Jump to content

Пол Пикок

Пол Пикок
Пол Пикок
Пол Пикок Захария
Захария Герскович
Захария Захария
Рожденный ( 1915-09-05 ) 5 сентября 1915 г.
Бухарест
Умер 9 апреля 1994 г. ) ( 1994-04-09 ) ( 78 лет
Хайфа
Псевдоним Поль Паун, Поль Паон, Поль Паон Захария, Ивенез
Занятие поэт, художник, врач и хирург
Национальность Румыния , Израиль
Период 1930–1994
Жанр лирика , стихотворение в прозе , эссе
Литературное движение пролеткульт , сюрреализм

Пол Паун (5 сентября 1915 - 9 апреля 1994), урожденный Захария Гершкович , который позже сменил свое официальное имя на Захария Захария , также подписал свои работы Пол Паон и Пол Паон Захария . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Он был румынским и израильским поэтом-авангардистом и художником, писавшим на румынском и французском языках и создававшим сюрреалистические и абстрактные рисунки. Он также был врачом и хирургом. Его работы зарегистрированы в ADAGP (Société des Auteurs dans les Arts Graphiques et Plastiques) и SGDL (Société des Gens de Lettres).

Вдохновленный в юности поэзией Владимира Маяковского и Сергея Есенина , а также румынским авангардным журналом unu , он в начале 1930-х годов стал соучредителем журналов Alge и Viata Imediată . Паун поставил перед собой цель сделать поэзию живым опытом. Он некоторое время экспериментировал с распущенными, смехотворными темами (и, таким образом, был привлечен к ответственности за порнографию), прежде чем обратиться к марксизму и пролеткульта эстетике . Как и другие писатели-авангардисты, в том числе его друзья Герасим Лука и Долфи Трост , он присоединился к тогда еще нелегальной Коммунистической партии Румынии .

Вскоре у Пауна появился интерес к сюрреализму , и он стал членом группы сюрреалистов, сформированной в самом начале Второй мировой войны (вместе с Герасимом Лукой, Геллу Наумом, Тростом и Вирджилом Теодореску). Эта небольшая община тайно выживала в годы войны, когда сам Паун оказался в маргинальном положении из-за своей еврейской национальности. После войны она вновь возникла как недолговечная, но очень активная группа, многие из ее коллективных произведений были написаны на французском языке. Паун также дебютировал в то время как художник-сюрреалист и иллюстратор.

Как и другие художники и интеллектуалы в Румынии и других странах, он уже в конце 1930-х годов разочаровался в сталинизме , а затем и в послевоенном румынском коммунистическом режиме . [ 4 ] Подвергаясь коммунистической цензуре , он прекратил публиковать и выставлять свои работы. Он эмигрировал в Израиль, когда ему было уже под сорок, и сосредоточился на своей медицинской карьере, время от времени внося общественный вклад в искусство и литературу.

Биография

[ редактировать ]

Годы дебюта

[ редактировать ]

Пэун (чей псевдоним по-румынски означает «павлин») был уроженцем Бухареста . Оба его родителя были евреями. Дед поэта по отцовской линии, Захария, был соблюдающим евреем из Российской империи, избежавшим призыва и инкогнито жившим в Румынии; его имя было передано его внуку Захарии. [ 5 ] Семья была зарегистрирована как Гершковичи , что было первой официальной фамилией Пауна. [ 6 ]

Паун, его родители и его старшая сестра Нини жили в пригороде к югу от Деалул Митрополии . [ 7 ] Нини училась в школе с другой молодой еврейской поэтессой, Марией Бануш , которая вскоре стала нежными друзьями и бывшими любовниками Пауна (которого она называла Пепе , Бебе или Бебичэ ). [ 7 ] В 1932 году Бануш описал его как: «Одинокий, измученный, позер, мятежный, ироничный мальчик 17 лет, с требовательным ртом, как у маленькой девочки (рот Нини), большим носом, круглыми глазами с заросшими ресницами, богемными волосами. , [и] рубашки с открытым воротом». [ 7 ] Она отметила, что его семья была хорошо образована и говорила дома по-французски, где поддерживалась «прекрасная атмосфера», и что сам Паун был хорошим игроком на мандолине . [ 7 ]

Еще будучи учеником средней школы, примерно в 15 лет, Паун вместе с Аурелом Барангой , Сесто Палсом и Герасимом Лукой обратился к более старшим писателям-авангардистам в университете . Как unu вспоминал редактор Саша Панэ : «Поскольку мы не хотели, чтобы они выглядели как наше эпигонское приложение, поскольку они действительно были талантливыми, смелыми и нонконформистами, мы посоветовали им выпускать собственный журнал и, как только они создадут их репутацией, мы должны были пригласить их в уну ». [ 8 ]

Это побудило молодежь открыть в сентябре 1930 года журнал Alge («Водоросли») вместе с художником С. Перахимом, который придал ему визуальное измерение. По словам шведского исследователя Тома Сандквиста , группа Алге уже черпала культурное вдохновение из сюрреализма и дадаизма , «отдавая предпочтение более или менее абсурдным каламбурам и провокационным, жестоким жестам». [ 9 ] Ученый Джованни Мальокко резюмирует алгеистскую философию как «все еще зачаточный вид« сюрреализма », зажигательный и иконоборческий, [...] литературный экстремизм, словесно жестокий и бредовый, но все еще запутанный в том, что касается программ». [ 10 ]

