Герасим Лука
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2009 г. ) |
Герасим Лука ( Румынское произношение: [gerasim ˈluka] ; 23 июля 1913 — 9 февраля 1994) — румынский -сюрреалист теоретик и поэт . Родившийся Салман Локер в Румынии , также известный как Костя Сар и Петре Малкочи , он стал апатридом после отъезда из Румынии в 1952 году.
Биография
[ редактировать ]Родившийся в Бухаресте в семье портного -еврея Берла Локера (умер в 1914 г.), он говорил на идиш , румынском , немецком и французском языках . В 1938 году он часто ездил в Париж , где познакомился с сюрреалистами. Вторая мировая война и официальный антисемитизм в Румынии вынудили его покинуть страну . В докоммунистический период независимости Румынии он основал группу художников-сюрреалистов вместе с Геллу Наумом , Полем Пауном, Вирджилом Теодореску и Долфи Тростом .
Последовали его первые публикации, в том числе стихи на французском языке. Он был изобретателем кубомании и в 1945 году вместе с Дольфи Тростом написал « Диалектику диалектики », манифест сюрреалистического движения Сюравтоматизм . Преследуемый в Румынии и пойманный при попытке бежать из страны, он покинул Румынию в 1952 году и переехал в Париж через Израиль .
Там он работал, в частности, с Жаном Арпом , Полем Целаном , Франсуа Ди Дио и Максом Эрнстом , создавая многочисленные коллажи , рисунки, объекты и текстовые инсталляции. С 1967 года сеансы чтения привели его в Стокгольм , Осло , Женеву , Нью-Йорк и Сан-Франциско . Телевизионный портрет Рауля Сангласа 1988 года «Comment s'en sortir sans sortir » прославил его среди широкой читательской аудитории.
В конце 1980-х годов французские власти сочли дом Луки на Монмартре вредным для здоровья. Для того чтобы его переселили в другое здание, ему пришлось обосновать свое гражданство. Поскольку с тех пор, как он покинул Румынию, у него его не было, он получил французское гражданство, женившись на своей давней партнерше.
9 февраля 1994 года в возрасте 80 лет он покончил жизнь самоубийством, прыгнув в Сену . [ 1 ]
Избранные произведения
[ редактировать ]Первоначально Лука писал большую часть своих поэтических произведений на родном румынском языке. Два их сборника, Inventatorul Iubirii и Un lup văzut printr-o lupă, опубликованные в Бухаресте в 1945 году, были переведены на английский язык ( «Изобретатель любви и других произведений ») Джулианом и Лаурой Семилиан и опубликованы издательством Black Widow Press в 2009 году.
С разрешения éditions Corti предстоящий сборник его стихов в переводе Фионы Се-Лоррен будет опубликован в журнале «Poetry International», выпуск № 1. 15, весна 2010.
- Волк через лупу , Бухарест, 1942 год. Стихи в прозе, первоначально опубликованные на румынском языке. Позже переведен на французский язык Герасимом Лукой. За исключением Ce Château Pressenti , они оставались неопубликованными на французском языке до 1998 года, Éditions José Corti.
- Количественно любимая , Éditions de l'Oubli, Бухарест, 1944 г.
- Пассивный вампир , Éditions de l'Oubli, Бухарест, 1945 г.
- Диалектика диалектики , совместно с Дольфи Тростом, Surrealist Editions, Бухарест, 1945 г.
- Les Orgies des Quanta , Éditions de l'Oubli, Бухарест, 1946 г.
- Амфитрита, Éditions de l'Infra-noir , Бухарест, 1945 г.
- Секрет пустоты и полноты , Éditions de l'Oubli, Бухарест, 1947 г.
- Héros-Limite , Le Soleil Noir, Париж, 1953 год, с гравюрой и тремя рисунками.
- Ce Château Pressenti , Меконнессан, Париж, 1958 год, с фронтисписом и гравюрой Виктора Браунера . Это стихотворение является частью произведения «Волк сквозь увеличительное стекло».
- Ключ , Poème-Tract, 1960, Париж.
- L'Extrême-Occidentale , Éditions Mayer, Лозанна , 1961 г., с 7 гравюрами Жана Арпа, Браунера, Макса Эрнста, Жака Герольда, Вифредо Лама , Роберто Матты , Доротеи Таннинг
- La Lettre , редактор не указан, Париж, 1960 г.
- Черный колдун с Жаком Эрольдом, Париж, 1996 г.
- Семь онтофонических лозунгов , Брунидор, Париж, 1963 год, с гравюрами Огюстена Фернандеса, Энрике Занарту, Жизель Целан-Лестрейндж , Жака Эрольда.
