Jump to content

Дочери пыли

Дочери пыли
Афиша театрального релиза
Режиссер Джули Дэш
Написал Джули Дэш
Продюсер: Линдси Лоу
Джули Дэш
Артур Яффа
Стивен Джонс
В главных ролях Кора Ли Дэй
Барбара О. Джонс
Альва Роджерс
Трула Хузье
Умар Абдуррахман
Адиса Андерсон
Кейси Мур
Кинематография Артур Яффа
Под редакцией Эми Кэри
Джозеф Бертон
Музыка Джон Барнс
Распространено Кино Интернешнл
Даты выпуска
[1]
Время работы
112 минут
Страна Соединенные Штаты
Языки Галла , английский
Бюджет $800,000

«Дочери пыли» независимый фильм 1991 года , сценарий, режиссура и продюсер Джули Дэш , первый художественный фильм, снятый афроамериканкой и вышедший в прокат в США. [2] Действие происходит в 1902 году. В нем рассказывается история трех поколений женщин Галлах (также известных как Гичи) из семьи Крестьян на острове Святой Елены , которые готовятся мигрировать с острова из южных Соединенных Штатов на север.

Фильм получил похвалу критиков за насыщенную визуальную составляющую, диалоги на языке галлы и нелинейное повествование. В актерский состав вошли Кора Ли Дэй, Альва Роджерс , Барбара-О , Трула Хузье, Вертаме Гросвенор и Кейси Мур. Фильм снимался на острове Святой Елены в Южной Каролине. «Дочери пыли» были выбраны для участия в драматическом конкурсе «Сандэнс » 1991 года. Оператор-постановщик Артур Джафа получил высшую премию в области кинематографии. [3] Этот фильм также известен как первый фильм афроамериканки, вышедший в широкий прокат в кинотеатрах. [4]

Дэш написал две книги о «Дочерях пыли» , одну о создании фильма, написанную в соавторстве с Тони Кейдом Бамбарой и Белл Хуксом , и один роман, продолжение которого происходит через 20 лет после повествования фильма. США В 2004 году фильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [5] [6] К своему 25-летию «Дочери пыли» были отреставрированы и переизданы в 2016 году компанией Cohen Media Group . [7]

Действие фильма «Дочери пыли» происходит в 1902 году среди членов семьи Крестьян, жителей острова Галла, которые живут в Ибо-Лэндинг на острове Датау ( остров Сент-Саймонс ), у побережья Джорджии. [8] Их предки были завезены туда в качестве порабощенных людей несколько столетий назад, и островитяне развили язык, известный как Гулла или креольский английский с Си-Айленда , и культуру, которая была креолизована у западноафриканцев происхождения ибо , йоруба , менде и тви , наряду с некоторым влиянием из баконго в Центральной Африке, а также из культур и языков Британских островов, при этом общая разновидность английского языка является суперстратом. в данном случае [9] Уникальная культура и язык порабощенных народов, развившаяся в относительной изоляции на крупных плантациях на островах, со временем сохранилась. Их диалог ведется на креольском языке Галла. [8]

В фильме, рассказанном Нерожденным ребенком, будущей дочерью Эли и Эулы, на чей голос повлияли рассказы ее предков, представлены поэтические визуальные образы и круговые повествовательные структуры, представляющие прошлое, настоящее и будущее Галл, большинство из которых собираются отправиться на материк и вести более современный, «цивилизованный» образ жизни. Старые обычаи и история африканских предков представлены матриархом общины Наной Писант, которая практикует африканские духовные ритуалы. Нана говорит своей семье, призывая их помнить и чтить своих предков, отправляясь в новое путешествие: «Мы два человека в одном теле. Последний из старого и первый из нового».

