Jump to content

Ужиканский диалект

Понравилось
угуваачча / угуваачча
речь узика / речь узика
Произношение [ˈuʃə̆tʃkiː ˈɡɔʋɔːr]
Родной для Сербия
Область Стари Влах ( Узице )
Вымерший Считается умирающим , подавленным стандартным языком
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог uzic1234
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Ужицкий диалект или Златиборский диалект ( сербско-хорватский : Užički govor / Užički govor или Zlatiborski govor / Zlatiborski govor) — поддиалект штокавского диалекта сербско -хорватского языка. Это часть восточногерцеговинских субдиалектов. [ 1 ] На нем традиционно говорят ок. 500 000 человек – и сербы региона – в Златиборском и Моравицком районах Ужицкого боснийцы края ( Старый Влах ) в юго-западной части Сербии . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Одно из самых ранних упоминаний о местном диалекте региона Ужице встречается в записях османского географа Эвлии Челеби о его посещении Ужице нахии в 1664 году. [ 5 ] В его рассказе о путешествиях язык ужиццев назван боснийским языком . [ 6 ]

Сегодня православные жители Ужицкого региона обычно заявляют, что говорят по-сербски , тогда как мусульмане (которые в основном проживают в муниципалитетах Нова Варош , Прибой , Приеполе и Сеница в Златиборском районе ) утверждают, что говорят по-боснийски . Название сербско-хорватский также использовалось в югославскую эпоху. [ 7 ]

Классификация

[ редактировать ]

Ужицкий диалект — неоштокавский диалект с иекавским акцентом . Для него характерна восточно-герцеговинская система акцентирования, состоящая из четырех высотных акцентов с долгими гласными, следующими за ударными слогами, и падежная система с использованием полного склонения. [ 8 ] Сегодня многие жители Ужицкого региона, особенно в городских районах, используют в речи и письме экавианский акцент (который преобладает в Сербии) вместо традиционного иекавского акцента. [ 9 ] Тем не менее, оригинальные иекавские формы местных топонимов, таких как Биоска , Четинья , Приеполе , Белуша , Косьерич , Дриетань и т. д., обычно сохраняются, поскольку именно эти названия используются в официальных документах и ​​других публикациях. [ 10 ] Однако существует также ряд топонимов, которые были экавизированы в письменном языке, хотя их оригинальные иджекавские формы часто сохранились в разговорной речи. К ним относятся Donja Bela Reka / Gornja Bela Reka , Kriva Reka , Seništa часто можно услышать как Bijela Rijeka , Kriva Rijeka , Sjeništa и т. д. и другие, которые в разговорах среди местных жителей [ 11 ]

В континууме центральных и южнославянских диалектов Ужицкий диалект образует переход между соседними диалектами Боснии и Герцеговины и диалектами Сербии . Некоторые из его характеристик являются общими с обоими диалектами, но многие из них являются общими с боснийским разговорным языком, а не с диалектами остальной Сербии; включая традиционный иджекавский рефлекс ять , редукцию кратких безударных гласных в речи и другие особенности местной фонетики , морфологии и лексики , последняя проявляется прежде всего во многих заимствованиях из турецкого , персидского и арабского языков, которые, однако, , подавляется и реже используется в современном языке. Связи между регионом Ужице и Боснией в прошлом были еще сильнее, поскольку части этого региона когда-то принадлежали средневековому боснийскому государству, а средневековое местное население было последователями Боснийской церкви . [ 12 ]

Местное население происходит от славян , смешавшихся с иллирийскими и кельтскими в раннем средневековье племенами . [ 13 ] и поэтому диалект в его самой ранней средневековой форме находился под сильным влиянием кельтского и иллирийского языков, остальные из которых представляют собой некоторые местные топонимы иллирийской или романизированной кельтской этимологии, такие как гора Тара , Негбина , Муртеница , Чигота и т. д., [ 14 ] или средневековое узицкое личное имя Браян кельтского происхождения. [ 15 ]

Средневековые записи местных топонимов показывают икавские особенности местного славянского языка , подобно средневековому боснийскому языку . Эти топонимы включают Бела Рика , Сыча Рика , Билуша и другие, которые сегодня известны как Бела Река или Биела Риека , Сеча Река и Белуша (либо иекавский акцент, либо экавизированный в 19 и 20 веках). [ 15 ]

На словарный запас диалекта позже повлиял османский турецкий язык . [ 16 ] Упоминание о респектабельном турецком влиянии на узицкий язык и менталитет также можно найти в романе « Дошляци» известного ужицкого писателя Милютина Ускоковича :

Турецкое влияние все еще сохранялось в речи и менталитете. Язык... полон турецких слов. Пожилые ужицане по-прежнему дома, как и турки.