Паун, вероятно, был последним, кто действительно публиковался в «Алдже» (начиная с шестого номера), где были опубликованы некоторые из его ранних работ: подборка странных, часто эротических стихов . [ 7 ] В него входят «Poem cu părul meu sălbatic» (Поэма с моими растрепанными волосами), «Poem de dimineaţă» (Утренняя поэма), «Voi oameni picaturi de otravă» (Вы, люди, употребляющие яд). Как утверждал в 2001 году историк литературы Овидий Крохмэлничану , эти произведения, которые также включают в себя социальную критику, «больше не шокируют, и их ценность, какая бы она ни была, выходит за рамки эстетики». [ 11 ] В октябре 1931 года Паун также был автором приложения Alge с провокационным названием Pulă («Петух») со стихотворением, в котором правящий класс назывался «дерьмом». [ 12 ]

Истеблишмент подавлял литературный авангард, обвиняя его в порнографии: Паун присутствовал в зале, когда суд судил и оправдал пионера-сюрреалиста Гео Богзу (28 ноября 1932 г.), [ 8 ] с которым Паун подружился в октябре 1931 года. [ 7 ] Паун с энтузиазмом относился к поискам Богзой антихудожественной , прозаической поэзии, как он объяснил в письме Банушу: «Чего же [ писатели Алге ] хотят, в конце концов? В конце концов, у них тошнит желудок, язык». сладостями их кормили поэты. Те, кто стремится к красоте , а не к опыту [курсив Пауна] [...] Мы пишем, потому что жизнь оставляет нас безнадежными». [ 7 ] В поисках «оригинального» формата Паун даже отказался от того, чтобы его называли « модернистом », «потому что модернисту можно позволить не быть модернистом». [ 7 ] Некоторая напряженность между группами unu и Alge уже была очевидна: последняя какое-то время бойкотировала unu , поскольку отказалась опубликовать один из текстов Луки in extenso. [ 8 ] [ 13 ] Панэ назвал другое Alge приложение под названием Muci (Сопли) «порнографией… но не лишенной определенного юмора». [ 8 ]

Заключение 1933 г. и немедленная пожизненная пролеткульт

[ редактировать ]

В какой-то момент 1931 года Алге прервал публикацию, но был ненадолго возобновлен под руководством Палса в марте 1933 года. [ 8 ] Копия одного из выпусков была отправлена ​​самой редакцией ведущему консервативному критику культуры, бывшему премьер-министру Николае Йорге , который приказал возбудить уголовное дело в отношении авторов Alge по обвинению в порнографии. [ 8 ] [ 14 ] Вклад Пауна в «Пулу» был обнаружен во время обыска на чердаке Палса, когда приложение было конфисковано в качестве доказательства. [ 8 ] Вместе с редакторами и сотрудниками Alge Барангой, Лукой, Палсом и Жюлем Перахимом он содержался под стражей в течение 9 дней в тюрьме Вэкэрешть . [ 8 ] [ 15 ] стали объектами антисемитской кампании в таких газетах, как Cuvântul и Universul , Несмотря на то, что сотрудники Alge они получили лишь условные сроки . [ 8 ] [ 16 ] Палсу, ненатурализованному сыну украинских евреев , грозила депортация. [ 8 ]

В конце концов Пауна приветствовали в уну , где он опубликовал в 1932 году одно из самых представительных среди своих ранних стихотворений, озаглавленное «Epitaf pentru omul-bou» (Эпитафия Человеку-Быку). [ 17 ] но продолжал публиковать более традиционные стихи в левых обзорах: Facla , Cuvântul Liber , Azi , [ 18 ] [ 19 ] и даже более эстетически традиционалистская «Румынская жизнь» . [ 20 ] Как и другие писатели уну , он заявлял о своей вере в антикапитализм и социальную справедливость, а также в литературу пролеткультового типа и выражал тревогу по поводу подъема фашизма . [ 7 ] [ 8 ] [ 21 ] Вместе с Перахимом, Лукой и Мироном Раду Параскивеску Паун принимал директивы нелегальной Коммунистической партии , но не без критического подхода: в День труда (1 мая) 1933 года партия приказала им явиться на демонстрацию с красным флагом , который Паун и двое другие отказались, отметив, что такой парад подвергает их бесполезному риску. [ 22 ] Документированы и более принципиальные случаи дистанцирования от партии и откровенного неповиновения в период с 1938 по 1940 год. [ 4 ]

В декабре 1933 года Паун, Перахим и Лука вместе с Богзой подписали вступительный манифест авангардного журнала Богзы Viaa Imediată («Жизнь немедленная»). [ 23 ] Это был коммунистический «пролетарский журнал», частично созданный по образцу « Александру Сахии Bluze Albastre» . [ 8 ] По словам Крохмэлничану, всего было выпущено четыре номера. [ 20 ] но по другим данным, действительно увидел свет только один номер этого журнала. [ 24 ] К тому времени Пауна смутила его алджская поэзия, которую он нашел ребяческой. [ 25 ] хотя манифест Viata Imediată об искусстве подтвердил основной тезис Алге . В нем говорилось: «Мы стремимся вырваться из этого обходительного прошлого и дать поэзии толчок к жизни. [...] Поэзия должна стать элементарной, как вода и хлеб элементарны». [ 26 ] В Cuvântul Liber , где он встретился с опытным журналистом и литературным обозревателем Долфи Тростом , Паун представил стихотворную версию идеологии коммунистической партии с такими произведениями, как Poem pentru oprimat («Поэма угнетенному»). [ 19 ] Его сочинения были также представлены в марксистском обзоре Era Nouă , который был выпущен в Бухаресте Н.Д. Кочеа . [ 27 ]

