Маленькая Мэри Саншайн
Маленькая Мэри Саншайн | |
---|---|
![]() Запись актеров в Лондоне | |
Музыка | Рик Бесоян |
Тексты песен | Рик Бесоян |
Книга | Рик Бесоян |
Производство | 1959 Вне Бродвея 1962 Вест-Энд |
«Маленькая Мэри Саншайн» — мюзикл , пародирующий старомодные оперетты и мюзиклы. Книга, музыка и слова написаны Риком Бесояном . Премьера оригинальной внебродвейской постановки состоялась 18 ноября 1959 года в театре «Орфей» Нью-Йорка в Ист-Виллидж . Оставаясь по соседству, он переехал в Театр Игрока 21 июня 1961 года , а затем, наконец, в Театр Черри-Лейн 21 марта 1962 года. Закрытие состоялось 2 сентября 1962 года. Общий тираж составил 1143 спектакля. Его ненадолго видели в постановке Вест-Энда в 1962 году, и он стал популярным шоу среди любительских и полупрофессиональных групп в Соединенных Штатах и других странах.
Фон
[ редактировать ]«Маленькая Мэри Саншайн» была задумана и поставлена как нежная пародия на оперетты и старомодные мюзиклы в жанре Виктора Герберта , Рудольфа Фримла и Зигмунда Ромберга . В нем также есть отсылки к Гилберту и Салливану , Ирвингу Берлину , Джерому Керну , Ноэлю Кауарду , Роджерсу и Хаммерштейну , а также другим музыкального театра композиторам и авторам текстов . Его «Индейцы» и «лесники» (тонко замаскированные монтеры Фримла ) отсылают к Розе-Мари , как и песня «Colorado Love Call». Множество других, менее очевидных деталей в юмористической и беззаботной форме указывают на другие оперетты и мюзиклы — иногда конкретно, иногда в плане общих категорий песен или персонажей.
1954 года Марка Блицштейна Адаптация «Трехгрошовой оперы» , которая длилась шесть лет, показала, что мюзиклы могут быть прибыльными за пределами Бродвея в формате небольшого оркестра. Это подтвердилось в 1959 году, когда возрождение Джерома Керна и П.Г. Вудхауза книги «Оставь это Джейн» продолжалось более двух лет. сезон 1959–1960 годов Внебродвейский включал дюжину мюзиклов и ревю, в том числе «Маленькую Мэри Саншайн» , «Фантастики» , которые шли более 40 лет, и «Влюбленный Эрнест» , мюзиклизацию хита Оскара Уайльда 1895 года «Как важно быть серьезным» . [ 1 ]
Производство
[ редактировать ]Оригинальная внебродвейская постановка открылась 18 ноября 1959 года в театре «Орфей» Нью-Йорка в Ист-Виллидж . Режиссер и хореограф - Рэй Харрисон, с Эйлин Бреннан в главной роли, Уильямом Грэмом в роли капитана Уорингтона и Джоном МакМартином. как капрал Шут. Он закрылся в сентябре 1962 года. [ 2 ] после серии из 1143 выступлений. Музыкальное сопровождение обеспечивали два фортепиано. Мюзикл получил оркестровое сопровождение, когда Capitol Records решила представить его как первую оригинальную запись внебродвейского шоу этой фирмы .
Оригинальная лондонская в Вест-Энде постановка шоу — в некотором смысле первая полноценная постановка — была поставлена Пэдди Стоуном и в главных ролях снимались Патриция Рутледж , Теренс Купер , Бернард Криббинс и Эд Бишоп . Он открылся 17 мая 1962 года в Театре комедии, но его сравнивали с «Другом парня» не в лучшую сторону и закрыли всего после 42 представлений. [ 3 ]
Критики этого мюзикла возражали, что он стереотипирует и унижает коренных американцев . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Капитан «Большой Джим» Уорингтон, красивый капитан лесных рейнджеров: баритон . В первую очередь Джим представляет Джима Кеньона Роуз-Мари , хотя форму рейнджера (маунти) он получает от сержанта Мэлоуна. (На самом деле, несмотря на свое звание, в некоторых постановках он носит сержантские нашивки). В целом Джим также представляет других мужских лидеров оперетты (и исполнителей сплоченных песен), таких как Франсуа Вийон, лидер парижской сволочи в «Короле бродяг» («Песня о бродягах»); Роберт Миссон, лидер антикоролевских людей Нового Орлеана в «Новолунии» («Отважные люди») и Красная Тень, лидер риффов в «Песне пустыни » («Песня о риффах»).