В отличие от кузенов, Виола, набожная христианка, и Желтая Мэри, свободная духом, которая привезла своего возлюбленного Трулу из города, прибывают на остров на лодке из своих домов на материке, чтобы провести последний ужин со своей семьей. Желтая Мэри планирует после визита уехать в Новую Шотландию. Мистер Снид, фотограф с материка, сопровождает Виолу и снимает портреты островитян, прежде чем они навсегда покинут свой образ жизни. С этими рассказами переплетается семейный разлад между Илаем и его женой Юлой, которая вот-вот родит после того, как ее изнасиловал белый мужчина на материке. Илай борется с тем фактом, что будущий ребенок, возможно, не является давлением его и его матери, заставляющим его поддерживать связь со своими предками. Нерожденный ребенок Эли и Юлы рассказывает в фильме о наследии до ее рождения.

Между этими рассказами разворачиваются истории нескольких других членов семьи. В их число входит Хаагар, двоюродный брат, который считает старые духовные верования и провинциализм острова «обратными» и ему не терпится уехать в более современное общество с его образовательными и экономическими возможностями. Ее дочь Иона мечтает быть со своим тайным любовником Сент-Жюльеном Ластшильдом, коренным американцем чероки, жителем острова. Ластчайлд вручает Ионе письмо, в котором признается в своей преданности в день отъезда Ионы и просит ее остаться с ним.

Пока женщины готовят к празднику традиционную еду, включающую бамию, ямс и моллюсков, приготовленные на пляже, мужчины собираются поблизости группами, чтобы поговорить и поиграть в игры. Дети и подростки играют в игры, совершают религиозные обряды на пляже и проводят занятия по изучению Библии с Виолой. Желтая Мэри и Юла связаны тем, что пережили изнасилование. Билал Мухаммад, двоюродный брат, который, как полагают, является Ибо, но родом из Французской Вест-Индии, возглавляет мусульманскую молитву. Нана вызывает духи предков семьи, которые работали на плантациях индиго на острове. Нана сочетает силу своих предков с Библией Виолы как символом старого и нового. Юла и Эли раскрывают историю и фольклор восстания рабов и массового самоубийства в Пристани Ибо. Члены семьи Крестьян принимают окончательное решение: покинуть остров и начать новую жизнь или остаться и продолжить свой образ жизни. Желтая Мэри решает остаться на острове вместе с Эли и Юлой. В слезах Иона спрыгивает с лодки перед отплытием, когда Ластчайлд приезжает за ней верхом на лошади. Другой член семьи сдерживает Хаагар, пока она зовет дочь. Остальные члены семьи наблюдают, как большинство крестьян наконец уходят.

  • Кора Ли Дэй в роли Наны Писант - матриарха семьи Писант, решившей остаться на острове.
  • Адиса Андерсон в роли Эли Писанта - внука Наны, разрывающегося между поездкой на север и пребыванием на острове.
  • Альва Роджерс в роли Юлы Пезант - жены Илая, изнасилованной белым мужчиной и сейчас беременной.
  • Кей-Линн Уоррен в роли нерожденного ребенка - дух будущего ребенка Юлы, дочери Илая, рассказывает большую часть фильма и волшебным образом появляется в образе молодой девушки в некоторых сценах еще до ее рождения.
  • Кейси Мур в роли Хаагара Писанта - волевой внучки Наны, которая возглавляет миграцию на север.
  • Шерил Линн Брюс в роли Виолы Писант — одной из внучек Наны, она уже переехала в Филадельфию и стала ревностной христианкой.
  • Томми Хикс в роли мистера Снида - фотографа из Филадельфии, которого Виола наняла для документирования жизни семьи на острове, прежде чем они покинут его на Север.
  • Бани Терпин в роли Ионы Писант - дочери Хаагара, влюбленной в Сент-Джулиана, коренного американца, который не покинет остров.
  • М. Кочиз Андерсон в роли Сент-Жюльена Ластшильда.
  • Барбара-О в роли Желтой Мэри - еще одной внучки Наны. Она возвращается из города в последний визит на остров и к своей семье вместе со своим возлюбленным Трулой.
  • Трула Хузьер в роли Трулы - молодой любовницы Желтой Мэри.
  • Умар Абдуррахман в роли Билала Мухаммада – практикующего мусульманина и столпа островного сообщества.
  • Корнелл Ройал в роли «Папочки Мака» Крестьяна – патриарха семьи.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