- Милутин Ускокович , «Новички» (1919)

В 17, 18 и 19 веках регион Ужице был в основном заселен мигрантами из Герцеговины , Черногории и других динарских регионов. Большинство современных ужиц происходят от этих поселенцев. [ 17 ] Затем на местный диалект повлияли младшие иджекавские диалекты Герцеговины и Черногории, и таким образом он стал одним из восточногерцеговинских диалектов. [ 18 ]

Характеристики

[ редактировать ]
  • Вопросительными местоимениями являются шта (что) и ко местоимение нешта используется (кто), согласно которым вместо стандартного нешта (что-то) ; и što (почему) используется в значении стандартного zašto .
  • В диалекте есть более молодая штокавская акцентуация, состоящая из четырех акцентов и долгих гласных, следующих за ударными слогами, а также полное склонение с использованием окончания -a в родительном падеже множественного числа и той же формы для дательного , творительного и местного падежа множественного числа. Долгие гласные после акцента чаще встречаются в узицком диалекте, чем в литературном языке , они появляются во всех звательных окончаниях и суффиксах претерита .
  • Старая гласная ят заменяется на идже в длинных слогах и на дже в коротких. Перед другой гласной или небной согласной она заменяется на i , а после группы согласных или согласной r произносится как e . Рефлекс долгого ята ( идже ) всегда двусложный, тогда как он дифтонгальный . в некоторых других иджекавских диалектах
  • Более старый иджекавский рефлекс ят сохранился в нескольких местоимениях и окончаниях склонения: ovijem вместо стандартного ovim , moijem вместо mojim , starijem вместо старим и т. д.
  • диалектная иекавская иотация ( dj > đ [dʑ] , tj > ć [tɕ] Сохранилась ): đe для gdje , đevojka для djevojka , đeca для djeca , međed для medvjed , lećeti для letjeti , ćerati для tjerati и т. д. iotation также влияет на звук /s/ и в меньшей степени на звуки /z/ и /ts/ , в результате чего получается [ɕ] или [ʃʲ] для sj , [ʑ] или [ʒʲ] для zj и [tɕ] для cj : sjutra > śutra , posjek > pośek , cjepanica > ćepanica и т. д. Более архаичный иекавский язык. иотация, затрагивающая губные звуки ( pj > plj [pʎ] , vj > vlj [vʎ] ), встречается в тексте Пророчества Кремны , но обычно опускается.
  • Некоторые диалектные слова и выражения построены по-разному, например: сьютра или сьютре (то есть сутра или сутре , когда происходит иотация) вместо стандартной сутры ; пусть вместо пусть ; все же вместо еще ; считать вместо счета ; morem, больше вместо могу, мого ; бидем или биднем вместо будем ; четыре вместо четырех ; potlje и отправляет вместо after или after ; а также диалектные выражения найволим и найпосле .
  • Окончание употребляется вместо для страдательного залога глаголов II, IV, V и VII грамматического спряжения : рваный, рваный для рваный, рваный ; изабран за избран и так далее.
  • Звуки /f/ и /x/ либо потеряны, либо заменены звуками /p/ , /ʋ/ , /j/ , /k/ , /ɡ/ или /s/ : ljeb вместо hljeb , njig вместо njih , кава для кафа , время для ора , стио для хтио , куджна для кухинджа и т. д. Звук /j/ также реже используется, когда встречается рядом с гласной /i/, давая starii для стариджи , moi для модзи , Alin для Alijin (как в топониме Alin Potok ) и т. д.
  • Некоторые звуковые изменения, такие как сибилизация , ассимиляция , метатезис или элизия, происходят чаще в узицком диалекте, тогда как i-мутация обычно происходит реже. Группы гласных ао и ае объединились в о и е : рекао > реко , посао > посо , дванаест > дванес .
  • Краткие безударные гласные /i/ , /ɛ/ и /u/ редуцируются в просторечии - способ артикуляции, широко распространенный в родственных диалектах Боснии и Герцеговины .
  • диалекта Лексика включает некоторые региональные и архаичные выражения, а также множество заимствований из турецкого языка .

