Пол Пикок
Пол Пикок Пол Пикок Пол Пикок Захария Захария Герскович Захария Захария | |
---|---|
Рожденный | Бухарест | 5 сентября 1915 г.
Умер | 9 апреля 1994 г. Хайфа | ( 78 лет
Псевдоним | Поль Паун, Поль Паон, Поль Паон Захария, Ивенез |
Занятие | поэт, художник, врач и хирург |
Национальность | Румыния , Израиль |
Период | 1930–1994 |
Жанр | лирика , стихотворение в прозе , эссе |
Литературное движение | пролеткульт , сюрреализм |
Пол Паун (5 сентября 1915 - 9 апреля 1994), урожденный Захария Гершкович , который позже сменил свое официальное имя на Захария Захария , также подписал свои работы Пол Паон и Пол Паон Захария . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Он был румынским и израильским поэтом-авангардистом и художником, писавшим на румынском и французском языках и создававшим сюрреалистические и абстрактные рисунки. Он также был врачом и хирургом. Его работы зарегистрированы в ADAGP (Société des Auteurs dans les Arts Graphiques et Plastiques) и SGDL (Société des Gens de Lettres).
Вдохновленный в юности поэзией Владимира Маяковского и Сергея Есенина , а также румынским авангардным журналом unu , он в начале 1930-х годов стал соучредителем журналов Alge и Viata Imediată . Паун поставил перед собой цель сделать поэзию живым опытом. Он некоторое время экспериментировал с распущенными, смехотворными темами (и, таким образом, был привлечен к ответственности за порнографию), прежде чем обратиться к марксизму и пролеткульта эстетике . Как и другие писатели-авангардисты, в том числе его друзья Герасим Лука и Долфи Трост , он присоединился к тогда еще нелегальной Коммунистической партии Румынии .
Вскоре у Пауна появился интерес к сюрреализму , и он стал членом группы сюрреалистов, сформированной в самом начале Второй мировой войны (вместе с Герасимом Лукой, Геллу Наумом, Тростом и Вирджилом Теодореску). Эта небольшая община тайно выживала в годы войны, когда сам Паун оказался в маргинальном положении из-за своей еврейской национальности. После войны она вновь возникла как недолговечная, но очень активная группа, многие из ее коллективных произведений были написаны на французском языке. Паун также дебютировал в то время как художник-сюрреалист и иллюстратор.
Как и другие художники и интеллектуалы в Румынии и других странах, он уже в конце 1930-х годов разочаровался в сталинизме , а затем и в послевоенном румынском коммунистическом режиме . [ 4 ] Подвергаясь коммунистической цензуре , он прекратил публиковать и выставлять свои работы. Он эмигрировал в Израиль, когда ему было уже под сорок, и сосредоточился на своей медицинской карьере, время от времени внося общественный вклад в искусство и литературу.
Биография
[ редактировать ]Годы дебюта
[ редактировать ]Пэун (чей псевдоним по-румынски означает «павлин») был уроженцем Бухареста . Оба его родителя были евреями. Дед поэта по отцовской линии, Захария, был соблюдающим евреем из Российской империи, избежавшим призыва и инкогнито жившим в Румынии; его имя было передано его внуку Захарии. [ 5 ] Семья была зарегистрирована как Гершковичи , что было первой официальной фамилией Пауна. [ 6 ]
Паун, его родители и его старшая сестра Нини жили в пригороде к югу от Деалул Митрополии . [ 7 ] Нини училась в школе с другой молодой еврейской поэтессой, Марией Бануш , которая вскоре стала нежными друзьями и бывшими любовниками Пауна (которого она называла Пепе , Бебе или Бебичэ ). [ 7 ] В 1932 году Бануш описал его как: «Одинокий, измученный, позер, мятежный, ироничный мальчик 17 лет, с требовательным ртом, как у маленькой девочки (рот Нини), большим носом, круглыми глазами с заросшими ресницами, богемными волосами. , [и] рубашки с открытым воротом». [ 7 ] Она отметила, что его семья была хорошо образована и говорила дома по-французски, где поддерживалась «прекрасная атмосфера», и что сам Паун был хорошим игроком на мандолине . [ 7 ]
Еще будучи учеником средней школы, примерно в 15 лет, Паун вместе с Аурелом Барангой , Сесто Палсом и Герасимом Лукой обратился к более старшим писателям-авангардистам в университете . Как unu вспоминал редактор Саша Панэ : «Поскольку мы не хотели, чтобы они выглядели как наше эпигонское приложение, поскольку они действительно были талантливыми, смелыми и нонконформистами, мы посоветовали им выпускать собственный журнал и, как только они создадут их репутацией, мы должны были пригласить их в уну ». [ 8 ]
Это побудило молодежь открыть в сентябре 1930 года журнал Alge («Водоросли») вместе с художником С. Перахимом, который придал ему визуальное измерение. По словам шведского исследователя Тома Сандквиста , группа Алге уже черпала культурное вдохновение из сюрреализма и дадаизма , «отдавая предпочтение более или менее абсурдным каламбурам и провокационным, жестоким жестам». [ 9 ] Ученый Джованни Мальокко резюмирует алгеистскую философию как «все еще зачаточный вид« сюрреализма », зажигательный и иконоборческий, [...] литературный экстремизм, словесно жестокий и бредовый, но все еще запутанный в том, что касается программ». [ 10 ]