Первоначально задуманный в 1975 году, Дэш планировал снять короткометражный фильм без диалогов как визуальный отчет о подготовке семьи Галлах покинуть свой дом на Си-Айленде и начать новую жизнь на Севере. Ее вдохновила семья ее отца Галла, которая мигрировала в Нью-Йорк в начале 20 века во время Великой миграции афроамериканцев из южных штатов. Ее повествовательные формы также были вдохновлены творчеством Тони Моррисон , Элис Уокер и Мелвилла Херсковица . [10] По мере того, как история развивалась более 10 лет, Дэш прояснила свое художественное видение и вместе с Артуром Джафой , своим оператором и сопродюсером, собрала короткометражный фильм для использования в маркетинге.

Первоначально руководство Голливуда отвергло ее, поскольку это должен был быть ее первый полнометражный фильм. Дэш сказала, что они думали, что это «слишком необычно», поскольку она думала, что их реакция была частью систематического исключения чернокожих женщин из Голливуда. Настойчиво, Дэш наконец получил финансирование в размере 800 000 долларов от сериала PBS «Американский театр» в 1988 году.

Получив финансирование, Дэш и директор по кастингу Лен Хант пригласили нескольких ветеранов черного независимого кино на различные роли в знак уважения к проделанной ими работе и жертвам, которые они принесли ради работы в независимых фильмах. В свою команду она наняла как членов профсоюза, так и членов, не состоящих в профсоюзе, причем последние были выбраны за их знание языка галла, который главные актеры должны были выучить. Роджерс ранее работала в одном фильме с School Daze и была известна своей работой в качестве драматурга и вокалистки, в то время как Джонс ранее работала с Дэш в короткометражном фильме «Дневник африканской монахини» (1977), а Гросвенор была кулинарным антропологом с опытом работы в Галле.

Диалог и структура повествования

[ редактировать ]

Для аутентичности и поэтичности персонажи острова говорят на диалекте Галла. Рональд Дэйз, автор книги «Воспоминания о наследии Си-Айленда» (1987), был преподавателем диалекта для ее актеров, никто из которых не знал Галлу в начале съемок.

Структура повествования нелинейна, о чем Дэш объяснил:

Я не хотела рассказывать историческую драму об афроамериканских женщинах так, как я видела другие драмы. Я решил работать с другим типом повествовательной структуры... [и] что типичная западно-повествовательная структура, ориентированная на мужчин, не подходит для этого конкретного фильма. Поэтому я позволил истории раскрыться и раскрыться так, как ее рассказала бы африканская Галла, потому что это часть нашей традиции. История разворачивается в течение этих полутора дней в различных эпизодах. Оно раскрывается и возвращается. Это другой способ рассказать историю. Это совсем другое, новое. [11]

Основная фотография

[ редактировать ]

Оператор-постановщик Артур Джафа начал съемки на острове Святой Елены и острове Хантинг у побережья Южной Каролины. [12] Основная фотография длилась 28 дней, при этом большая часть времени была потрачена на съемку на открытом воздухе, например, на пляже, перед деревенскими домами или дальше вглубь страны, где дом Наны расположен недалеко от кладбища острова. Декорации, включая хижины, кладбище и пристань с фигуративными скульптурами в Игбо-Лэндинг, были построены в основном с использованием материалов, которые Галла могла иметь в наличии на момент повествования. В костюмах изображены женщины в длинных ярко-белых платьях цвета индиго. Большинство крупных планов в фильме снято на женщинах, а большую часть диалогов говорят женщины и девушки. [11] Американский художник Керри Джеймс Маршалл занимался дизайном постановки, предложенной Джафой, несмотря на то, что они никогда раньше не встречались.

Стилист Памела Феррелл (первая слева) на съемках фильма « Дочери пыли» укладывает волосы актрисам.