- «Маленькая Мэри Саншайн» (Мэри Поттс), владелица «Колорадо» гостиницы : сопрано (Кадоты называют ее «Маленькой Веселой Саншайн») - Мэри в первую очередь представляет собой карикатуру на «Роз-Мари Ла Фламм» Роуз -Мари , но также в целом представляет героинь оперетты. , возлюбленные лидеров людей. В лондонской постановке Патрисия Рутледж , обладавшая пышной фигурой, раскрыла аспекты роли Мэри, связывающие ее с «Лютиком» из HMS Pinafore. На практике, чтобы подчеркнуть юмор, Мэри обычно играет характерная актриса, а не обычная «ведущая леди».
- Мадам Эрнестина фон Либедих , пожилая оперная певица: контральто Кауарда . Эрнестина похожа на Сару Миллик, героиню «Горько-сладко» , и, как и ее прототип, у нее «сладкие воспоминания» о Вене, которые «с годами… приходят» к ней – слова из песня « Увидимся снова ». Имя Либедич напоминает композицию Эдварда Грига «Ich Liebe Dich» («Я люблю тебя»). Ее имя также напоминает имя оперной певицы Эрнестины Шуман-Хейнк , на которой она, возможно, частично основана.
- Капрал «Билли» Джестер , лесничий: тенор или высокий баритон — Билли и его подруга Нэнси, любители комедийных ссор, очень напоминают Адо Энни и Уилла Паркера из «Оклахомы» Роджерса и Хаммерштейна ! .
- Нэнси Твинкл сериала , субретка . Как и Адо Энни, Нэнси любит своего мужчину, но, возможно, даже больше любит мужчин в целом.
- Вождь Бурого Медведя , вождь индейцев Кадота (анаграмма Дакоты) - Бурый Медведь основан на образе Вождя Сидящего Быка из романа Ирвинга Берлина «Энни достань свое оружие» . Оба персонажа достойны восхищения — мудрые, сдержанные и щедрые — и оба являются отцами для своих героинь.
- Желтое Перо , негодяй сын Бурого Медведя — злодей сериала высмеивает Роуз-Мари . злодейского Черного орла Оба имеют имена, состоящие из двух частей, первое слово которых представляет собой цвет, а второе слово относится к птицам. Превращение Желтого Пера в патриота, размахивающего флагом, в финале аналогично реформе пиратов в Гилберта и Салливана » «Пиратах Пензанса .
- Флит Фут , индийский гид. Флит Фут пожилой человек и больше не может оправдывать свое имя.
- Генерал Оскар Фэйрфакс, в отставке. , пожилой вашингтонский дипломат, который любит флиртовать с молодыми дамами - Оскар приносит барышням подарки и просит, чтобы его называли "дядя" вспоминает дядю (или "крестного отца") Дроссельмейера из " балета Чайковского Щелкунчик " - хотя конечно стареет Ру также является стандартным персонажем оперетт и старомодных музыкальных комедий.
- Девушки из Истчестерской школы : Кора, Генриетта, Гвендолин, Бланш, Мод и Мейбл (у которой нет реплик). (Миллисент добавила в вокальную партитуру)
- Лесные рейнджеры : Пит, Слим, Текс, Бастер, Хэнк и Том (Чак добавил в вокальную партитуру)
Краткое содержание
[ редактировать ]Время: Начало «этого» столетия, то есть 20-й век.
Место: Гостиница «Колорадо» (оттенок гостиницы «Белая лошадь» ), высоко в Скалистых горах (заменяет Тироль ) .
- Акт I
Маленькая Мэри Саншайн, приемная дочь вождя бурого медведя племени Кадота, попала в беду. Правительство угрожает лишить права выкупа ипотечного кредита на ее гостиницу «Колорадо», расположенную на земле, которая является предметом спора между Бурым Медведем и дядей Сэмом. По совету Мэри Бурый Медведь занимается мирным судебным разбирательством, а не войной, чтобы отстоять свои права.