Паун, вероятно, был последним, кто действительно публиковался в «Алдже» (начиная с шестого номера), где были опубликованы некоторые из его ранних работ: подборка странных, часто эротических стихов . [ 7 ] В него входят «Poem cu părul meu sălbatic» (Поэма с моими растрепанными волосами), «Poem de dimineaţă» (Утренняя поэма), «Voi oameni picaturi de otravă» (Вы, люди, употребляющие яд). Как утверждал в 2001 году историк литературы Овидий Крохмэлничану , эти произведения, которые также включают в себя социальную критику, «больше не шокируют, и их ценность, какая бы она ни была, выходит за рамки эстетики». [ 11 ] В октябре 1931 года Паун также был автором приложения Alge с провокационным названием Pulă («Петух») со стихотворением, в котором правящий класс назывался «дерьмом». [ 12 ]
Истеблишмент подавлял литературный авангард, обвиняя его в порнографии: Паун присутствовал в зале, когда суд судил и оправдал пионера-сюрреалиста Гео Богзу (28 ноября 1932 г.), [ 8 ] с которым Паун подружился в октябре 1931 года. [ 7 ] Паун с энтузиазмом относился к поискам Богзой антихудожественной , прозаической поэзии, как он объяснил в письме Банушу: «Чего же [ писатели Алге ] хотят, в конце концов? В конце концов, у них тошнит желудок, язык». сладостями их кормили поэты. Те, кто стремится к красоте , а не к опыту [курсив Пауна] [...] Мы пишем, потому что жизнь оставляет нас безнадежными». [ 7 ] В поисках «оригинального» формата Паун даже отказался от того, чтобы его называли « модернистом », «потому что модернисту можно позволить не быть модернистом». [ 7 ] Некоторая напряженность между группами unu и Alge уже была очевидна: последняя какое-то время бойкотировала unu , поскольку отказалась опубликовать один из текстов Луки in extenso. [ 8 ] [ 13 ] Панэ назвал другое Alge приложение под названием Muci (Сопли) «порнографией… но не лишенной определенного юмора». [ 8 ]
Заключение 1933 г. и немедленная пожизненная пролеткульт
[ редактировать ]В какой-то момент 1931 года Алге прервал публикацию, но был ненадолго возобновлен под руководством Палса в марте 1933 года. [ 8 ] Копия одного из выпусков была отправлена самой редакцией ведущему консервативному критику культуры, бывшему премьер-министру Николае Йорге , который приказал возбудить уголовное дело в отношении авторов Alge по обвинению в порнографии. [ 8 ] [ 14 ] Вклад Пауна в «Пулу» был обнаружен во время обыска на чердаке Палса, когда приложение было конфисковано в качестве доказательства. [ 8 ] Вместе с редакторами и сотрудниками Alge Барангой, Лукой, Палсом и Жюлем Перахимом он содержался под стражей в течение 9 дней в тюрьме Вэкэрешть . [ 8 ] [ 15 ] стали объектами антисемитской кампании в таких газетах, как Cuvântul и Universul , Несмотря на то, что сотрудники Alge они получили лишь условные сроки . [ 8 ] [ 16 ] Палсу, ненатурализованному сыну украинских евреев , грозила депортация. [ 8 ]
В конце концов Пауна приветствовали в уну , где он опубликовал в 1932 году одно из самых представительных среди своих ранних стихотворений, озаглавленное «Epitaf pentru omul-bou» (Эпитафия Человеку-Быку). [ 17 ] но продолжал публиковать более традиционные стихи в левых обзорах: Facla , Cuvântul Liber , Azi , [ 18 ] [ 19 ] и даже более эстетически традиционалистская «Румынская жизнь» . [ 20 ] Как и другие писатели уну , он заявлял о своей вере в антикапитализм и социальную справедливость, а также в литературу пролеткультового типа и выражал тревогу по поводу подъема фашизма . [ 7 ] [ 8 ] [ 21 ] Вместе с Перахимом, Лукой и Мироном Раду Параскивеску Паун принимал директивы нелегальной Коммунистической партии , но не без критического подхода: в День труда (1 мая) 1933 года партия приказала им явиться на демонстрацию с красным флагом , который Паун и двое другие отказались, отметив, что такой парад подвергает их бесполезному риску. [ 22 ] Документированы и более принципиальные случаи дистанцирования от партии и откровенного неповиновения в период с 1938 по 1940 год. [ 4 ]
В декабре 1933 года Паун, Перахим и Лука вместе с Богзой подписали вступительный манифест авангардного журнала Богзы Viaa Imediată («Жизнь немедленная»). [ 23 ] Это был коммунистический «пролетарский журнал», частично созданный по образцу « Александру Сахии Bluze Albastre» . [ 8 ] По словам Крохмэлничану, всего было выпущено четыре номера. [ 20 ] но по другим данным, действительно увидел свет только один номер этого журнала. [ 24 ] К тому времени Пауна смутила его алджская поэзия, которую он нашел ребяческой. [ 25 ] хотя манифест Viata Imediată об искусстве подтвердил основной тезис Алге . В нем говорилось: «Мы стремимся вырваться из этого обходительного прошлого и дать поэзии толчок к жизни. [...] Поэзия должна стать элементарной, как вода и хлеб элементарны». [ 26 ] В Cuvântul Liber , где он встретился с опытным журналистом и литературным обозревателем Долфи Тростом , Паун представил стихотворную версию идеологии коммунистической партии с такими произведениями, как Poem pentru oprimat («Поэма угнетенному»). [ 19 ] Его сочинения были также представлены в марксистском обзоре Era Nouă , который был выпущен в Бухаресте Н.Д. Кочеа . [ 27 ]
