске и опасности, связанных с торговлей. Разница в том, смогут ли главные действующие лица решить эти проблемы. В первом сценарии финал истории показывает, что все проблемы решены, и герои живут долго. Они становятся богатыми и успешными. Во втором варианте некоторые ключевые персонажи истории убиты. Один герой выживает и несет ответственность за продолжение своей семейной линии. [ 3 ]

Смерть родителей

[ редактировать ]

Еще одна тема юкара – смерть родителей. В эпической истории главные герои теряют обоих родителей в молодом возрасте. Эти герои-герои юкара выживают сами по себе или с помощью богов айнской культуры. Когда сирота вырастает, его поступок по началу торговли с посторонними считается в юкаре героическим . Опасность торговли тесно связана со смертью родителя в юкаре . [ 3 ]

«История о волчьем боге, который спас Пона Отасутункура и его сына»

[ редактировать ]

Юкар . «История волчьего бога, спасшего Пона Отасутункура и его сына» раскрывает как темы торговли, так и смерти родителей Он иллюстрирует связь между двумя темами: рисками торговли и смертью родителей. [ 3 ]

Главный герой Пон Отастункур – сирота. Оба его родителя скончались. Его воспитывает в деревне старик, настоящая личность которого — волчий бог. Когда Пон Отастункур подрастает, бог-волк приводит его в город Ваджин для ведения торговли. Дочь правителя города Ваджин влюбляется в Пона Отастунку и выходит за него замуж. Они покидают город Ваджин и вместе возвращаются в деревню. Однажды люди из другой деревни начинают битву с Поном Отастункуром, чтобы украсть его деньги, полученные от торговли с Ваджином. К сожалению, Пон Отастункур и его жена погибают в этой битве. Их сын теряет обоих родителей и повторяет судьбу своего отца. Тот же волчий бог воспитывает сына Пона Отастунку и приводит его в город Ваджин для ведения торговли. В конце истории они успешно спасают и исцеляют деревню от повреждений. [ 3 ]

Изображение животных и природы

[ редактировать ]

Все Юкары повествуются от первого лица. Некоторые истории описывают мир с точки зрения животных, таких как совы, волки и лисы. Помимо животных, в истории свой голос могут выразить все существа в мире природы, включая реки, долины и моря. Повествование о животных и природе от первого лица демонстрирует мощное воображение айнов. [ 4 ]

Наблюдение и создание природы в литературе возникают из опыта их поколений охоты, собирательства и рыбалки на природе. Это сильно отличается от взгляда западной науки на мир природы, который является отстраненным и объективным. Айны сначала участвуют в природе, а затем изображают существ, которых они видят, и среду их обитания. В юкарском повествовании повторяющаяся ритмическая фраза имитирует крик, визг, грызение или скольжение духов животных. Он также имитирует поведение змеи, движущейся по траве. В исполнении Хираме Карепии хироннупу камуи (дух лисы) юкар есть припев, который начинается со звука пау. Это традиционное звукоподражательное представление крика лисы в культуре айнов. [ 5 ]

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  1. Филиппы Дональд Л. Песни богов, песни людей: эпическая традиция айнов . Издательство Токийского университета, 1979 год; Норт-Пойнт, 1982 год. ISBN   0-691-06384-2 .
  2. Стронг, Сара М. Пение духов айнов: Живой мир айнов Синёсю Чири Юкиэ . Гавайский университет Press, 2011. ISBN   978-0-8248-3512-5 .
  3. Саката, Минако. «Возможности реальности, разнообразие версий: историческое сознание айнских сказок». Устная традиция, т. 26 нет. 1, 2011. Проект МУЗА, два : 10.1353/орт.2011.0003 .
  4. Юко, Цусима и др. «Возможность воображения на этих островах». Граница 2, том. 21, нет. 1, 1994, стр. 191–97. ДЖСТОР, дои : 10.2307/303411 .
  5. Стронг, Сара М. «Самые почитаемые из лис: знание животных и сила животных у айнов Камуи Юкар». Азиатская этнология, том. 68, нет. 1, 2009, стр. 27–54. JSTOR, JSTOR   25614520 .
  1. ^ Перейти обратно: а б с Дональд Л. Филиппи (1979). Песни богов, песни людей: эпическая традиция айнов . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  978-1-4008-7069-1 . OCLC   904547563 .
  2. ^ Стронг, Сара Мелхоп (2011). Пение духов айнов: живой мир айнского синъёсю Чири Юкиэ . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-6012-7 . OCLC   798295761 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Саката, Минако (2011). «Возможности реальности, разнообразие версий: историческое сознание айнских сказок» . Устная традиция . 26 (1). дои : 10.1353/ort.2011.0003 . hdl : 10355/65222 . ISSN   1542-4308 .
  4. ^ Юко, Цусима; Харкорт, Джеральдин; Миёси, Масао (1994). «Возможность воображения на этих островах» . Граница 2 . 21 (1): 191–197. дои : 10.2307/303411 . ISSN   0190-3659 . JSTOR   303411 . S2CID   163650910 .
  5. ^ Стронг, Сара М. (2009). «Самая почитаемая из лисиц: знания о животных и животной силе у айнов Камуи Юкара» . Азиатская этнология . 68 (1): 27–54. ISSN   1882-6865 . JSTOR   25614520 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 954714cdefaad26fec3307eef86b9fdf__1713878880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/df/954714cdefaad26fec3307eef86b9fdf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yukar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)