Фонетика

[ редактировать ]
гласные
передний центральный назад
закрывать я в
середина е ( ə, ə̆ ) [ 1 ] ɔ
открыть ä [ 2 ]
  1. ^ Schwa — это аллофон / i/ , /u/ или /ɛ/ , которые сокращаются в середине слова, если не имеют ударения .
  2. ^ Открытая неокругленная гласная спины может также встречаться как аллофон /a/ .
Согласные
губной стоматологические и
альвеолярный
почта-
альвеолярный
альвеола-
небный
небный велярный
взрывной п    б т    д [ 1 ] к    ɡ
носовой м н с ( ŋ ) [ 2 ]
фрикативный и    г [ 1 ] ʃ    ʒ ɕ ( ʑ ) [ 3 ]
аффрикат тс [ 1 ]      
трель р [ 4 ]
аппроксимант ʋ дж
латеральный аппроксимант л ( ɫ ) [ 5 ] ʎ
  1. ^ Jump up to: а б с Звуки /t/ , /d/ , /s/ , /z/ и /ts/ произносятся кончиком языка напротив зубов, а не против альвеолярного гребня , таким образом, они являются скорее зубными , чем истинно альвеолярными .
  2. ^ Велярный носовой не является фонемой , он встречается только как аллофон / n/ перед велярными согласными, например, [ˈbraːŋko] .
  3. ^ Альвеоло -небные фрикативные звуки возникают, когда /s/ или /ʃ/ и /z/ или /ʒ/ подвергаются йотации . Звонкий альвеоло-небный фрикативный звук встречается гораздо реже, поскольку йотация с /z/ обычно опускается.
  4. ^ слоговой . В некоторых словах альвеолярная трель может быть
  5. ^ Альвеолярный латеральный аппроксимант обычно веляризован . на этом диалекте

Литература

[ редактировать ]

Значительную часть узицкой народной литературы составляют местные анекдоты и пословицы , а также эпические и лирические стихотворения , которые обычно поются по общей метрической системе, состоящей из десяти единиц (десять слогов в стихе), и часто исполняется с гуслем . [ 2 ] Героя всех узицких анекдотов зовут Эро (другое название ужикан , также пишется Эра ), который изображается умнейшим, остроумным и гостеприимным человеком, хотя он всего лишь простой златиборский крестьянин. В этих коротких анекдотах ему всегда в конце удается обмануть остальных, даже если они занимают более высокое положение в обществе или часто считаются умнее его (священники, османская и сербская знать , полиция и т. д.). [ 19 ] Персонажи, подобные умному и сообразительному Эро, встречаются в анекдотах по всему Балканам : в рассказах о Насреддине Ходже , восточном происхождении, или Карагиозисе в греческой и турецкой литературе. [ 20 ]

С другой стороны, письменная литература обычно придерживалась стандартного языка ; это старославянский и церковнославянский язык в средние века , а позже и стандартный сербский язык . Первая ужицкая печатная книга, Rujansko četvorojevanđelje («Евангелие Руйно »), была напечатана на церковнославянском языке в 1537 году. [ 21 ] Другие церковнославянские книги, напечатанные в Ужицком регионе, включают Псалтирь, напечатанную в Милешевском монастыре в 1544 году, а также Евангелион и Пятидесятник, напечатанные в церкви Мркши в 1562 и 1566 годах соответственно. [ 22 ] После сноса турками-османами возникла рукописная культура полиграфических центров в узицких монастырях в монастыре Рача . Рукописи, созданные в Раче, были написаны на церковнославянском языке, но содержали много элементов ужиканского языка. [ 23 ] Первые произведения, составленные на местном диалекте грамотными ужичанами, появились в XIX веке. К ним относятся хроника Миладина Радовича Samouki rukopis и Пророчество о Кремне которое было сказано Захарией Захаричем , протопопом Кремны , .