В последующие годы Паун регулярно появлялся в литературной прессе. Его перевод 1938 года из графа де Лотреамона » «Песен Мальдорора сопровождал статью Герасима Луки о Лотреамоне в коммунистической газете « Репортер» , которая настаивала на прочтении Лотреамона через сетку марксистской литературной критики . [ 28 ] Первым важным произведением Пауна было стихотворение 1939 года Plămânul sălbatec («Дикое легкое»), первоначально опубликованное в летнем выпуске журнала « Ази» за 1938 год, а в следующем году в виде книги. [ 1 ] [ 29 ] [ 30 ] Его поэзия клонилась к апокалиптике и, по мнению ученых Яари и Мальокко, казалось, питала предчувствие Холокоста . [ 1 ] [ 31 ]
Вторая мировая война и открытия сюрреалистов
[ редактировать ]В начале 1940 года Паун окончил Бухарестского университета медицинский факультет . [ 18 ] Он возобновил кастовую дружбу с Банушем, недавно женившись. [ 7 ] [ 19 ] Его женой была Рени Захария (которая со временем также стала художницей декалькомании ). [ 32 ] В их частный круг теперь входили -марксист философ Константин Ионеску Гулиан и поэты Вирджил Теодореску и Ташку Георгиу . [ 19 ]
Зимой 1939 года Паун писал для Захарии Станку газеты Lumea Românească . По-видимому, действуя в качестве связующего звена между Станку и коммунистами, он оказался в ситуации, когда газета публиковала статьи, осуждающие советское вторжение в Финляндию ; Получив выговор от Параскивеску и Гулиана, Станку решил полностью порвать с этими коммунистами (хотя в конечном итоге он построил очень успешную литературную карьеру при коммунистическом режиме) и уволил Пауна. [ 19 ] Примерно в то же время Бануш, которая все еще сомневалась в марксизме (хотя в конечном итоге она стала официальной, хотя и несколько противоречивой, поэтессой режима), записала в своем дневнике, что ей «стыдно» противостоять Пауну по поводу всего, что она у нее самой не хватило на это смелости и энергии. [ 33 ]
К 1940 году Паун сделал свой выбор. И он, и Теодореску присоединились к бухарестской сюрреалистической группе, основателями которой были Лука и Геллу Наум . [ 34 ] [ 35 ] Трост последовал его примеру, вероятно, его кооптировал Паун. [ 34 ] Получившийся круг, или «Пятерка», [ 36 ] была «третьей авангардной» волной Румынии и первой, которая явно присоединилась к сюрреализму. [ 37 ] По словам Кромэлничану, обращение Пэуна было «довольно предсказуемым»: «его собственные взгляды и сам ход событий» сигнализировали о переходе от общего авангарда к конкретному сюрреализму. [ 38 ] Члены группы провели новые эксперименты в совместном писательстве , которые Паун в 1983 году назвал вершиной сюрреалистического автоматизма : «художник, теперь скромный, восхищается великим искусством встречи, происходящего » . [ 39 ]
Их предпочтение как группы публиковаться на французском языке, что свидетельствует о жажде международного признания и интеграции с европейским модернизмом. [ 40 ] была сделана непрактичной из-за нацистской оккупации Европы . Группа сюрреалистов тайно выживала во время репрессивных фашистских режимов Национального легионерского государства и Иона Антонеску . Ее левые идеалы и еврейское происхождение трех ее филиалов лишили группу возможности открыто выражать свое мнение: например, «Трост» был категорически запрещен властями. [ 41 ]
Сюрреалисты не пострадали физически во время бухарестского погрома , но подверглись в те годы антисемитским ограничениям : Лука был призван в отряд принудительных работ, а Трост работал школьным учителем в сегрегированных еврейских школах. [ 1 ] После участия Румынии в антисоветской войне услуги Пауна как врача были востребованы, и его отправили оказывать медицинские услуги в лагерях для военнопленных. [ 1 ] Наум, этнический румын, участвовал в боях на фронте и был демобилизован в 1941 году с посттравматическим стрессовым расстройством . [ 1 ] [ 42 ] Они все еще поддерживали контакты с коммунистическими сторонниками, такими как старый друг, поэт Стефан Ролл , и, согласно некоторым интерпретациям, все еще придерживались марксистской идеологии. [ 43 ]
Несмотря на то, что румынские сюрреалисты не имели возможности публиковаться, они создали рукописные и машинописные рукописи, некоторые из которых, в том числе Пауна, были задуманы как книги художника. [ 32 ] Работая вместе с Теодореску и Тростом, Паун участвовал в написании текстов L'Amour invisible («Невидимая любовь») и Diamantul conduce mâinile («Алмаз ведет руки»), которые должны были быть включены в запланированную «Сюрреалистическую коллекцию», сборник, который был без этих двух текстов реализован после войны лишь частично. Последний из двух включал 30 стихотворений в прозе , во многом обязанных «Причудливым страницам» героя румынского авангарда Урмуза . [ 44 ]
Сюрреалистическое возрождение, коммунистические репрессии
[ редактировать ]свергнувший Государственный переворот 1944 года, фашистский режим Антонеску, и последующая советская оккупация Румынии позволили группе румынских сюрреалистов ненадолго выйти из укрытия, прежде чем второй тоталитарный режим, с которым столкнулась их страна, на этот раз левый, сократил их деятельность. В 1945 году Паун сменил фамилию с Гершкович на Захария . [ 6 ] В этом году он вернулся к издательскому делу важным стихотворением Marea palidă («Бледное море»). [ 1 ] [ 25 ] [ 45 ] а также к изобразительному искусству: он иллюстрировал рисунками (называемыми ловаже Теодореску «Бутелия де Лейда» . ) плакетку [ 46 ] и провел свою первую персональную выставку сюрреалистических рисунков (см. Хасан 2011, Яари 2012 и 2014 и Стерн 2011). [ 47 ] Группа сюрреалистов имела контакты с другими писателями, такими как переживший Холокост Поль Целан , [ 25 ] но последний не был членом группы (он не жил во время войны в Румынии и вскоре уехал во Францию). К ним также присоединилась Надин Крайник, бывшая любовница Пауна. [ 48 ] который поселится в Париже вскоре после войны и станет связующим звеном между румынскими и французскими группами сюрреалистов, а именно между Лукой и Андре Бретоном . [ 49 ]