В последующие годы Паун регулярно появлялся в литературной прессе. Его перевод 1938 года из графа де Лотреамона » «Песен Мальдорора сопровождал статью Герасима Луки о Лотреамоне в коммунистической газете « Репортер» , которая настаивала на прочтении Лотреамона через сетку марксистской литературной критики . [ 28 ] Первым важным произведением Пауна было стихотворение 1939 года Plămânul sălbatec («Дикое легкое»), первоначально опубликованное в летнем выпуске журнала « Ази» за 1938 год, а в следующем году в виде книги. [ 1 ] [ 29 ] [ 30 ] Его поэзия клонилась к апокалиптике и, по мнению ученых Яари и Мальокко, казалось, питала предчувствие Холокоста . [ 1 ] [ 31 ]

Вторая мировая война и открытия сюрреалистов

[ редактировать ]

В начале 1940 года Паун окончил Бухарестского университета медицинский факультет . [ 18 ] Он возобновил кастовую дружбу с Банушем, недавно женившись. [ 7 ] [ 19 ] Его женой была Рени Захария (которая со временем также стала художницей декалькомании ). [ 32 ] В их частный круг теперь входили -марксист философ Константин Ионеску Гулиан и поэты Вирджил Теодореску и Ташку Георгиу . [ 19 ]

Зимой 1939 года Паун писал для Захарии Станку газеты Lumea Românească . По-видимому, действуя в качестве связующего звена между Станку и коммунистами, он оказался в ситуации, когда газета публиковала статьи, осуждающие советское вторжение в Финляндию ; Получив выговор от Параскивеску и Гулиана, Станку решил полностью порвать с этими коммунистами (хотя в конечном итоге он построил очень успешную литературную карьеру при коммунистическом режиме) и уволил Пауна. [ 19 ] Примерно в то же время Бануш, которая все еще сомневалась в марксизме (хотя в конечном итоге она стала официальной, хотя и несколько противоречивой, поэтессой режима), записала в своем дневнике, что ей «стыдно» противостоять Пауну по поводу всего, что она у нее самой не хватило на это смелости и энергии. [ 33 ]

К 1940 году Паун сделал свой выбор. И он, и Теодореску присоединились к бухарестской сюрреалистической группе, основателями которой были Лука и Геллу Наум . [ 34 ] [ 35 ] Трост последовал его примеру, вероятно, его кооптировал Паун. [ 34 ] Получившийся круг, или «Пятерка», [ 36 ] была «третьей авангардной» волной Румынии и первой, которая явно присоединилась к сюрреализму. [ 37 ] По словам Кромэлничану, обращение Пэуна было «довольно предсказуемым»: «его собственные взгляды и сам ход событий» сигнализировали о переходе от общего авангарда к конкретному сюрреализму. [ 38 ] Члены группы провели новые эксперименты в совместном писательстве , которые Паун в 1983 году назвал вершиной сюрреалистического автоматизма : «художник, теперь скромный, восхищается великим искусством встречи, происходящего » . [ 39 ]

Их предпочтение как группы публиковаться на французском языке, что свидетельствует о жажде международного признания и интеграции с европейским модернизмом. [ 40 ] была сделана непрактичной из-за нацистской оккупации Европы . Группа сюрреалистов тайно выживала во время репрессивных фашистских режимов Национального легионерского государства и Иона Антонеску . Ее левые идеалы и еврейское происхождение трех ее филиалов лишили группу возможности открыто выражать свое мнение: например, «Трост» был категорически запрещен властями. [ 41 ]

Сюрреалисты не пострадали физически во время бухарестского погрома , но подверглись в те годы антисемитским ограничениям : Лука был призван в отряд принудительных работ, а Трост работал школьным учителем в сегрегированных еврейских школах. [ 1 ] После участия Румынии в антисоветской войне услуги Пауна как врача были востребованы, и его отправили оказывать медицинские услуги в лагерях для военнопленных. [ 1 ] Наум, этнический румын, участвовал в боях на фронте и был демобилизован в 1941 году с посттравматическим стрессовым расстройством . [ 1 ] [ 42 ] Они все еще поддерживали контакты с коммунистическими сторонниками, такими как старый друг, поэт Стефан Ролл , и, согласно некоторым интерпретациям, все еще придерживались марксистской идеологии. [ 43 ]

Несмотря на то, что румынские сюрреалисты не имели возможности публиковаться, они создали рукописные и машинописные рукописи, некоторые из которых, в том числе Пауна, были задуманы как книги художника. [ 32 ] Работая вместе с Теодореску и Тростом, Паун участвовал в написании текстов L'Amour invisible («Невидимая любовь») и Diamantul conduce mâinile («Алмаз ведет руки»), которые должны были быть включены в запланированную «Сюрреалистическую коллекцию», сборник, который был без этих двух текстов реализован после войны лишь частично. Последний из двух включал 30 стихотворений в прозе , во многом обязанных «Причудливым страницам» героя румынского авангарда Урмуза . [ 44 ]

Сюрреалистическое возрождение, коммунистические репрессии

[ редактировать ]