Ключевой визажист и дизайнер по прическам « Дочерей пыли» Памела Феррелл . Во время производства Феррелл очень тесно сотрудничал с Джули Дэш, чтобы помочь создать творческие детали, необходимые для видения и стиля каждой сцены в фильме. Феррелл также работала с актерами и актрисами на съемочной площадке, детализируя грим для каждой сцены, чтобы добиться желаемой эстетики. [13] [14]

Во время съемок на острове Хантинг съемочная группа была эвакуирована в Чарльстон, Южная Каролина, чтобы избежать приближающегося урагана «Хьюго» . Хьюго изменил направление и нанес прямой удар по Чарльстону, нанеся исторический ущерб.

Часто актерам приходилось приходить на съемочную площадку в последнюю минуту из-за имевших место факторов окружающей среды. [15]

Постпродакшн

[ редактировать ]

Монтаж начался в январе 1990 года, и на создание фильма ушло почти год. [16] Дэш решил не использовать субтитры, предпочитая, чтобы аудитория была погружена в язык. [17] Саундтрек был написан Джоном Барнсом и представляет собой смесь перкуссии Синклавира с традиционными инструментами, включая ближневосточный сантур, а также африканскую бату и говорящие барабаны. [18]

Выпускать

[ редактировать ]

«Дочери пыли» были показаны на кинофестивале «Сандэнс» в 1991 году, где были номинированы на приз Большого жюри и получили премию за выдающиеся достижения в области кинематографии. [19] Он был выпущен компанией Kino International и стал первым художественным фильмом, снятым афроамериканкой, который был показан в кинотеатрах США. [2]

Фильм открылся в январе 1992 года и получил признание критиков. фильм имеет рейтинг одобрения 94% На сайте Rotten Tomatoes на основе 77 рецензий со средневзвешенным рейтингом 7,6 из 10. По мнению сайта, « Дочери пыли» обращаются к своим весомым темам с прекрасными визуальными эффектами и легким поэтическим оттенком, предлагая оригинальный, увлекательный взгляд на практически неизведанный уголок американской культуры». [20]

Газета Boston Globe назвала его «завораживающим... фильмом, богатым лицами, голосами и движениями [чернокожих женщин]». [21]

Стивен Холден из «Нью-Йорк Таймс» похвалил вялый темп фильма и «завораживающую визуальную красоту», отметив, что из-за его нетрадиционной повествовательной структуры порой было трудно следить за персонажами по отношению к истории. Критик Стивен Холден сказал, что отдельные истории в фильме образуют «широкое переплетение, в котором ткань повседневной жизни, от приготовления еды до ритуальных воспоминаний, в конечном итоге более значима, чем любой из психологических конфликтов, которые всплывают на поверхность». Он назвал Дэша «поразительно оригинальным режиссером». [22]

Роджер Эберт из Chicago Sun Times дал фильму три звезды из четырех возможных. Он назвал « Дочерей пыли» тональной поэмой об эмоциях, а не традиционным повествованием, и сказал, что, несмотря на небольшой бюджет, «он не кажется дешевым» из-за отличного использования кинематографии, гардероба и музыки. Он также подчеркнул диалект Гулла в сценарии: «Тот факт, что некоторые диалоги намеренно сложны, не расстраивает, а утешает; мы расслабляемся, как дети на семейном пикнике, не понимая всего, но чувствуя себя как дома, выражая это». [23]

В 2022 году «Дочери пыли» заняли 60-е место в Sight & Sound списке величайших фильмов всех времен , выбранном критиками и публикуемом каждые 10 лет, начиная с 1952 года. [24]

После переиздания в 2016 году рецензия The Village Voice высоко оценила «потрясающие мотивы и картины, иконографию, по-видимому, взятую из снов, а также из истории и фольклора». [25] Критик The Guardian Питер Брэдшоу назвал фильм «загадочным, сказочным, а иногда и сказочным», сравнив его с Чеховым или спектаклем «Буря» Шекспира. [26]

Несмотря на положительные отзывы, Дэш не смог снять еще один полнометражный фильм в рамках основной голливудской системы. Она пришла к выводу, что руководителей отрасли оттолкнула нетрадиционная форма фильма, заявив в 2007 году: «Голливуд и массовое телевидение все еще не совсем открыты для того, что я могу предложить». [27] Однако Дэш продолжил продуктивную карьеру на телевидении. [10]