Выставка Пауна 1945 года послужила основой для сюрреалистического хеппенинга, спроектированного его университетским коллегой, поэтом Александру Лунгу . Лунгу наклеил на рисунки этикетки, на которых было написано, что Паун «не павлин, а ангел». [ 50 ] Искусствоведы также были полны энтузиазма; например, Ион Фрунцетти похвалил «отношение художественной честности и аутентичности, которое исходит от [работы] этого страстного [конвейера] человеческого кошмара». [ 51 ] В сентябре 1946 года Паун вместе с Лукой и Тростом выставил свои рисунки тушью и карандашом в Căminul Artei в Бухаресте. галерее [ 52 ] и вместе с четырьмя другими членами группы написал ее каталог L'Infra-Black: предварительные меры к сюр-тауматургическому вмешательству в завоевание желаемого (Инфра-черный...). [ 53 ] Его искусство, некоторые из которых являются полуабстрактными, но иногда напоминают анатомические рисунки, заинтриговало летописцев того времени, один из которых описал Пауна как «самого хаотичного из группы [румынских сюрреалистов] [в борьбе с] нашей повседневной логикой». [ 54 ] Из фигуративных рисунков некоторые представляют собой портреты, а многие включают обнаженные фигуры, изображающие странные и болезненные явления в воображаемых морских пейзажах и фантастических садах. [ 32 ] Некоторые из своих работ он отправил в виде открыток своему другу, художнику-сюрреалисту Виктору Браунеру (который к тому времени жил в Париже, спасаясь от военного режима Петена), одна из них содержала сообщение: «Я тронут вашим присутствием во всех моей мечты». [ 1 ]
Согласно некоторым интерпретациям, похожим на краткую политическую позицию сюрреализма Андре Бретона в межвоенный период, румынская ветвь стала политизированной в 1940-х годах и вернула себе пролеткультовые темы: Лука ссылался на диалектический материализм , утверждая, что сюрреализм предлагает идеальный рецепт против « правых ». -отклонения крыла ». [ 37 ] В своем эссе 1945 года « Диалектика диалектики » (Бухарест, S Surréalisme [серия]) Трост и Лука осудили «империалистическую войну», раскритиковали Бретона за неспособность идти в ногу с прогрессом гегелевской и марксистской диалектики, и потребовал теоретического пересмотра сюрреализма. [ 34 ] Манифест Наума, Теодореску и Пауна того же года, Critica mizeriei («Критика страдания») (Бухарест, «Сюрреалистический сборник»). [ 53 ] ), который в сноске критиковал Луку за «мистицизм», также считается вдохновленным пролеткультом. [ 37 ] Однако, согласно другой точке зрения, группа в целом, хотя и придерживалась левой ориентации, фактически к тому времени отошла от марксистского взгляда на социальные изменения и прямое политическое участие, вместо этого работая над революцией изнутри. [ 55 ] Об этом свидетельствует их коллективный текст 1946 года («Инфра-нуар: Предварительные...»), проанализированный в этом свете Эбурном в «Яари», изд., Под девизом, взятым из книги Пауна «Заговор тишины» 1947 года : «Революция непостижима. ." По словам Яари, эта вторая точка зрения применима и к Пауну, который в несколько герметичном стиле, который стал характерным для группы, писал также в 1947 году в «Les Esprits animaux» : «только систематическое затмение в отношении частичного света Прошлое, политическое и теоретическое дежавю предоставит нам (волшебную) практическую свободу влиять на будущее своими движениями. Это диалектика отчаяния, его. чудо, которое теперь приводит к автоматическим действиям против заговора об удушении [...]». [ 1 ] В том же духе Вирджил Иерунка утверждает: «Книги, которые он опубликовал в 1947 году, являются одними из последних вызовов, адресованных коммунистическому режиму, который отныне больше не будет терпеть литературу, независимую от ждановистской догмы». [ 56 ]
К 1947 году румынские сюрреалисты находились в прямом контакте с Бретоном, который благодаря вмешательству Браунера включил свой коллективный текст на французском языке «Le Sable nocturne» («Ночной песок») в каталог Парижской международной выставки сюрреалистов 1947 года. [ 18 ] (см. также Шеньё-Жендрон, в Яари, под ред.). Как якобы заметил в том году Бретон, Бухарест стал столицей мирового сюрреализма. [ 25 ] Также в 1947 году, в дополнение к двум томам поэтической прозы на французском языке, вошедшим в сборник «Инфра-Нуар», Les Esprits animaux («Духи животных») и La Conspiration du тишина («Заговор молчания»), [ 57 ] Пэн участвовал в написании тома «Группы пяти» Éloge de Malombra («Похвала Маломбре»). [ 22 ] [ 28 ] [ 32 ] [ 53 ] Частично это была дань уважения фильму 1942 года и персонажу, сыгранному Исой Мирандой , отголоски которого, по словам Хасана, также можно различить в рисунках тушью Пауна. [ 32 ] (см. анализ Фридмана «Элоги в Яари», под ред.).