- Элементарная поэзия , Éditions Brunidor, Вадуц , Лихтенштейн , 1966 г.
- Апостроф'Апокалипсис , Éditions Upiglio, Милан , 1967, с четырнадцатью гравюрами Вифредо Лама.
- Sisyphe Geometric , Éditions Givaudan, Париж, 1967 г. Книга-скульптура по проекту Петра Ковальского.
- Право на рассмотрение идей , Брунидор, Париж, 1967 г.
- Предстал перед специальным трибуналом , ни один редактор не упоминается, Париж, 1968 год.
- Де-Монолог , Брунидор, Париж, 1969 год, с двумя гравюрами Мишлин Кэтти.
- La Fin du monde , Éditions Petitthory, Париж, 1969, с фронтисписом Мишлин Кэтти и пятью рисунками Герасима Луки.
- Отдыхающий вихрь , критика и история, 1 973
- Песня карпа , Le Soleil Noir, Париж, 1973 год, сонограмма и скульптура Ковальского.
- Присутствие незаметного , Франц Якоб, Шатле; без даты публикации
- Паралипомен , Le Soleil Noir, Париж, 1976 год, с кубоманией Луки.
- Театр де Буш , Криапле, Париж, 1984 год, с гравюрой и девятью рисунками Мишлин Кэтти.
- Сатиры и сатрапы , Éditions de la Crem, Barlfeur, 1 987
- Le Cri , Éditions Au fil de l’encre, Париж, 1995 г.
Другие:
- Добыча попадает в тень
- Вот тихий путь
- Поднимая гайку , Éditions José Corti, 2003 г.
В английском переводе:
- Пассивный вампир , Twisted Spoon, 2009. Тр. Кшиштоф Фиялковский.
- Изобретатель любви и других произведений , Black Widow Press, 2009. Тр. Лора и Джулиан Семилиан.
- Self-Shadowing Prey , Нью-Йорк: Contra Mundum Press, 2012. Перевод и введение Мэри Энн Коус.
- Что-то все еще присутствует и чего-то нет из того, что ушло . Двуязычная антология авангарда и авангарда, вдохновившая румынскую поэзию, Aracne editrice, 2018. Под редакцией и переводом Виктора Памбучяна.
В испанском переводе:
- Тревога языка , El Desvelo Ediciones, Сантандер, 2018, 368 стр. ISBN 978-84-948306-3-1 (перевод на испанский язык французских и румынских стихов Катрин Илиеску, Висенте Гутьерреса Эскудеро, Хесуса Гарсиа Родригеса и Юджина Кастро).
- Limit Hero , редактор световых лет, Буэнос-Айрес, 2022. Тр. Мариано Фишман.
Фильмография
[ редактировать ]- Комментарий s'en sortir sans sortir (1988), режиссер Рауль Сангла, в котором Герасим Лука читает восемь своих стихотворений в очень трезвой обстановке.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гаммель, Ирен. «Пассивный вампир» . Книжный форум . Проверено 13 июня 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гиперион: О будущем эстетики , Vol. VII, № 3 (октябрь 2013 г.). Специальный выпуск о Луке со статьями на английском и французском языках и текстами Луки.
- Страница о Герасиме Луке на французском языке
- «Passionnément», стихотворение и аудиодокумент выступления поэта (на французском языке, с разрешения правообладателя)
- «Кварт часа метафизики культуры», стихотворение и аудиодокумент выступления поэта (на французском языке, с разрешения правообладателя)
- Английский перевод некоторых его стихов:
- Мечта в действии, от Héros-Limite в Wayback Machine (архивировано 22 февраля 2007 г.)
- Герметично открытый, от Héros-Limite в Wayback Machine (архивировано 1 марта 2006 г.)
- 15-минутная метафизика из Quart d'heure decultural метафизики, Le Chant de la Carpe at the Wayback Machine (архивировано 1 марта 2006 г.)
- Воплощайте из Prendre Corps, Paralipomenes at the Wayback Machine (архивировано 22 февраля 2007 г.)
- Мадлен из La proie s'ombre в Wayback Machine (архивировано 1 марта 2006 г.)
- Доминик Карла: Герасим Лука несвоевременный
- Румынские художники-коллажисты
- Румынские поэты ХХ века
- Румынские поэты-мужчины
- Румынские писатели-сюрреалисты
- Румынские писатели на французском языке
- Еврейские румынские художники
- Еврейские поэты
- Писатели из Бухареста
- Еврейские румынские писатели
- Румынские эмигранты во Франции
- Самоубийства через утопление во Франции
- 1913 рождений
- Самоубийства 1994 года
- Румынские писатели-мужчины ХХ века
- 1994 смертей