свергнувший Государственный переворот 1944 года, фашистский режим Антонеску, и последующая советская оккупация Румынии позволили группе румынских сюрреалистов ненадолго выйти из укрытия, прежде чем второй тоталитарный режим, с которым столкнулась их страна, на этот раз левый, сократил их деятельность. В 1945 году Паун сменил фамилию с Гершкович на Захария . [ 6 ] В этом году он вернулся к издательскому делу важным стихотворением Marea palidă («Бледное море»). [ 1 ] [ 25 ] [ 45 ] а также к изобразительному искусству: он иллюстрировал рисунками (называемыми ловаже Теодореску «Бутелия де Лейда» . ) плакетку [ 46 ] и провел свою первую персональную выставку сюрреалистических рисунков (см. Хасан 2011, Яари 2012 и 2014 и Стерн 2011). [ 47 ] Группа сюрреалистов имела контакты с другими писателями, такими как переживший Холокост Поль Целан , [ 25 ] но последний не был членом группы (он не жил во время войны в Румынии и вскоре уехал во Францию). К ним также присоединилась Надин Крайник, бывшая любовница Пауна. [ 48 ] который поселится в Париже вскоре после войны и станет связующим звеном между румынскими и французскими группами сюрреалистов, а именно между Лукой и Андре Бретоном . [ 49 ]

Выставка Пауна 1945 года послужила основой для сюрреалистического хеппенинга, спроектированного его университетским коллегой, поэтом Александру Лунгу . Лунгу наклеил на рисунки этикетки, на которых было написано, что Паун «не павлин, а ангел». [ 50 ] Искусствоведы также были полны энтузиазма; например, Ион Фрунцетти похвалил «отношение художественной честности и аутентичности, которое исходит от [работы] этого страстного [конвейера] человеческого кошмара». [ 51 ] В сентябре 1946 года Паун вместе с Лукой и Тростом выставил свои рисунки тушью и карандашом в Căminul Artei в Бухаресте. галерее [ 52 ] и вместе с четырьмя другими членами группы написал ее каталог L'Infra-Black: предварительные меры к сюр-тауматургическому вмешательству в завоевание желаемого (Инфра-черный...). [ 53 ] Его искусство, некоторые из которых являются полуабстрактными, но иногда напоминают анатомические рисунки, заинтриговало летописцев того времени, один из которых описал Пауна как «самого хаотичного из группы [румынских сюрреалистов] [в борьбе с] нашей повседневной логикой». [ 54 ] Из фигуративных рисунков некоторые представляют собой портреты, а многие включают обнаженные фигуры, изображающие странные и болезненные явления в воображаемых морских пейзажах и фантастических садах. [ 32 ] Некоторые из своих работ он отправил в виде открыток своему другу, художнику-сюрреалисту Виктору Браунеру (который к тому времени жил в Париже, спасаясь от военного режима Петена), одна из них содержала сообщение: «Я тронут вашим присутствием во всех моей мечты». [ 1 ]

Согласно некоторым интерпретациям, похожим на краткую политическую позицию сюрреализма Андре Бретона в межвоенный период, румынская ветвь стала политизированной в 1940-х годах и вернула себе пролеткультовые темы: Лука ссылался на диалектический материализм , утверждая, что сюрреализм предлагает идеальный рецепт против « правых ». -отклонения крыла ». [ 37 ] В своем эссе 1945 года « Диалектика диалектики » (Бухарест, S Surréalisme [серия]) Трост и Лука осудили «империалистическую войну», раскритиковали Бретона за неспособность идти в ногу с прогрессом гегелевской и марксистской диалектики, и потребовал теоретического пересмотра сюрреализма. [ 34 ] Манифест Наума, Теодореску и Пауна того же года, Critica mizeriei («Критика страдания») (Бухарест, «Сюрреалистический сборник»). [ 53 ] ), который в сноске критиковал Луку за «мистицизм», также считается вдохновленным пролеткультом. [ 37 ] Однако, согласно другой точке зрения, группа в целом, хотя и придерживалась левой ориентации, фактически к тому времени отошла от марксистского взгляда на социальные изменения и прямое политическое участие, вместо этого работая над революцией изнутри. [ 55 ] Об этом свидетельствует их коллективный текст 1946 года («Инфра-нуар: Предварительные...»), проанализированный в этом свете Эбурном в «Яари», изд., Под девизом, взятым из книги Пауна «Заговор тишины» 1947 года : «Революция непостижима. ." По словам Яари, эта вторая точка зрения применима и к Пауну, который в несколько герметичном стиле, который стал характерным для группы, писал также в 1947 году в «Les Esprits animaux» : «только систематическое затмение в отношении частичного света Прошлое, политическое и теоретическое дежавю предоставит нам (волшебную) практическую свободу влиять на будущее своими движениями. Это диалектика отчаяния, его. чудо, которое теперь приводит к автоматическим действиям против заговора об удушении [...]». [ 1 ] В том же духе Вирджил Иерунка утверждает: «Книги, которые он опубликовал в 1947 году, являются одними из последних вызовов, адресованных коммунистическому режиму, который отныне больше не будет терпеть литературу, независимую от ждановистской догмы». [ 56 ]