Установление коммунистического режима , произошедшее поэтапно после 1946 года, стало горьким разочарованием для группы сюрреалистов. Они столкнулись с социалистическим реализмом , политической цензурой и эротическим конвенционализмом: некоторым членам группы не разрешалось публиковаться до либерализации 1964 года. [ 37 ] Паун объединился с Лукой, Тростом и, по одной из версий, Целаном в общей попытке сбежать из страны до того, как границы были закрыты; попытка провалилась, но Целану удалось бежать в 1947 году. [ 25 ] Теодореску адаптировал себя и свой стиль и, будучи поэтом-лауреатом, даже был избран членом Румынской академии . [ 58 ] Обратившись к переводческой работе и детской литературе, Наум наполнил свою традиционную поэзию элементами сюрреализма, прежде чем полностью вернуться к авангарду в либеральном 1968 году. [ 59 ] Луке и Тросту удалось легально уехать во Францию через Израиль в начале 1950-х годов, где их прежняя дружба переросла в откровенную вражду: Трост объявил Луку «контрреволюционером». [ 34 ] (не в марксистском смысле, а в смысле сюрреалистической «революции», которую предприняла их группа). Лука поселился в Париже, где оказался на расстоянии группы, окружавшей Бретона. [ 34 ] и его дружба с Бретоном развивалась не сразу.
Изгнание
[ редактировать ]Паун вел скрытное существование в коммунистическом государстве, и за рубежом были отмечены лишь редкие признаки литературной или графической деятельности под псевдонимом Ивенез (анаграмма французского venez-y , «приходите сюда»). [ 6 ] Некоторое время, в начале 1950-х, он пытался выступить посредником между Лукой и Тростом. [ 34 ] но безуспешно. Наконец ему разрешили эмигрировать в начале 1960-х годов, он поселился в Хайфе и стал интегрированным в израильское общество как уролог и художник, проведя несколько выставок как там, так и в Европе (например, см. Штерна). Продолжая рисовать, он впал в полную абстракцию, причем его техника казалась некоторым комментаторам загадочной или возникшей в результате использования якобы необычной посуды (возможно, расчесок). [ 32 ] На самом деле все его работы являются результатом его мастерства рисования карандашом, пером и тушью в сочетании с использованием увеличительного стекла. [ 60 ] Окончательный вариант, опубликованный самостоятельно. [ 61 ] том его поэтической прозы вышел в Хайфе в 1975 году. [ 62 ] Названный La Rose parallèle («Параллельная роза»), он пропитан языком алхимии и мистицизма Каббалы . [ 63 ]
В Румынии работы Пауна оставались наименее разрекламированным вкладом в румынский сюрреализм. [ 7 ] [ 32 ] [ 64 ] Панэ, писавший при коммунизме, включил лишь минимальные образцы своих работ в антологию румынского авангарда, стараясь не привлекать никакого внимания к «политически некорректным» фактам, таким как эмиграция Пауна. [ 7 ] Плохо рецензированные Александру Пиру в 1968 году, работы Пауна были заново открыты в 1980-х годах Марином Минку и Ионом Попом . [ 7 ] [ 44 ] Пауна также поддержала румынская диаспора . Биро и Пассерона в 1982 году В своей статье для «Общего сюрреалистического словаря» литературный критик в изгнании Вирджил Иерунка отметил: «Неосюрреализм – а точнее триада Герасим Лука – Поль Паун – Д. Трост – представлял собой не просто проект творческой свободы [.. .], но и этика безграничного героизма». [ 25 ] Небольшой раздел Plămânul sălbatec был переведен на французский язык Думитру Цепенягом , поэтом-неоавангардистом. [ 65 ] В 1983 году Паун вступил в диалог с поэтом-антикоммунистом и ученым Штефаном Бачу и дал интервью информационному бюллетеню Бачу MELE (одно из очень редких интервью, которые Паун когда-либо давал). [ 66 ]
Паун продолжал выставлять свои сюрреалистические рисунки в Израиле и Франции. В 1985 году у него была выставка «Инфра-нуарные рисунки» в Париже. [ 67 ] Год спустя его работы были представлены на международной выставке La Planète affolée: Surréalisme, рассеивание и влияния, 1938–1947 , Марсель. Но именно в Париже осенью 1989 года состоялась его последняя выставка Пауна. [ 54 ] Он умер 9 апреля 1994 года в Хайфе. Его жена пережила его и какое-то время поддерживала переписку с Сесто Палсом , который писал ей подробности о своем собственном и общем опыте Пауна в Алге . [ 8 ] В преклонном возрасте Паун переписывался с Александру Лунгу, который посвятил ему посмертную дань уважения в боннском журнале «Арго» . [ 7 ]
В своей статье 2001 года Крохмэлничану оценил, что многие коллективные работы сюрреалистического кружка, созданные при участии Пауна, остались «почти полностью неизвестными». [ 54 ] что уже не так. [ 68 ] Паун действительно сохранял постоянное присутствие в поэзии своих коллег: с сюрреалистическим предпочтением интертекстуальности и автофикции он появлялся в стихах Луки. [ 28 ] и имел эпитафию, написанную Пальсом. [ 7 ] В 2010 году 20 его рисунков были переданы в дар библиотеке Румынской академии и стали объектом исследований профессионалов искусства. [ 32 ] Год спустя образцы его искусства были включены в ретроспективу румынского авангарда в Музее Израиля. [ 69 ] после Еврейского исторического музея в Амстердаме (см. Штерн). Некоторые из его рисунков и документов, хранящиеся в личной коллекции Теодореску, неправильно сохранились после смерти последнего в 1987 году и считаются утерянными. [ 70 ]
