Стыдливый долговязый и нечистый сердцем
«Стыдный долговязый и нечистый сердцем» | |
---|---|
Рассказ Франца Кафки | |
Оригинальное название | Нечестный в своем сердце |
Переводчик | Ричард и Клара Уинстон |
Язык | немецкий |
Жанр (ы) | Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Письма 1902-1924 гг. |
Тип носителя | Распечатать |
Дата публикации | 1958 г. (написано в 1902 г.) |
Опубликовано на английском языке | 1977 |
« Стыдный долговязый и нечистый сердцем » ( нем . «Der Unredliche in seinem Herzen») — это название, которое обычно дается самому раннему из сохранившихся художественных произведений Франца Кафки , рассказу, который он написал в 1902 году и который сохранился только потому, что было включено в письмо его другу Оскару Поллаку .
Фон
[ редактировать ]Неясно, было ли написано «Стыдный долговязый и нечистый сердцем» для письма, которое Кафка отправил Поллаку с почтовым штемпелем 20 декабря 1902 года, или он работал над ним ранее. Все, что Кафка пишет об этой истории, — это то, что она «новая и трудно поддающаяся рассказу». [1] Точно так же неизвестно, рассматривал ли Кафка возможность опубликовать этот рассказ или даже думал о нем как об отдельном произведении. Эта история никогда не была включена ни в один сборник художественной литературы Кафки и появляется только в «Письмах к друзьям, семье и редакторам» (нем. Briefe 1902–1924 ), где она включена в письмо, отправленное Поллаку.
Сюжет
[ редактировать ]История описывает встречу Нечистого Сердцем, денди, живущего в большом городе, «который ночь за ночью напивался и ночь за ночью впадал в ярость», и Стыдливым Долговязым, высоким и неуклюжим человеком, который «уполз, чтобы спрятать свои лицо в старой деревне» и вяжет «шерстяные носки для крестьян». Нечистый сердцем подробно разговаривает со Стыдливым Долговязым. Сначала его слова превращаются в красиво одетых «маленьких джентльменов», которые пробираются через комнату и заползают в уши Ланки. Он продолжает рассказывать Ланки «веселую смесь» историй, «вонзая свою заостренную трость в живот Ланки», пока тот не становится довольным, затем улыбается и уходит. Когда Ланки остается один, он начинает плакать и задает себе ряд вопросов о посетителе и о себе, прежде чем наконец вернуться к вязанию. [2]
Интерпретация
[ редактировать ]По словам близкого друга Кафки Макса Брода:
- «Стыдливый долговязый» — это сам Кафка, а «Нечистый сердцем» — портрет его бывшего одноклассника по гимназии (гимназии) Эмиля Утица (1883–1956), тогда студента философии и последователя Франца Брентано . [3]
Однако Фредерик Роберт Карл утверждает, что «Нечистый в сердце» был призван изобразить адресата письма Оскара Поллака. [4] Эту оценку также поддержал Сандер Л. Гилман , который рассматривал эту историю как результат «страстных отношений» Кафки и Поллака, которые «подчеркивали риторику тела в гомоэротической обстановке». [5] » Кафки Марк М. Андерсон утверждает, что эта «напряженная, эротически заряженная встреча» предвосхищает подобную борьбу между двумя образами жизни в « Описании борьбы и отличается «центральным разграничением города и деревни и аллегорическим использованием одежды». », мотивы, которые снова появляются в его произведениях. [6]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кафка, Франц. Письма друзьям, семье и редакторам . Нью-Йорк : Schocken Books , 1990. с. 6
- ^ Кафка, стр. 6-7.
- ^ Кафка, стр. 426.
- ^ Карл, Фредерик Роберт. Франц Кафка, представительный человек . Нью-Йорк: Houghton Mifflin , 1991. с. 92
- ^ Гилман, Сандер Л. Франц Кафка, еврейский пациент . Лондон: Рутледж , 1995. с. 160
- ^ Андерсон, Одежда Марка М. Кафки: орнамент и эстетизм в Габсбургах Fin de Siecle , Оксфорд: Oxford University Press , 1995. с. 58