К 1947 году румынские сюрреалисты находились в прямом контакте с Бретоном, который благодаря вмешательству Браунера включил свой коллективный текст на французском языке «Le Sable nocturne» («Ночной песок») в каталог Парижской международной выставки сюрреалистов 1947 года. [ 18 ] (см. также Шеньё-Жендрон, в Яари, под ред.). Как якобы заметил в том году Бретон, Бухарест стал столицей мирового сюрреализма. [ 25 ] Также в 1947 году, в дополнение к двум томам поэтической прозы на французском языке, вошедшим в сборник «Инфра-Нуар», Les Esprits animaux («Духи животных») и La Conspiration du тишина («Заговор молчания»), [ 57 ] Пэн участвовал в написании тома «Группы пяти» Éloge de Malombra («Похвала Маломбре»). [ 22 ] [ 28 ] [ 32 ] [ 53 ] Частично это была дань уважения фильму 1942 года и персонажу, сыгранному Исой Мирандой , отголоски которого, по словам Хасана, также можно различить в рисунках тушью Пауна. [ 32 ] (см. анализ Фридмана «Элоги в Яари», под ред.).

Установление коммунистического режима , произошедшее поэтапно после 1946 года, стало горьким разочарованием для группы сюрреалистов. Они столкнулись с социалистическим реализмом , политической цензурой и эротическим конвенционализмом: некоторым членам группы не разрешалось публиковаться до либерализации 1964 года. [ 37 ] Паун объединился с Лукой, Тростом и, по одной из версий, Целаном в общей попытке сбежать из страны до того, как границы были закрыты; попытка провалилась, но Целану удалось бежать в 1947 году. [ 25 ] Теодореску адаптировал себя и свой стиль и, будучи поэтом-лауреатом, даже был избран членом Румынской академии . [ 58 ] Обратившись к переводческой работе и детской литературе, Наум наполнил свою традиционную поэзию элементами сюрреализма, прежде чем полностью вернуться к авангарду в либеральном 1968 году. [ 59 ] Луке и Тросту удалось легально уехать во Францию ​​через Израиль в начале 1950-х годов, где их прежняя дружба переросла в откровенную вражду: Трост объявил Луку «контрреволюционером». [ 34 ] (не в марксистском смысле, а в смысле сюрреалистической «революции», которую предприняла их группа). Лука поселился в Париже, где оказался на расстоянии группы, окружавшей Бретона. [ 34 ] и его дружба с Бретоном развивалась не сразу.

Изгнание

[ редактировать ]

Паун вел скрытное существование в коммунистическом государстве, и за рубежом были отмечены лишь редкие признаки литературной или графической деятельности под псевдонимом Ивенез (анаграмма французского venez-y , «приходите сюда»). [ 6 ] Некоторое время, в начале 1950-х, он пытался выступить посредником между Лукой и Тростом. [ 34 ] но безуспешно. Наконец ему разрешили эмигрировать в начале 1960-х годов, он поселился в Хайфе и стал интегрированным в израильское общество как уролог и художник, проведя несколько выставок как там, так и в Европе (например, см. Штерна). Продолжая рисовать, он впал в полную абстракцию, причем его техника казалась некоторым комментаторам загадочной или возникшей в результате использования якобы необычной посуды (возможно, расчесок). [ 32 ] На самом деле все его работы являются результатом его мастерства рисования карандашом, пером и тушью в сочетании с использованием увеличительного стекла. [ 60 ] Окончательный вариант, опубликованный самостоятельно. [ 61 ] том его поэтической прозы вышел в Хайфе в 1975 году. [ 62 ] Названный La Rose parallèle («Параллельная роза»), он пропитан языком алхимии и мистицизма Каббалы . [ 63 ]

В Румынии работы Пауна оставались наименее разрекламированным вкладом в румынский сюрреализм. [ 7 ] [ 32 ] [ 64 ] Панэ, писавший при коммунизме, включил лишь минимальные образцы своих работ в антологию румынского авангарда, стараясь не привлекать никакого внимания к «политически некорректным» фактам, таким как эмиграция Пауна. [ 7 ] Плохо рецензированные Александру Пиру в 1968 году, работы Пауна были заново открыты в 1980-х годах Марином Минку и Ионом Попом . [ 7 ] [ 44 ] Пауна также поддержала румынская диаспора . Биро и Пассерона в 1982 году В своей статье для «Общего сюрреалистического словаря» литературный критик в изгнании Вирджил Иерунка отметил: «Неосюрреализм – а точнее триада Герасим Лука – Поль Паун – Д. Трост – представлял собой не просто проект творческой свободы [.. .], но и этика безграничного героизма». [ 25 ] Небольшой раздел Plămânul sălbatec был переведен на французский язык Думитру Цепенягом , поэтом-неоавангардистом. [ 65 ] В 1983 году Паун вступил в диалог с поэтом-антикоммунистом и ученым Штефаном Бачу и дал интервью информационному бюллетеню Бачу MELE (одно из очень редких интервью, которые Паун когда-либо давал). [ 66 ]

Паун продолжал выставлять свои сюрреалистические рисунки в Израиле и Франции. В 1985 году у него была выставка «Инфра-нуарные рисунки» в Париже. [ 67 ] Год спустя его работы были представлены на международной выставке La Planète affolée: Surréalisme, рассеивание и влияния, 1938–1947 , Марсель. Но именно в Париже осенью 1989 года состоялась его последняя выставка Пауна. [ 54 ] Он умер 9 апреля 1994 года в Хайфе. Его жена пережила его и какое-то время поддерживала переписку с Сесто Палсом , который писал ей подробности о своем собственном и общем опыте Пауна в Алге . [ 8 ] В преклонном возрасте Паун переписывался с Александру Лунгу, который посвятил ему посмертную дань уважения в боннском журнале «Арго» . [ 7 ]