Литературное творчество
[ редактировать ]В ранней юности Паун заявил, что его стихи того периода можно читать только во весь голос - требование, которое, по мнению историка литературы Гео Шербана , может показать долг Пауна в то время перед русским футуризмом . [ 7 ] Как отмечает Крохмэлничану, такие работы, как «Поэма cu hăgăr meu săvală» и манифест Viata Imediată, были во многом обязаны Гео Богзе , тогда как Plămânul sălbatec , в котором все еще упоминались «социальные бунты», тем не менее, был «антиподом [Богзы] «Элементарная поэзия». [ 71 ] По словам литературного обозревателя Revista Fundațiilor Regale , Plămânul sălbatec был «сбивающим с толку» и «многословным», с отголосками Сергея Есенина и Владимира Маяковского , но с отдельными «качествами, заслуживающими внимания», такими как «убедительный и сильный литературный импульс». [ 29 ] То же самое в свое время отметил Бануш: «Много темперамента, интенсивности, выразительной силы и уверенности в использовании весьма разнообразного материала. Но аморфного. Поэзия, увы, не то, что есть. Поэзия — это тайна, одна это может выполняться любой религией, но требует уважения ее внутренних обрядов». [ 7 ]
Сегодняшние читатели более позитивно относятся к Пламанул сэлбатек, чем к подающей надежды, более традиционной поэтессе. Ион Поп считал это «Уитманским». [ 72 ] Мальокко, рассматривая более ранние тексты как «незначительные эксперименты», «хорошо сконструированные механизмы, призванные шокировать «буржуазию», находит в «Пламануле сэлбатеке » сходство с более известными работами Бенджамина Фондана и Ивана Голля . [ 73 ] Мораль произведения, утверждает он, такова: «десегрегация Самости. Растворение своей идентичности, а также разрушение и возрождение собственного поэтического глагола». [ 74 ] Крохмэлничану, также впечатленный стихотворением, свидетельствует о его «зашифрованном лиризме» и «свежих ассоциациях»:
Я люблю тебя, моя женщина |
Я люблю тебя, моя женщина, |
Но особенно Мареа Палида заслужила похвалу Крохмэлничану: «маленькая поэма-флейв странной красоты, чья эротически заряженная атмосфера и причудливые образы ясно помещают ее на сюрреалистическую лирическую карту». [ 38 ] Кромэлничану также отмечает, что, будучи сюрреалистическими и франкоязычными произведениями, тома, опубликованные в серии «Инфра-Нуар», «легко переходят в концептуальную прозу типа эссе» с восхвалениями Любви и Воздуха. [ 75 ] В «Маломбре » Паун и его коллеги изобрели женский эротический архетип, «чистую любовь абсолютной сущности», которая (критик Кристиан Ливеску) «предназначалась для замены простой женщины предсказуемой, ограниченной женщиной». [ 22 ] Авторы восклицали: «Никогда еще мы не были так ошеломлены, так соблазнены трудностью возведения революции на вершины поэзии». [ 22 ]
Сюрреалистический отпечаток все еще был заметен в поэзии и искусстве Пауна на протяжении всех его зрелых лет. [ 76 ] По словам Кромэлничану, с помощью каббалистического языка « Параллельной розы » Паун переосмыслил некоторые основные темы еврейской мифологии в том же духе, что и все сюрреалистическое движение, которое «верило в универсальную аналогию и в другие принципы магии, особенно в магия слова». [ 77 ] Примерами являются восхваление Лилит как Матери человечества и олицетворения черной луны :
Лилит, дымящаяся луна, управляет судьбами этой пустоты. |
Лилит, дымчатая луна, возвышается над судьбами этой пустоты. |
Самое главное, как отмечает Кромэлничану, «графические работы Пауна не могут быть отделены от его поэтических произведений, вместе составляющих ценное целое». [ 54 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я (на французском языке) Моник Яари, «Сюрреалистическая группа Бухареста между Парижем и Брюсселем, 1945–1947: страница истории» , в Synergies Canada , Nr. 3/2011.
- ^ Маковей и Попеску, с. 17; Мальокко, с. 83
- ^ Моник Яари, «Поль Паон или «воющая тишина»» в Монике Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд: Питер Ланг, 2014 , с. 151.
- ^ Jump up to: а б См. Моник Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 гг ., Оксфорд: Питер Ланг, 2014, стр. 22-23
- ^ Кромэлничану (2001), с. 159, цитирует письмо Пауля Паона, в котором, объясняя свои еврейские корни, он в шутку предлагает, чтобы «для антисемитов» его можно было называть «раввин Захария бен Рефул бен Захария» (т.е. Захария, сын Рефуля, сын Захарии, идишская форма имени его отца — Рефул).
