Мештерский
Южнославянские языки и диалекты |
---|
Мештерский ( болгарский : мещерски ) или Мештренский был кантом , или тайным социолектом , южноболгарских (мещренски ) строителей , каменщиков и каменщиков . [1] Название происходит от слова мещра мештра , «мастер», от латинского magister . Мештерски служил цели лингвистической изоляции, позволяя строителям общаться в тайне, и цели социальной изоляции, подчеркивая предполагаемое превосходство строителей над своими подрядчиками. [2]
Распространение и словарный запас
[ редактировать ]Социолект возник среди болгарских масонов на юго-западе Македонии , прилегающей к албанским землям. В результате оно включает в себя большое количество албанских заимствований, например, бука- бука , «хлеб», от bukё ; гяхта гяхта , «сыр», от джатэ ; мерам meram , «брать», от marr . Гораздо меньше заимствований из греческого (например, лашма лашма , «грязь», от λάσπη laspi ; карекла karekla , «стул», от καρέκλα karékla ) и турецкого (например, пиринч пиринч , «рис», от pirinç ; сакал сакал , «борода»). ", от сакала ). [3] Позже язык распространился посредством миграции в северо-восточную Македонию (район Гоце Делчев ), Родопские горы вокруг Смоляна , а также районы Асеновграда , Казанлыка и суббалканских долин . [2]
Хотя заимствованные слова часто оставались семантически неизменными, болгарская лексика в социолекте заменялась родными метафорами , метонимами и словами разных корней, чтобы скрыть истинное значение от посторонних, например, мокра мокра ( «мокрый», жен.) вместо воды воды , "вода"; гледач gledach («смотрящий») вместо око око , «глаз», обло обло («круглый», нейтр.) для яйце яйце , «яйцо». [3] Лексика Мештерского включала не только профессиональные термины и базовую лексику, но и другие слова, в том числе религиозные термины, такие как Светлив Светлив , «Светящийся», обозначающие Бога или святого . [4]
Мештерский распространился и на другие социальные сферы: он был заимствован жестянщиками по крайней мере в одной деревне в Родопах, хотя и со значительно сокращенным словарным запасом, и переименован в Ганамарский . [5] Албанские слова, переданные через Мештерского, также вошли в неформальный болгарский язык; в их число входили кекав кекав , «слабый, болезненный» (от keq ); кинти кинти , «деньги, тесто» (от qind , «сотня»), скивам скивам , «видеть, взглянуть» (от shqyrtoj ), келеш келеш , «шприц, паршивый парень» (от qelesh ). [6]
Примеры
[ редактировать ]Кириллица | латинский | |||
---|---|---|---|---|
Мештерский | болгарский | Мештерский | болгарский | Английский |
Добро пожаловать, Райчо, добро пожаловать! [2] | Иди, солнце, иди! | Ветай, райчо, ветай! | Варви, сланце, варви! | Иди, Солнце , иди! |
Всё, доветай топор! [2] | Мальчик, принеси грязь! | Шуле, доветай балта! | Момче, донеси кал! | Мальчик, принеси [немного] грязи! |
См. также
[ редактировать ]- Банячки , кант каменщиков в Подринье , западные Балканы.
- Пуриште , социолект албанского языка, на котором говорят каменщики Опарского региона.
Сноски
[ редактировать ]- ^ «Наследство по роду: Столярное дело» (на болгарском языке). Культурные коридоры Юго-Восточной Европы. 2006–2008 гг . Проверено 29 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Николов, " Глава I ".
- ^ Jump up to: а б Николов, " Глава II ".
- ^ Кузманова, Даниэла; Константин Рангочев. «Религиозная лексика в тайных беседах плотника» (на болгарском языке). Ассоциация антропологии, этнологии и фольклора «Онгл» . Проверено 29 ноября 2008 г.
- ^ Николов, " Глава III ".
- ^ Бобев, Бобби; Тома Кацори (1998). «Албанцы в Болгарии» (на болгарском языке) . Проверено 29 ноября 2008 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Николов, Павел (1979). «Наблюдения о тайной масонской (масонской) речи в селах Гела и Момчиловци» (на болгарском языке). ВТУ «Кирилл и Мефодий», Велико Тырново, филологический факультет, кафедра «Болгарское языкознание» . Проверено 29 ноября 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Краткий словарь Мештерского (на болгарском языке)