В своей статье 2001 года Крохмэлничану оценил, что многие коллективные работы сюрреалистического кружка, созданные при участии Пауна, остались «почти полностью неизвестными». [ 54 ] что уже не так. [ 68 ] Паун действительно сохранял постоянное присутствие в поэзии своих коллег: с сюрреалистическим предпочтением интертекстуальности и автофикции он появлялся в стихах Луки. [ 28 ] и имел эпитафию, написанную Пальсом. [ 7 ] В 2010 году 20 его рисунков были переданы в дар библиотеке Румынской академии и стали объектом исследований профессионалов искусства. [ 32 ] Год спустя образцы его искусства были включены в ретроспективу румынского авангарда в Музее Израиля. [ 69 ] после Еврейского исторического музея в Амстердаме (см. Штерн). Некоторые из его рисунков и документов, хранящиеся в личной коллекции Теодореску, неправильно сохранились после смерти последнего в 1987 году и считаются утерянными. [ 70 ]

Литературное творчество

[ редактировать ]

В ранней юности Паун заявил, что его стихи того периода можно читать только во весь голос - требование, которое, по мнению историка литературы Гео Шербана , может показать долг Пауна в то время перед русским футуризмом . [ 7 ] Как отмечает Крохмэлничану, такие работы, как «Поэма cu hăgăr meu săvală» и манифест Viata Imediată, были во многом обязаны Гео Богзе , тогда как Plămânul sălbatec , в котором все еще упоминались «социальные бунты», тем не менее, был «антиподом [Богзы] «Элементарная поэзия». [ 71 ] По словам литературного обозревателя Revista Fundațiilor Regale , Plămânul sălbatec был «сбивающим с толку» и «многословным», с отголосками Сергея Есенина и Владимира Маяковского , но с отдельными «качествами, заслуживающими внимания», такими как «убедительный и сильный литературный импульс». [ 29 ] То же самое в свое время отметил Бануш: «Много темперамента, интенсивности, выразительной силы и уверенности в использовании весьма разнообразного материала. Но аморфного. Поэзия, увы, не то, что есть. Поэзия — это тайна, одна это может выполняться любой религией, но требует уважения ее внутренних обрядов». [ 7 ]

Сегодняшние читатели более позитивно относятся к Пламанул сэлбатек, чем к подающей надежды, более традиционной поэтессе. Ион Поп считал это «Уитманским». [ 72 ] Мальокко, рассматривая более ранние тексты как «незначительные эксперименты», «хорошо сконструированные механизмы, призванные шокировать «буржуазию», находит в «Пламануле сэлбатеке » сходство с более известными работами Бенджамина Фондана и Ивана Голля . [ 73 ] Мораль произведения, утверждает он, такова: «десегрегация Самости. Растворение своей идентичности, а также разрушение и возрождение собственного поэтического глагола». [ 74 ] Крохмэлничану, также впечатленный стихотворением, свидетельствует о его «зашифрованном лиризме» и «свежих ассоциациях»:

Но особенно Мареа Палида заслужила похвалу Крохмэлничану: «маленькая поэма-флейв странной красоты, чья эротически заряженная атмосфера и причудливые образы ясно помещают ее на сюрреалистическую лирическую карту». [ 38 ] Кромэлничану также отмечает, что, будучи сюрреалистическими и франкоязычными произведениями, тома, опубликованные в серии «Инфра-Нуар», «легко переходят в концептуальную прозу типа эссе» с восхвалениями Любви и Воздуха. [ 75 ] В «Маломбре » Паун и его коллеги изобрели женский эротический архетип, «чистую любовь абсолютной сущности», которая (критик Кристиан Ливеску) «предназначалась для замены простой женщины предсказуемой, ограниченной женщиной». [ 22 ] Авторы восклицали: «Никогда еще мы не были так ошеломлены, так соблазнены трудностью возведения революции на вершины поэзии». [ 22 ]

Сюрреалистический отпечаток все еще был заметен в поэзии и искусстве Пауна на протяжении всех его зрелых лет. [ 76 ] По словам Кромэлничану, с помощью каббалистического языка « Параллельной розы » Паун переосмыслил некоторые основные темы еврейской мифологии в том же духе, что и все сюрреалистическое движение, которое «верило в универсальную аналогию и в другие принципы магии, особенно в магия слова». [ 77 ] Примерами являются восхваление Лилит как Матери человечества и олицетворения черной луны :