- ^ Jump up to: а б с (на французском языке) Мальокко, ««Зажигательное семя» нового слова: Дикое пламя Поля Пауна» , в Philologica Jassyensia , Nr. 1/2014, с. 83
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д (на румынском языке) Гео Шербан , «Когда Поль Паун открыл для себя авангард. Новые ссылки из архива Марии Бануш» , в Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м (на румынском языке) Михаэль Финкенталь: «Что случилось с «алгиистами» в 1933 году?» Архивировано 14 июля 2014 г. в Wayback Machine , в Апострофе , № 1. 1/2007
- ^ Сандквист, с. 375
- ^ Мальокко, с. 84
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 159–160
- ^ Сандквист, стр. 376–377
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 148–149
- ^ Чиоару, с. 33; Кромэлничану (1994), с. 162; (2001), стр. 149–150; Миллер, с. 5; Сандквист, с. 376
- ^ Сандквист, с. 376
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 149–150
- ^ Мальокко, стр.1
- ^ Jump up to: а б с Маковей и Попеску, с. 17
- ^ Jump up to: а б с д и (на румынском языке) Гео Шербан , «Возвышение Дольфи Троста. Сцены из жизни авангарда в Бухаресте» , в Observator Culture , No. 576, май 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с Кромэлничану (2001), с. 161
- ^ Морар, стр. 4, 5; Сандквист, с. 375
- ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Кристиан Ливеску, «Столетний юбилей Герасима Луки, поэта, поглощенного «всегда заново изобретаемой любовью» (II)» , в «Литературных беседах» , август 2013 г.
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 160–161
- ^ (на французском языке) Ион Поп, изд., Реабилитация мечты: антология румынского авангарда , Париж: Надо, EST, ICR, 2006, стр. 144
- ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) Михаэль Финкенталь, «Заметки по изменению положения сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (I)» , в Observator Culture , No. 576, май 2011 г.
- ^ Кромэлничану (2001), с. 161. См. также Мальокко, стр. 85–86
- ^ (на румынском языке) Вирджил Иерунка , «Диагонали - Воспоминания о Гицэ Ионеску» , в цифровой библиотеке Memoria ; получено 17 июля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Иоана Парвулеску , «Энгельс и Лотреамон». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 34/2003
- ^ Jump up to: а б «Обзор журналов. Сегодня », в журнале Royal Foundations , No. 3/1939, с. 713. См. Моник Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 гг ., Оксфорд: Питер Ланг, 2014, с. 8 и 8 п. 17
- ^ Маковей и Попеску, с. 17; Мальокко, с. 86
- ^ Мальокко, стр. 87–90
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час (на румынском языке) Ивонн Хасан, «Рисунки Пауля Пауна. Коллекция филателистического кабинета Румынской академии» , в журнале Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
- ^ (на румынском языке) Джордж Ниаго, «В контрвремени» , в журнале «Культура» , № 1. 472, июнь 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) Михаэль Финкенталь, «Заметки по изменению положения сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (II)» , в Observator Culture , No. 577, июнь 2011 г.
- ^ Чиоару, с. 33
- ^ Кромэлничану (2001), с. 167
- ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Николае Манолеску , «Авангард и политизация литературы». Архивировано 25 июля 2014 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 32/2004
- ^ Jump up to: а б Кромэлничану (2001), с. 162
- ^ Кромэлничану (2001), с. 158
- ^ Морар, с. 4
- ^ Кромэлничану (2001), с. 164. См. также Морар, с. 5
- ^ Глэван, с. 147
- ^ Чиоару, с. 35
- ^ Jump up to: а б Кромэлничану (2001), стр. 165–166.
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 162, 197; Маковей и Попеску, с. 17
- ^ Вирджил Теодореску , Бутелия де Лейда , Буковинские типографские мастерские, Бухарест, 1945 г.
- ^ См. Раду Стерна и Эдварда Ван Волена, ред. От дадаизма к сюрреализму: еврейские художники-авангардисты из Румынии, 1910-1938 . Каталог выставки, 1 июня – 2 октября 2011 г. Амстердам: Исторический музей Йодса.
- ↑ Джошуа Коэн , «Книги. La Mort Que Je Conviens . Герасим Лука: румын, сюрреалист, еврей, вампир» , в The Jewish Daily Forward , 22 мая 2009 г.
- ^ Кэтрин Хансен, «Революция в сознании: видимое и невидимое Дольфи Троста» , в ARTMargins , июнь – октябрь 2012 г., стр. 186
- ^ (на румынском языке) Георге Григорджу , «Поэт в зеркале диалога». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 5/2006
- ↑ Фрунцетти, «Наш сюрреализм и Поль Паун», Виктория , 25 марта 1945 г.
- ^ Маковей и Попеску, стр. 17–18.
- ^ Jump up to: а б с Кромэлничану (2001), с. 198
- ^ Jump up to: а б с д Кромэлничану (2001), с. 165
- ^ О позиции Герасима Луки см. Юлиан Тома, Герасим Лука или непримиримая страсть бытия , Париж: Чемпион Оноре, 2012.
- ^ Биро и Пассерон, Общий словарь сюрреализма и его окружения , Париж: PUF, с. 322
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163, 197–198; Маковей и Попеску, с. 17
- ^ Кромэлничану (1994), стр. 186–189; Главань, с. 148
- ^ Глэван, с. 148
- ^ Моник Яари, «Поль Паон или «воющая тишина»» в Монике Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд: Питер Ланг, 2014 , стр. 151-198.
