Ведро-райдер
"Всадник в ведре" | |
---|---|
Рассказ Франца Кафки | |
Оригинальное название | Наездник на ведре |
Язык | немецкий |
Жанр (ы) | Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Во время строительства Великой Китайской стены |
Тип носителя | книга (в твердом переплете) |
Дата публикации | 1931 |
Опубликовано на английском языке |
|
« Всадник на ведре » (нем. «Der Kübelreiter») — рассказ Франца Кафки , написанный в 1917 году. Впервые он появился в Prager Presse в 1921 году и был опубликован посмертно в Beim Bau der Chinesischen Mauer ( Берлин , 1931). Первый английский перевод, сделанный Уиллой и Эдвином Мьюирами , был опубликован Мартином Секером в Лондоне в 1933 году. Он также появился в книге «Великая Китайская стена». Истории и размышления ( Нью-Йорк : Schocken Books , 1946). [1]
История о человеке, который ищет уголь, чтобы наполнить свое ведро. Он беден и надеется, что торговец углем одолжит ему немного угля. Он утверждает, что за уголь заплатит позже. Когда он приходит, он умоляет принести уголь, но вскоре становится очевидно, что торговец углем и его жена не обращают внимания на его нужды. В частности, его игнорирует жена, а рассказчик презирает ее. Он в гневе покидает их, «поднявшись на ледяные горы… потерянные навсегда». [2]
История, большая часть которой представляет собой диалог, была интерпретирована как рассуждение о неизбежном конфликте между людьми из-за врожденных различий между ними. [3] Другая интерпретация состоит в том, что конфликт между наездником на ведре и торговцем углем вызван тем, что язык является одновременно барьером и мостом между людьми. [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Великая Китайская стена: истории и размышления . Франц Кафка. Шокенские книги, 1946.
- ^ Полное собрание рассказов и притч . Франц Кафка, 1983 год.
- ^ Спиноза. Хорхе Луис Борхес, В. Барнстон, Chicago Review , 1977.
- ^ Аарон Саммерс, Касаясь границ знаний