Самое главное, как отмечает Кромэлничану, «графические работы Пауна не могут быть отделены от его поэтических произведений, вместе составляющих ценное целое». [ 54 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я (на французском языке) Моник Яари, «Сюрреалистическая группа Бухареста между Парижем и Брюсселем, 1945–1947: страница истории» , в Synergies Canada , Nr. 3/2011.
  2. ^ Маковей и Попеску, с. 17; Мальокко, с. 83
  3. ^ Моник Яари, «Поль Паон или «воющая тишина»» в Монике Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд: Питер Ланг, 2014 , с. 151.
  4. ^ Jump up to: а б См. Моник Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 гг ., Оксфорд: Питер Ланг, 2014, стр. 22-23
  5. ^ Кромэлничану (2001), с. 159, цитирует письмо Пауля Паона, в котором, объясняя свои еврейские корни, он в шутку предлагает, чтобы «для антисемитов» его можно было называть «раввин Захария бен Рефул бен Захария» (т.е. Захария, сын Рефуля, сын Захарии, идишская форма имени его отца — Рефул).
  6. ^ Jump up to: а б с (на французском языке) Мальокко, ««Зажигательное семя» нового слова: Дикое пламя Поля Пауна» , в Philologica Jassyensia , Nr. 1/2014, с. 83
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д (на румынском языке) Гео Шербан , «Когда Поль Паун открыл для себя авангард. Новые ссылки из архива Марии Бануш» , в Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м (на румынском языке) Михаэль Финкенталь: «Что случилось с «алгиистами» в 1933 году?» Архивировано 14 июля 2014 г. в Wayback Machine , в Апострофе , № 1. 1/2007
  9. ^ Сандквист, с. 375
  10. ^ Мальокко, с. 84
  11. ^ Кромэлничану (2001), стр. 159–160
  12. ^ Сандквист, стр. 376–377
  13. ^ Кромэлничану (2001), стр. 148–149
  14. ^ Чиоару, с. 33; Кромэлничану (1994), с. 162; (2001), стр. 149–150; Миллер, с. 5; Сандквист, с. 376
  15. ^ Сандквист, с. 376
  16. ^ Кромэлничану (2001), стр. 149–150
  17. ^ Мальокко, стр.1
  18. ^ Jump up to: а б с Маковей и Попеску, с. 17
  19. ^ Jump up to: а б с д и (на румынском языке) Гео Шербан , «Возвышение Дольфи Троста. Сцены из жизни авангарда в Бухаресте» , в Observator Culture , No. 576, май 2011 г.
  20. ^ Jump up to: а б с Кромэлничану (2001), с. 161
  21. ^ Морар, стр. 4, 5; Сандквист, с. 375
  22. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Кристиан Ливеску, «Столетний юбилей Герасима Луки, поэта, поглощенного «всегда заново изобретаемой любовью» (II)» , в «Литературных беседах» , август 2013 г.
  23. ^ Кромэлничану (2001), стр. 160–161
  24. ^ (на французском языке) Ион Поп, изд., Реабилитация мечты: антология румынского авангарда , Париж: Надо, EST, ICR, 2006, стр. 144
  25. ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) Михаэль Финкенталь, «Заметки по изменению положения сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (I)» , в Observator Culture , No. 576, май 2011 г.
  26. ^ Кромэлничану (2001), с. 161. См. также Мальокко, стр. 85–86
  27. ^ (на румынском языке) Вирджил Иерунка , «Диагонали - Воспоминания о Гицэ Ионеску» , в цифровой библиотеке Memoria ; получено 17 июля 2014 г.
  28. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Иоана Парвулеску , «Энгельс и Лотреамон». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 34/2003
  29. ^ Jump up to: а б «Обзор журналов. Сегодня », в журнале Royal Foundations , No. 3/1939, с. 713. См. Моник Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 гг ., Оксфорд: Питер Ланг, 2014, с. 8 и 8 п. 17
  30. ^ Маковей и Попеску, с. 17; Мальокко, с. 86
  31. ^ Мальокко, стр. 87–90
  32. ^ Jump up to: а б с д и ж г час (на румынском языке) Ивонн Хасан, «Рисунки Пауля Пауна. Коллекция филателистического кабинета Румынской академии» , в журнале Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
  33. ^ (на румынском языке) Джордж Ниаго, «В контрвремени» , в журнале «Культура» , № 1. 472, июнь 2014 г.
  34. ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) Михаэль Финкенталь, «Заметки по изменению положения сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (II)» , в Observator Culture , No. 577, июнь 2011 г.
  35. ^ Чиоару, с. 33
  36. ^ Кромэлничану (2001), с. 167
  37. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Николае Манолеску , «Авангард и политизация литературы». Архивировано 25 июля 2014 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 32/2004
  38. ^ Jump up to: а б Кромэлничану (2001), с. 162
  39. ^ Кромэлничану (2001), с. 158
  40. ^ Морар, с. 4
  41. ^ Кромэлничану (2001), с. 164. См. также Морар, с. 5
  42. ^ Глэван, с. 147
  43. ^ Чиоару, с. 35
  44. ^ Jump up to: а б Кромэлничану (2001), стр. 165–166.
  45. ^ Кромэлничану (2001), стр. 162, 197; Маковей и Попеску, с. 17
  46. ^ Вирджил Теодореску , Бутелия де Лейда , Буковинские типографские мастерские, Бухарест, 1945 г.