Библиотека Конгресса добавила «Дочерей пыли» в Национальный реестр фильмов в 2004 году, отметив его статус первого полнометражного фильма афроамериканки, получившего широкий прокат в кинотеатрах, назвав его «вызывающим, эмоциональным взглядом на семью, эпоха и место». [28]

Восстановление и переиздание

[ редактировать ]

К своему 25-летнему юбилею Cohen Media Group восстановила «Дочерей пыли» для показа на кинофестивале в Торонто в 2016 году и проката в кинотеатрах. Когда Бейонсе известный визуальный альбом Lemonade весной того же года на HBO и в Интернете вышел , критики отметили, что Lemonade содержит несколько визуальных отсылок к Daughters of the Dust . В современной интерпретации Бейонсе молодые женщины, некоторые в длинных белых платьях, шли к пляжу или сидели на крыльце деревенского домика на острове. Дань уважения привлекла внимание к фильму в статьях Vanity Fair , Rolling Stone , NPR и Essence . Получив новое признание, фильм «Дочери пыли» был перевыпущен в кинотеатрах в ноябре 2016 года вместе с новым трейлером и постером. [29]

Награды и номинации

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Дэш написал две книги, связанные с «Дочерями пыли» :

  • В соавторстве с Тони Кейдом Бамбарой и Белл Хуксом фильм « Дочери пыли: создание фильма афроамериканской женщины» (1992). В книгу включен сценарий.
  • Дочери пыли: Роман (1997), продолжение, действие которого происходит через 20 лет после отрывка, рассмотренного в фильме. Амелия, молодая студентка-антрополог, выросшая в Гарлеме, отправляется на Морские острова, чтобы встретиться с родственниками своей матери и узнать об их культуре. Роман был выбран в 2011 году для участия в программе «Одна книга» публичной библиотеки округа Чарльстон. [33]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Дочери пыли» . Касса Моджо . Проверено 22 апреля 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б Мишель, Мартин (20 ноября 2016 г.), «Daughters Of The Dust – переиздан после внимания Бейонсе» , NPR – Все учтено . Проверено 7 февраля 2017 г.
  3. Грирсон, Тим (8 ноября 2016 г.), «Дочери пыли»: почему фильм, вдохновивший на создание «Лимонада», возвращается» , Rolling Stone . Проверено 7 февраля 2017 г.
  4. ^ «Дочери пыли (1991) | Архив кино и телевидения Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе» . www.cinema.ucla.edu . Проверено 20 сентября 2018 г.
  5. ^ «Библиотекарь Конгресса добавляет 25 фильмов в Национальный реестр фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 25 сентября 2020 г.
  6. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 25 сентября 2020 г.
  7. Броуди, Ричард (18 ноября 2016 г.), «Возвращение исторических «Дочерей пыли» Джули Дэш» , The New Yorker . Проверено 29 декабря 2016 г.
  8. ^ Jump up to: а б (2012). Дочери пыли. Сводка – Архив фильмов , Карловарский международный кинофестиваль, Чехия. Проверено 28 февраля 2017 г.
  9. ^ Леонард, Джон, «Island Notion» , журнал New York Magazine . Проверено 28 февраля 2017 г.
  10. ^ Jump up to: а б Койл, Джейк (18 ноября 2016 г.), «Знаковое произведение Джули Дэш «Дочери пыли» возрождается» , AP News . Проверено 5 октября 2017 г.
  11. ^ Jump up to: а б Дэш, Джули (режиссер) (2000). Прикосновение к нашему собственному духу: Создание дочерей праха (короткометражный документальный фильм). США: Кино Интернэшнл.
