Прямо над моей головой
![]() Первое издание | |
Автор | Джеймс Болдуин |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Циферблат Пресс |
Дата публикации | 1979 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 597 |
ISBN | 0-8037-4777-2 |
«Только над моей головой» — Джеймса Болдуина шестой и последний роман , впервые опубликованный в 1979 году. Он написал его в своем доме в Сен-Поль-де-Ванс, Франция.
Введение в сюжет
[ редактировать ]Роман рассказывает историю жизни группы друзей, от проповеди в Гарлеме до переживания «инцеста, войны, бедности, борьбы за гражданские права, а также богатства, любви и славы – в Корее , Африке , Бирмингеме , Нью-Йорке ». Йорк , Париж ». [ 1 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Артур Монтана , гей, ставший всемирно известным «Императором души». Он начинал в квартете «Трубы Сиона».
- Холл Монтана , брат Артура, женатый мужчина лет сорока.
- Рут Грейнджер , жена Холла. Холл встретил ее на сборе средств.
- Пол Монтана , покойный отец Артура и Холла. Он родился в Таллахасси, Флорида , вырос в Новом Орлеане , переехал в Калифорнию и, наконец, в Нью-Йорк .
- Флоренс Монтана , мать Холла и Артура.
- Тони , сын Холла.
- Одесса , дочь Холла.
- Фолкнер , белый мазохист, которого знал Артур.
- Кранч , любовник Артура. Он был членом Труб Сиона. Его настоящее имя было Джейсон Хоган.
- Рэд , член «Труб Сиона». Он стал наркоманом и несколько раз сидел в тюрьме.
- Лорна , жена Рэда. Она оставила его с двумя сыновьями.
- Арахис , член «Труб Сиона». Позже он был убит.
- Джимми , сосед Монтаны, когда они были моложе.
- Джулия , сестра Джимми.
- Брат Джоэл Миллер , отец Джулии и Джимми.
- Эми Миллер , мать Джулии и Джимми. Она умирает вскоре после выкидыша.
- Преподобный Паркер Джулии, , преподобный евангелист когда она была моложе.
- Миссис Бесси , слепая старая чернокожая женщина, которую Джулия водила в церковь, когда была моложе.
- Сидни , бармен. Его воспитывала бабушка, которая недавно умерла.
- Марта , молодая женщина, работающая в Гарлемской больнице. Она бывшая девушка Холла. Ее тетя Жозефина родом из Вест-Индии .
- Кларенс Вебстер , чернокожий учитель музыки и импресарио группы «Трубы Сиона».
- Сестра Дороти Грин .
- Бланш , хозяйка Холла.
- Фолкнер Грей , коллега Холла.
- Миссис Изабель Рид , учительница средней школы из Ричмонда .
- Г-н Рид , адвокат из Таскалуса, штат Алабама .
- Преподобный Уильямс , проповедник из Ричмонда.
- Миссис Элкинс , хозяйка из Атланты, Джорджия .
- Ги Лазар , рыжеволосый француз, которого Артур встречается в Париже .
Основные темы
[ редактировать ]В романе расизм переплетается с гомофобией, с «явной ассоциацией Бирмингема и Содома ». [ 2 ] [ 3 ]
Отсылки к другим произведениям
[ редактировать ]- Джулия слушает » Эстер Филлипс в «От шепота до крика первой книге. Тони, бывший поклонник Джеймса Брауна , продолжает играть Билли Престона . Позже Дина Шор и Брук Бентон упоминаются . В ресторане «Миллеры на Рождество» они слушают « » Ната Кинга Коула и Белое Рождество « » Махалии Джексон Тихую ночь . Элла Фицджеральд и Перл Бэйли также играют в баре. Джулия играет Майлза Дэвиса . Артур упоминает Билли Холидей , Бесси Смит , Джеймса Кливленда , Диззи Гиллеспи , Чарли Паркера , Мэриан Андерсон и Йоханнеса Брамса . Гай владеет пластинками Джелли Ролл Мортон , Ма Рейни , Джанго Рейнхардта , Луи Армстронга , Дюка Эллингтона , Иды Кокс и Фэтса Уоллера . Позже он упоминает Жозефину Бейкер , Шарля Трене , Эдит Пиаф и Ива Монтана .
- Говорят, что в ее доме у Джулии есть Библия , « Книга мучеников» Фокса и Жаклин Сюзанны «Долина кукол» . Позже Марта упоминает Льюиса Кэрролла « Алису в стране чудес» . роман Еноха Ардена и Ирвина Шоу « Девушки в летних платьях» Также упоминается . В пятой книге Генри Джеймс и Агата Кристи . упоминаются
- песня Фрэнка Синатры « Один для моего ребенка (и еще один для дороги) ». Упоминается
- Сестру Дороти Грин сравнивают со Скарлетт О'Хара в «Унесенных ветром» . Позже Джон Уэйн . упоминается
- Джулия и Артур идут в кино и смотрят «Бульвар Сансет» в главных ролях с Уильямом Холденом и Глорией Суонсон . По возвращении Холла из Кореи Юл Бриннер . упоминается
- Волшебник упоминается в начале пятой книги.
Отсылки к реальной истории
[ редактировать ]- Прокламация об освобождении упоминается в отношении миссис Бесси.
- Холл критикует американское правительство за отправку чернокожих на Корейскую войну .
- Бенджамин Франклин и Криспус Аттакс . Упоминаются
- Маркус Гарви и законы Джима Кроу Упоминаются . Позже Дж. Эдгар Гувер , Франсиско Франко и Южная Африка в условиях апартеида упоминаются . Позже Артур упоминает Мартина Лютера Кинга-младшего и Малкольма Икса , а позже Марш на Вашингтон за рабочие места и свободу и Джона Брауна . В Атланте Общество Джона Берча , Совет белых граждан и Джеймс Истленд . упоминаются
- Гай говорит, что он был французским солдатом во время войны в Алжире .
Литературное значение и критика
[ редактировать ]Было высказано предположение, что роман связывает образ интернализации истории с тем, что ВЭБ Дюбуа определил как «стремление афроамериканцев достичь застенчивой мужественности». [ 4 ]
Было высказано предположение, что Кранч поддерживает идею, выдвинутую Огюстом Амбруазом Тардье и Чезаре Ломброзо , о том, что гомосексуализм запечатлен на теле гомосексуалиста. [ 5 ] когда он задается вопросом, «было ли видно его изменение». [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Джон Романо , «Прямо над моей головой» (обзор) , The New York Times , 23 сентября 1979 г.
- ^ Джеймс Болдуин, Прямо над моей головой , Нью-Йорк: Dell Publishing, 1984, стр. 183.
- ^ Ли Эдельман, Гомографез: Очерки теории гей-литературы и культуры , Рутледж, Нью-Йорк и Лондон, 1994, с. 67.
- ^ Эдельман, Гомографез (1994), с. 62.
- ^ Эдельман, Гомографез (1994), стр. 5 и 69.
- ^ Болдуин, Прямо над моей головой (1984), с. 226.