  47. ^ См. Раду Стерна и Эдварда Ван Волена, ред. От дадаизма к сюрреализму: еврейские художники-авангардисты из Румынии, 1910-1938 . Каталог выставки, 1 июня – 2 октября 2011 г. Амстердам: Исторический музей Йодса.
  48. Джошуа Коэн , «Книги. La Mort Que Je Conviens . Герасим Лука: румын, сюрреалист, еврей, вампир» , в The Jewish Daily Forward , 22 мая 2009 г.
  49. ^ Кэтрин Хансен, «Революция в сознании: видимое и невидимое Дольфи Троста» , в ARTMargins , июнь – октябрь 2012 г., стр. 186
  50. ^ (на румынском языке) Георге Григорджу , «Поэт в зеркале диалога». Архивировано 26 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 5/2006
  51. Фрунцетти, «Наш сюрреализм и Поль Паун», Виктория , 25 марта 1945 г.
  52. ^ Маковей и Попеску, стр. 17–18.
  53. ^ Jump up to: а б с Кромэлничану (2001), с. 198
  54. ^ Jump up to: а б с д Кромэлничану (2001), с. 165
  55. ^ О позиции Герасима Луки см. Юлиан Тома, Герасим Лука или непримиримая страсть бытия , Париж: Чемпион Оноре, 2012.
  56. ^ Биро и Пассерон, Общий словарь сюрреализма и его окружения , Париж: PUF, с. 322
  57. ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163, 197–198; Маковей и Попеску, с. 17
  58. ^ Кромэлничану (1994), стр. 186–189; Главань, с. 148
  59. ^ Глэван, с. 148
  60. ^ Моник Яари, «Поль Паон или «воющая тишина»» в Монике Яари, изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд: Питер Ланг, 2014 , стр. 151-198.
  61. ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163; Мальокко, с. 83
  62. ^ Публикация этой книги в должном виде, по-видимому, ожидается в ближайшее время («Введение», в Яари, изд., стр. 19).
  63. ^ Кромэлничану (2001), стр. 163–164, 198; Маковей и Попеску, с. 17
  64. ^ Кромэлничану (2001), с. 166
  65. ^ Мальокко, с. 86
  66. ^ Кромэлничану (2001), стр. 158, 169
  67. ^ Маковей и Попеску, с. 18
  68. Многочисленные факсимиле и иллюстрации см. в изд. М. Яари, «Инфра-нуар», un et Multiple (2014).
  69. ^ (на румынском языке) Мирель Городи, «Романская авангарда музея Израиля в Иерусалиме» , в Observator Culture , Nr. 601, ноябрь 2011 г.
  70. ^ Кромэлничану (1994), стр. 189.
  71. ^ Кромэлничану (2001), стр. 160–162
  72. ^ Ион Поп, «Румынский литературный авангард» в Ion Pop, изд., Реабилитация мечты , стр. 91.
  73. ^ Мальокко, стр. 88, 89
  74. ^ Мальокко, с. 93
  75. ^ Кромэлничану (2001), стр. 162–163
  76. ^ Кромэлничану (2001), стр. 164–165
  77. ^ Кромэлничану (2001), с. 163
  78. ^ Кромэлничану (2001), с. 164
  • Адам Биро и Рене Пассерон, Общий словарь сюрреализма и его окружения , Париж, PUF, 1985. ISBN   978-2130372806
  • Думитру Киоару, «Герасим Лука – изобретатель неэдиповой любви и звучной поэзии», в Трансильвании , No. 7/2012, стр. 33–37
  • Овидий Кромэлничану ,
  • Михаэль Финкенталь, «Заметки о перепозиционировании сюрреалистической «волны» в Румынии - 1945-1948 (II)», в Observator Culture , No. 577, июнь 2011 г.
  • Габриэла Глэван, «Другая сторона сюрреализма. Небольшая работа Геллу Наума», в Brukenthalia (Приложение к Brukenthal. Acta Musei ), Vol. 2, 2012, стр. 101-1. 147–152
  • Ивонн Хасан, «Рисунки Пауля Пауна. Коллекция филателистического кабинета Румынской академии», в журнале Observator Culture , No. 565, март 2011 г.
  • Кэталина Маковей, Алина Попеску, «Биографические заметки», в книге « Корни и отголоски авангарда в графических коллекциях библиотеки Румынской академии (каталог художественной выставки), Румынский институт культуры , Бухарест, июнь 2011 г., стр. 11–21
  • Джованни Мальокко, ««Зажигательное семя» нового слова: дикое пламя Поля Пауна», в Philologica Jassyensia , Nr. 1/2014, стр. 83–95
  • Овидиу Морар, «Координаты румынского авангарда», в Витралиу , № 1. 1-2/2006, стр. 4–5
  • Ион Поп, редактор, Реабилитация мечты: антология румынского авангарда , Париж: Морис Надо/ICR/IST, 2006. ISBN   2-86231-195-2
  • Том Сандквист , Дада Ист. Румыны Кабаре Вольтер , MIT Press , Кембридж, Массачусетс и Лондон, 2006. ISBN   0-262-19507-0
  • Раду Стерн и Эдвард Ван Воолен, ред. От дадаизма к сюрреализму: еврейские художники-авангардисты из Румынии, 1910-1938 . Каталог выставки, 1 июня – 2 октября 2011. Амстердам, Исторический музей Йодса. ISBN   978-9080202986
  • Юлиан Тома, Герасим Лука или непримиримая страсть бытия , Париж: Чемпион Почета, 2012. ISBN   978-2745323675
  • Моник Яари,
    • «Сюрреалистическая группа Бухареста между Парижем и Брюсселем, 1945–1947: страница истории», в Synergies Canada , Nr. 3/2011.
    • изд., «Инфра-нуар», один и несколько: сюрреалистическая группа между Бухарестом и Парижем, 1945–1947 , Оксфорд, Питер Ланг, 2014. ISBN   978-3034317627
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ee1efc7589dc61627f9c743bf92836fd__1721116140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/fd/ee1efc7589dc61627f9c743bf92836fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paul Păun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)