Прибывают капитан Джим и его лесные рейнджеры. Они ищут разрушительное индийское желтое перо. «Преступления» Желтого Пера на самом деле не убийства и грабежи, а беспорядочная охота и безответственное использование огня в лесу, но, тем не менее, он является глубочайшим злодеем, который угрожал «добиться своего» с Мэри. Джим ухаживает за Мэри, после чего они оба получают хорошо спетый совет от гостьи оперной звезды Мэри, мадам. Эрнестина Либедих.
Некоторые молодые девушки из Истчестерской школы (неявно проживающей в Нью-Йорке или Пенсильвании, где есть Вестчестер) также являются гостями гостиницы. Пока они развлекаются игрой в крокет и качелями, на них нападают Рейнджеры. Флирт Рейнджеров вызывает немедленную восторженную реакцию, и любовь расцветает снова, когда они радостно поют вместе.
Позже молодой рейнджер Билли и его девушка Нэнси ссорятся из-за аппетита Нэнси к другим мужчинам. Джим и Мэри возвращаются в центр внимания. Мэри раскрывает свой секрет « Лютика »: Желтое Перо на самом деле сын Бурого Медведя, которого долгое время считали мертвым. Когда первый акт заканчивается, Джим и его престарелый индийский проводник Флот Фут отправляются ловить Желтое Перо.
- Акт II
Мэри устраивает вечеринку в саду с участием дам из Истчестера и Рейнджерс. Появляется генерал в отставке Оскар Фэйрфакс и приносит дамам коробку подарков. Приняв на себя командование Рейнджерами в отсутствие Джима, он приказывает Рейнджерам уйти, найти Джима и вернуть его. Фэрфакс теперь предоставлен только себе. Но его интерес переключается на мадам. Эрнестина, когда он встречает ее и узнает, что у них есть что-то общее: в юности оба провели счастливые дни в Вене .
Мэри идет в свой сад. Желтое Перо пробирается внутрь, находит ее там, привязывает к дереву и угрожает унизить ее. Джим возвращается как раз вовремя и вырывает у злодея нож. Рейнджеры, окружившие гостиницу, захватывают Желтое Перо, когда оно пытается сбежать.
Затем появляется остальная часть актерского состава. У Фэрфакса есть хорошие новости: суды удовлетворили иск Бурого Медведя на спорную землю, составляющую всего лишь четверть территории Колорадо. Вождь отдает землю Мэри Инн, а остальную часть посвящает национальному парку, месту, которое Рейнджеры могут назвать своим домом. В финале снова появляется чудесным образом преобразованное Желтое Перо, размахивающее большим американским флагом. Джим и Мэри, Билли и Нэнси, Оскар и Эрнестина, а также несколько пар Рейнджер-Истчестер, кажется, направляются к алтарю.
Музыка
[ редактировать ]Музыкальные номера « Маленькой Мэри Саншайн» вполне ироничны: любая банальность и кукуруза (а и того, и другого немало) вполне преднамеренны, а не непреднамеренны. Это музыкальная пародия на очень высоком уровне.
Среди песен особенно запомнилась самая явно пародийная песня шоу «Colorado Love Call» («возвращение к Indian Love Call»), которая вызывает воспоминания о дуэтах Нельсона Эдди с Джанетт Макдональд; безнадежно оптимистичный «Ищите голубое небо»; запоминающаяся, но сентиментальная мелодия «In Izzenschnooken on the Lovely Essenzook Zee»; «Однажды в голубой луне» в стиле мягкой обуви; лирические вальсы «Ты самый прекрасный цветок» и «Мечтаешь ли ты когда-нибудь о Вене?»; комедийно-лирическая « Мата Хари »; и особенно преувеличенное попурри из трех контрапунктов «Игра в крокет», «Качание» и «Как дела?» (три песни вместе вместо обычных двух).
