Jump to content

Франц Кафка и иудаизм

Фотография Кафки, сделанная около 1910 года.

Жизнь Франца Кафки (1883-1924) и связь с иудаизмом освещены в основной статье «Франц Кафка» . Дополнительное обсуждение представлено здесь.

Начиная с переписки между Вальтером Беньямином и Гершомом Шолемом (или, возможно, раньше, когда Мартин Бубер стал одним из первых издателей Франца Кафки ), интерпретации, спекуляции и реакции на иудаизм Кафки стали в течение ХХ века настолько существенными, что фактически составили вся малая литература. Размышления о том, как и в какой степени Кафка предвидел или представлял грядущий Холокост европейского еврейства, составляют основной компонент большинства исследований в этом направлении.

Кафка и еврейский мистицизм

[ редактировать ]

Вскоре после того, как он начал писать «Замок» (который так и не закончил), Кафка записал в своем дневнике, что «пережил нечто, очень похожее на нервный срыв». Ближе к концу записи он написал:

«Все подобные сочинения — это нападение на все границы... они легко могли бы перерасти в новую тайную доктрину, Каббалу. Есть намеки на это. Хотя, конечно, потребовался бы гений невообразимого рода, чтобы снова пустить корни в старых века, или же создать старые века заново и не расходовать себя при этом, а только тогда начать расцветать». [1]

Хотя его дневники не публиковались до 1948 года, вокруг Кафки возник небольшой, но интенсивный водоворот дискуссий как о своего рода «светском еврейском мистике». Кафка стал объектом исследования и обсуждения в переписке между двумя немецко-еврейскими интеллектуалами, которых сами часто считают мистиками XX века: Вальтером Беньямином и Гершомом Шолемом .

В 1937 году Шолем, общепризнанный основоположник современного академического исследования Каббалы, написал о Кафке в письме Салману Шокену . Шолем утверждал, что, когда он читал чешского автора вместе с Пятикнижием и Талмудом в период интенсивного изучения и чувства «наиболее рационалистического скептицизма» в отношении области своих исследований, «я [нашёл в Кафке] наиболее совершенное и непревзойденное выражение эта тонкая грань [между религией и нигилизмом] выражение, которое, как светское выражение каббалистического мироощущения в современном духе, казалось мне, окутало сочинения Кафки ореолом канонического». [2]

Шолем отправил это письмо Шокену из Берлина в Иерусалим, куда Шолем вскоре должен был последовать за своим издателем, поскольку нацистская агрессия на его родине продолжала нарастать до начала Второй мировой войны . В следующем году, между аншлюсом и переправой через Вислу 12 июня 1938 года, Беньямин писал Шолему из Европы:

Короче говоря, очевидно, что необходимо было обратиться к силам этой [древней, наивной мистической] традиции, если человек (по имени Франц Кафка) должен был столкнуться с той нашей реальностью, которая реализует себя теоретически, например, в современной ( квантовой и релятивистской ) физике, и практически в технологии современной войны. Я хочу сказать, что эта реальность практически больше не может быть воспринята отдельным человеком и что мир Кафки, часто такой игривый и переплетенный с ангелами, является точным дополнением его эпохи, которая готовится покончить с обитателями эту планету в значительных масштабах. Опыт, соответствующий опыту Кафки, частного лица, вероятно, не станет доступен массам до тех пор, пока с ним не будет покончено. [3]

Гершом Шолем был не единственным среди мыслящих людей, когда он позже прочитал эти строки как имеющие некоторое пророческое значение в отношении надвигающейся катастрофы, постигшей евреев во время европейского Холокоста. [4]

Кафка и Холокост

[ редактировать ]

Джордж Штайнер пишет во введении к «Процессу» :

«Произведение Кафки « В исправительной колонии» , его игра о «вредителях» и уничтожении в «Метаморфозах» были реализованы вскоре после его смерти. умер в лагерях. Центральноевропейский еврейский мир, который Кафка иронизировал и прославлял, пришел в ужасающее вымирание. Существует духовная возможность того, что Франц Кафка воспринимал свои пророческие способности как своего рода наказание вины». [5]

Штайнер далее утверждает, что мучительная борьба Кафки с немецким языком проистекает из того, что в ее ритме слышится приближающееся насилие, которое вот-вот захлестнет и разрушит немецко-еврейскую среду, в которой вырос Кафка:

Немецкий язык — это язык, на котором сформулированы беспрецедентные непристойности, ненавидящие евреев, и жажда уничтожения. Он высвободил изнутри себя рев бесчеловечности, в то же время претендуя на свое выдающееся философское литературное наследие и продолжая на многих уровнях и в повседневной жизни нормально функционировать. Предвестником этой дилеммы являются мучения Кафки из-за «ложного родного языка». [6]

Последнее подозрение кажется вполне обоснованным, поскольку оно основано на различных отрывках из дневников и писем Кафки. В своем дневнике он записал: «Вчера мне пришло в голову, что я не всегда любил свою мать так, как она того заслуживала и как мог, только потому, что этому мешал немецкий язык». [7] И в своем пресловутом диагнозе борьбы немецко-еврейского писателя он писал Максу Броду : «[Еврейские писатели] живут, окруженные тремя невозможностями: невозможностью не писать, невозможностью писать по-немецки и невозможностью писать по-другому, и мы могли бы добавить четвертую невозможность: невозможность писать вообще».

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Франц Кафка. «16 января 1922 года». «Дневники 1910–1923 годов». Страница 399
  2. ^ Биале, Дэвид . «Письмо Гершома Шолема Залману Шокену, 1937 год». Гершом Шолем: Каббала и контристория. Страница 32.
  3. ^ Уолтер Бенджамин. «Некоторые размышления о Кафке» (из письма Гершому Шолему от 12 июня 1938 г.). Иллюминации. 142–143
  4. ^ Джордж Штайнер. «Введение Джорджа Штайнера». Суд (Франц Кафка).
  5. ^ Джордж Штайнер. «Введение Джорджа Штайнера». Суд (Франц Кафка).
  6. ^ Джордж Штайнер. «Грамматики творения». Страница 199. Нью-Хейвен и Лондон: 2001.
  7. ^ Франц Кафка. Дневники 1910–1923 гг. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Schocken Books, 1976. Страница 113.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b1fd830ddd95e697c63ba3b798d58613__1705369860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/13/b1fd830ddd95e697c63ba3b798d58613.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Franz Kafka and Judaism - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)