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163; Мальокко, с. 83
- ^ Публикация этой книги в должном виде, по-видимому, ожидается в ближайшее время («Введение», в Яари, изд., стр. 19).
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 163–164, 198; Маковей и Попеску, с. 17
- ^ Кромэлничану (2001), с. 166
- ^ Мальокко, с. 86
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 158, 169
- ^ Маковей и Попеску, с. 18
- ↑ Многочисленные факсимиле и иллюстрации см. в изд. М. Яари, «Инфра-нуар», un et Multiple (2014).
- ^ (на румынском языке) Мирель Городи, «Романская авангарда музея Израиля в Иерусалиме» , в Observator Culture , Nr. 601, ноябрь 2011 г.
- ^ Кромэлничану (1994), стр. 189.
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 160–162
- ^ Ион Поп, «Румынский литературный авангард» в Ion Pop, изд., Реабилитация мечты , стр. 91.
- ^ Мальокко, стр. 88, 89
- ^ Мальокко, с. 93
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163
- ^ Кромэлничану (2001), стр. 164–165
- ^ Кромэлничану (2001), с. 163
- ^ Кромэлничану (2001), с. 164
Ссылки
[ редактировать ]- Адам Биро и Рене Пассерон, Общий словарь сюрреализма и его окружения , Париж, PUF, 1985. ISBN 978-2130372806
- Думитру Киоару, «Герасим Лука – изобретатель неэдиповой любви и звучной поэзии», в Трансильвании , No. 7/2012, стр. 33–37
- Овидий Кромэлничану ,
- Замаскированные воспоминания , Издательство «Немира» , Бухарест, 1994. ISBN 973-9144-49-7
- Евреи в румынском авангардном движении , Издательство Хасефер , Бухарест, 2001. ISBN 973-8056-52-7
- Михаэль Финкенталь, «Заметки о перепозиционировании сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (II)», в Observator Culture , No. 577, июнь 2011 г.
- Габриэла Глэван, «Другая сторона сюрреализма. Небольшая работа Геллу Наума», в Brukenthalia (Приложение к Brukenthal. Acta Musei ), Vol. 2, 2012, стр. 101-1. 147–152
- Ивонн Хасан, «Рисунки Пауля Пауна. Коллекция филателистического кабинета Румынской академии», в журнале Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
- Кэталина Маковей, Алина Попеску, «Биографические заметки», в книге « Корни и отголоски авангарда в графических коллекциях библиотеки Румынской академии (каталог художественной выставки), Румынский институт культуры , Бухарест, июнь 2011 г., стр. 11–21
- Джованни Мальокко, ««Зажигательное семя» нового слова: дикое пламя Поля Пауна», в Philologica Jassyensia , Nr. 1/2014, стр. 83–95
- Овидиу Морар, «Координаты румынского авангарда», в Витралиу , № 1. 1-2/2006, стр. 4–5
- Ион Поп, редактор, Реабилитация мечты: антология румынского авангарда , Париж: Морис Надо/ICR/IST, 2006. ISBN 2-86231-195-2
- Том Сандквист , Дада Ист. Румыны Кабаре Вольтер , MIT Press , Кембридж, Массачусетс и Лондон, 2006. ISBN 0-262-19507-0
- Раду Стерн и Эдвард Ван Воолен, ред. От дадаизма к сюрреализму: еврейские художники-авангардисты из Румынии, 1910-1938 . Каталог выставки, 1 июня – 2 октября 2011. Амстердам, Исторический музей Йодса. ISBN 978-9080202986
- Юлиан Тома, Герасим Лука или непримиримая страсть бытия , Париж: Чемпион Почета, 2012. ISBN 978-2745323675
- Моник Яари,
- «Сюрреалистическая группа Бухареста между Парижем и Брюсселем, 1945–1947: страница истории», в Synergies Canada , Nr. 3/2011.
- изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд, Питер Ланг, 2014. ISBN 978-3034317627
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рисунки Поля Пауна на выставке « От дадаизма к сюрреализму: еврейские художники-авангардисты из Румынии, 1910–1938».
- (на французском языке) Рисунки Пауна в Эмпреинте , переизданные L'Usine
- «Поль Паон» . Информационный центр израильского искусства . Музей Израиля . Проверено 06 августа 2016 г.
- Румынские писатели-сюрреалисты
- эссеисты 20 века
- Румынские эссеисты
- Румынские эссеисты-мужчины
- Румынские поэты ХХ века
- Румынские поэты-мужчины
- Румынские авторы эротики
- Редакторы румынских журналов
- Основатели румынского журнала
- Румынские писатели на французском языке
- Переводчики 20-го века
- Румынские переводчики
- Французско-румынские переводчики
- Румынские художники-сюрреалисты
- Художники-абстракционисты
- Румынские художники
- Румынские иллюстраторы
- Писатели, иллюстрировавшие свои произведения
- Израильские эссеисты
- Израильские поэты ХХ века
- Израильские художники
- Художники из Бухареста
- Выпускники Бухарестского университета
- Споры о непристойности в литературе
- Румынские пленные и задержанные
- Румынские коммунисты
- Еврейские антифашисты
- Румынский народ Второй мировой войны
- Еврейские румынские писатели запрещены режимом Антонеску
- Румынские писатели-мужчины ХХ века
- Румынские эмигранты в Израиле
- Израильские хирурги
- Румынские урологи
- 1915 рождений
- 1994 смертей
- Израильские поэты-мужчины
- Врачи из Бухареста
- Заключенные тюрьмы Вэкэрешть