Вот список номеров:
|
|
Аннотации к песням
[ редактировать ]Песни в Little Mary Sunshine отсылают к предыдущим шоу, их песням и их персонажам. [ 8 ]
- «Лесные рейнджеры» — это пародия на песню «Бродяга, бродяга, бродяга» из « Непослушной Мариетты » Виктора Герберта , хотя она также менее прямо намекает на весь жанр песен «доблестных воинов», особенно на «The Mounties» из « Роз-Мари» Фримла ; Ромберга «Отважные сердцем» из «Новолуния» ; Ромберга «Песня о риффах» из «Песни пустыни» ; «Песня бродяг» из романа Фримла « Король бродяг» ; и, возможно, даже «Марш игрушек» из « Детей Герберта в стране игрушек» . Строка «Ибо за холмом за холмом всегда есть еще один холм… [упоминание шести холмов]» повторяет название «За холмом есть холм» из « Музыки в воздухе » Керна и Хаммерштейна (Мандельбаум, компакт-диск 10). «Лесные рейнджеры» также перекликаются с Законом о бойскаутах («Разведчик заслуживает доверия...»), наделяя рейнджеров девятью из двенадцати качеств Скаутского закона: «Он вдумчивый, вежливый и добрый. Он почтительный и храбрый... Он чист и душой, и телом, и разумом. Он весел, честен ["благонадежен"], бережлив и послушен».
- Маленькая Мэри Саншайн имитирует заглавную песню из «Роз-Мари» . Обе песни являются заглавными, и в названии обеих использовано имя героини пьесы.
- «Ищите голубое небо» отсылает к « Ищите серебряную подкладку » Джерома Керна » из «Салли . «Когда появится облако» — это первые пять слов как первой строки припева «Sky of Blue», так и второй строки припева «Silver Lining».
- Ты самый прекрасный цветок ["...Американская красавица роза"] в частности отсылает к двум песням-опеттам с "Розой" в названии - заглавной песне из " Розы-Мари" Фримла. Фримла и "Only a Rose" из "Бродяги" Кинг Ромберга - но также в целом отсылает к другим песням о любви мальчиков-серенад и девочек, таким как заглавная песня из «Песни пустыни» ; Ромберга «Серенада» из «Принца-студента» ; и «Yours Is My Heart Alone» из Франца Легара «Страны улыбок» .
- В «Иззеншнукене на прекрасном Эссензуке» Зи отдает дань уважения «In Egern on the Tegern See», еще одной мелодии из «Музыки в воздухе » Керна и Хаммерштейна (Мандельбаум, компакт-диск 10), а также в целом отсылает к ностальгическим песням, таким как «Golden Days» из книги Ромберга. «Студенческий принц» Ромберга ; «Будешь ли ты помнить» из «Майского времени» » Ноэля Кауарда ; «Я увижу тебя снова» из «Горько-сладко и «Когда я стану слишком старым, чтобы мечтать» из « Ночь молода » ;
- Игра в крокет + Качание + Как дела? отсылает к песням-контрапунктам из мюзиклов Ирвинга Берлина и Мередит Уилсон . Песни Бесояна, исполняемые сначала отдельно, затем вместе первых двух и, наконец, когда все три исполняются одновременно в прекрасной гармонии, демонстрируют мастерство контрапункта. Контрапункт в контексте популярной музыки — это одновременное пение отдельных песен, каждая из которых имеет свой собственный текст и каждая предназначена для гармонии с другой(ыми). В песнях Берлина «Play a Simple Melody» из «Watch Your Step » и «You're Just in Love» из «Call Me Madam» есть начальная мелодия и мелодия-контрапункт без названия, которые исполняются одновременно после первого независимого исполнения; так же, как и "Lida Rose" Уилсона + "Will I Ever Tell You?" из The Music Man . Рик Бесоян приветствует Берлина и Уилсона, сделав их лучше: объединив три песни.