  1. ^ Павле Ивич, «Диалектология сербско-хорватского языка - введение и штокавский диалект», Сремски Карловцы - Нови-Сад 2001, стр. 175
  2. ^ Jump up to: а б Милисав Р. Дженич, «Златибор», Титово Ужице 1970, с. 74
  3. ^ Ужицкий регион состоит из Златибора , Ужице-Црной горы , Старого Влаха , Соко , долины Пожеги , Моравицы , Полимле и Подблаче , которые составляют регион с некоторыми специфическими географическими, а также в некоторой степени этнографическими характеристиками в пределах Сербии - Р. Познанович, «Традиционное устное народное искусство Ужицкого края», Специальные издания Этнографического института SANU 30/1, Белград, 1988, стр. 24–25
  4. ^ По данным переписи населения 2002 года, в Сербии проживало 313 396 человек в Златиборском районе (столица — Ужице ) и 224 772 человека — в Моравицком районе (столица — Чачак ).
  5. ^ Эвлия Челеби, «Путешественник», Сараево, 1973.
  6. ^ Любомир Симович, «Užice sa vranama», Белград, 2002, с. 39 и 43
  7. ^ см . перепись населения в Сербии и бывшей Югославии
  8. ^ Живойин Станойчич, Любомир Попович, «Грамматика сербского языка», Белград, 2004 г., с. 10
  9. ^ Любомир Симович, «Užice sa vranama», Белград, 2002, с. 274
  10. ^ по признанию Статистического управления Республики Сербия. Архивировано 19 февраля 2009 г. в Wayback Machine.
  11. ^ см . Милисав Р. Дженич, «Златибор»; Любиша Р. Дженич, «Златиборская хроника»; Любомир Симович, «Ужице са вранама» и другие произведения, в которых они, тем не менее, упоминаются в их оригинальной иекавской форме.
  12. ^ Милисав Р. Дженич, «Златибор в прошлом», Титово Ужице 1983, с. 11
  13. ^ Милисав Р. Дженич, «Златибор», Титово Ужице 1970, с. 73
  14. ^ Милисав Р. Дженич, «Златибор в прошлом», Титово Ужице 1983, с. 6
  15. ^ Jump up to: а б Ахмед С. Аличич, «Турецкие кадастровые переписи некоторых районов западной Сербии - 15 и 16 века», Чачак, 1984 г.
  16. ^ Любомир Симович, «Užice sa vranama», Белград, 2002, с. 140
  17. ^ Милисав Р. Дженич, «Златибор в прошлом», Титово Ужице 1983, с. 50
  18. ^ Как и другие сербско-хорватские диалекты, на которые повлияли поселенцы из Герцеговины, и сегодня они классифицируются как восточно-герцеговинские диалекты. Дубровницкий икавскими диалект первоначально был чакавским икавским но сегодня является герцеговинским иекавским , а диалекты Лики изначально были , , но сегодня в основном восточногерцеговинскими иекавскими . И Дубровник , и Лика , как и Ужице , были заселены мигрантами из Герцеговины во время османского владычества на Балканах .
  19. ^ Бюллетень Этнографического института SASA , том XLVI, Белград, 1997: Десанка Николич, «Анекдот - выражение ирландского менталитета»
  20. ^ Р. Ангелова, «Любимые персонажи юмористических сказок и анекдотов у некоторых славянских и неславянских народов», Язык и литература XXVIII/3, София, 1973, стр. 16–17
  21. ^ Милисав Р. Дженич, «Златибор в прошлом», Титово Ужице 1983, с. 10
  22. ^ Любомир Симович, «Užice sa vranama», Белград, 2002, стр. 44–47
  23. ^ Любомир Симович, «Užice sa vranama», Белград, 2002, стр. 53–57
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2333d82b2261e5a6afae5d8d2f03cc95__1686244920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/95/2333d82b2261e5a6afae5d8d2f03cc95.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Užican dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)