  12. ^ (2012). «О кинорежиссере/авторе Джули Дэш: Дэш обратился к семейным корням как к вдохновению для создания фильма/книги» , Публичная библиотека округа Чарльстон. Проверено 28 февраля 2017 г.
  13. ^ Бритт, Донна (16 июня 1992 г.). «Фильм достигает истоков афроамериканской эстетики». Вашингтон Пост . № 115.
  14. ^ Бастлен, Анжелика Джейд. «У нас есть целая жизнь историй, которые можно рассказать: Джули Дэш о «Дочерях пыли» » . РоджерЭберт.com . Роджер Эберт . Проверено 19 июня 2022 г.
  15. ^ «Киноклуб AFI: ДОЧИ ПЫЛИ» . Американский институт кино . Проверено 26 июля 2021 г.
  16. ^ Демброу, Майкл (2005), «Заметки о дочерях пыли », Каскадный фестиваль африканского кино в Портлендском муниципальном колледже.
  17. ^ Дэш, Джули; Тони Кейд Бамбара; Белл Хукс (1992), « Дочери пыли : создание фильма об афроамериканке» - введение к фильму, интервью и сценарий. Новая Пресса.
  18. ^ Дэш, Джули (2011), «Музыка» , Джули Дэш – режиссер, сценарист, продюсер. Проверено 28 февраля 2017 г.
  19. Джордж, Нельсон (25 января 2012 г.), «Из коллекции: Дочери пыли Джули Дэш, удостоенные премии Сандэнс 1991 года» , Институт Сандэнс. Проверено 5 октября 2017 г.
  20. ^ Дочери пыли (1991) Тухлые помидоры. Проверено 5 октября 2021 г.
  21. Смит, Патриция (20 марта 1992 г.), «Завораживающие, богатые `Дочери пыли'» , The Boston Globe . Проверено 5 октября 2017 г.
  22. Холден, Стивен (16 января 1992 г.), «Обзор/фильм; «Дочери пыли»: упадок традиции» , The New York Times . Проверено 5 октября 2017 г.
  23. Эберт, Роджер (13 марта 1992 г.). «Обзор: Дочери пыли », Chicago Sun-Time . Проверено 28 февраля 2017 г.
  24. ^ «Величайшие фильмы всех времен» . Вид и звук . Британский институт кино . 2022 . Проверено 5 декабря 2022 г.
  25. Андерсон, Мелисса (16 ноября 2016 г.), « Дочери пыли : эпохальный фильм Джули Дэш, охватывающий реальность и мечты» , The Village Voice . Проверено 28 февраля 2016 г.
  26. Брэдшоу, Питер (31 мая 2017 г.), «Обзор «Дочерей пыли» – сказочный фильм, вдохновивший Бейонсе на создание «Лимонад»» , The Guardian – издание для США . Проверено 5 октября 2017 г.
  27. ^ Дэш, Джули (1 января 2007 г.). «Создание значимых фильмов: разговор с Джули Дэш». Черная камера . 22 (1): 4–12. JSTOR   27761685 .
  28. Каннади, Шерил (28 декабря 2004 г.). «Библиотекарь Конгресса добавляет 25 фильмов в Национальный реестр фильмов» , Библиотека Конгресса. Проверено 5 октября 2017 г.
  29. ^ Деста, Йоханна. 22 августа 2016 г. «Как лимонад Бейонсе помог вернуть новаторский фильм в кинотеатры» , Vanity Fair . Проверено 26 февраля 2017 г.
  30. ^ "Дочери пыльных архивов" , Архив кинофестиваля Сандэнс, 1991.
  31. ^ «Из коллекции: Дочери пыли Джули Дэш, удостоенные премии Сандэнс 1991 года». Архивировано 7 января 2013 г., на Wayback Machine , кинофестиваль Сандэнс, 25 января 2012 г.
  32. ^ «Премия Нью-Йоркского кружка кинокритиков» . Проверено 29 декабря 2016 г.
  33. Коэн, Сьюзан (14 сентября 2011 г.), «Двадцать лет спустя фильм Джули Дэш «Дочери пыли» продолжает вдохновлять». Архивировано 9 апреля 2019 г. в Wayback Machine , Charleston City Paper . Проверено 5 октября 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2acb9158ce2b24c9947eac97e602eb06__1715115300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/06/2acb9158ce2b24c9947eac97e602eb06.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Daughters of the Dust - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)