- «Расскажи красивому незнакомцу» обычно отсылает к песням о мальчиках и девочках, таким как «Kiss Me Again» из « Mlle» Герберта. Модисте ; «Я влюбляюсь в кого-то» из «Непослушной Мариетты » Герберта ; » Ромберга «Марианна» из «Новолуния ; и «Make Believe» из «Kern's Show Boat» ; но этот номер особенно отсылает к «Скажи мне, хорошенькая девица» из Лесли Стюарта ( «Флородоры» Мандельбаум, компакт-диск 10), британской музыкальной комедии 1899 года, которая переехала на Бродвей в 1900 году. Характерной особенностью обоих номеров является «прогулочная» ритурнель. ; аналогичный отрывок в том же «прогулочном» темпе встречается в «Половине третьего», номере популярной эдвардианской музыкальной комедии « Аркадийцы » (1909). Строка «Я падаю – я влюбляюсь в тебя» еще раз напоминает «Я влюбляюсь в кого-то» Герберта. Слова «О, радость!» отражают песню «Oh Joy, Oh Rapture Unforeseen» с HMS Pinafore Гилберта и Салливана . А слова «Ты заставляешь мое маленькое сердце колотиться» точно перефразируют слова «Твое сердце колотится», встречающиеся в стихе-контрапункте берлинской песни «Ты просто влюблен» из стихотворения «Ты просто влюблен». Зови меня мадам .
- «Однажды в Голубой Луне» отсылает к оперетте Ромберга «Новолуние» и песне из нее «Lover Come Back To Me». Первые строки предыдущей мелодии звучат так: «Небо было голубым , а высоко над головой луна была новая , и любовь тоже». «Blue Moon» не только рифмуется с «New Moon», но и включает в себя слово «blue» из текста «Lover Come Back to Me». И обе песни отображают тему прерванной любви. Если смотреть с точки зрения комедии, "Once in a Blue Moon" напоминает текст песни " All Er Nuthin " из Оклахомы Роджерса и Хаммерштейна ! . В обоих текстах двое любовников – второстепенных персонажей – спорят о кокетливости девушки.
- «Колорадский любовный зов» отсылает к «Индийскому любовному зову» из пьесы Роз-Мари .
- Every Little Nothing отсылает к «Every Little Movement» из Карла Хошны » «Мадам Шерри . Первые пять нот (исполняются с «эв-ри лит-л моэ/нут») в обеих песнях идентичны. Более поздние слова «каждый маленький момент» усиливают параллелизм, заменяя «движение» на «момент» - игра слов.
- «Такая веселая вечеринка» Роджерса и Хаммерштейна отсылает к «Это была настоящая хорошая вечеринка» из «Карусели» ; Ромберга а, возможно, еще и «Застольная песня» из «Принца-студента» .
- Скажем, «Дядя» — это прежде всего пародия на «(Все девчонки) Зови меня дядей» из оперетты Фримла «Светлячок » , хотя он также имеет близкие параллели с «Каждый день — женский день со мной» из оперетты Виктора Герберта « Красная мельница». ": ритмы одинаковые, и все три - признания старого разбойника, который не может не тратить деньги на хорошеньких молодых девушек, или "любимых с ямочками". Есть также отголоски "дяди" Дроссельмейера из Щелкунчик балета " ". .
- Песня Me a Heap Big Injun отсылает к песне « Я тоже индеец » из романа Ирвинга Берлина «Энни достань свой пистолет » . Билли появляется в «индийском» костюме и поет о том, как он всегда хотел вырасти и стать храбрым индейцем. Близкие параллели очевидны: обе песни высмеивают «сценических индейцев», которых играют (без особой убежденности) белые люди, включая, возможно, «индейских» персонажей в этом самом шоу. Обе песни высмеивают расовые стереотипы в отношении коренных американцев, хотя (особенно в случае с "Heap Big Injun") это сделано довольно грубо и иногда вызывает оскорбления.
- Название «Непослушная, непослушная Нэнси» отсылает к названию оперетты Виктора Герберта «Непослушная Мариетта» . Содержание и тон аналогичны номерам многих оперетт-субретт.
- Мата Хари связана с «Cleopatterer», песней Джерома Керна из « Leave It to Jane » (1917). Нэнси описывает Мату, «делающую то-то и то-то»; в «Джейн» Флора поет: «Их просто сбивало с толку, Когда она шла вот так, а потом вот так». Среди других «голодных по мужчинам субретов» песен, которые, вероятно, имел в виду Бесоян, есть « I Cain't Say No Роджерса и Хаммерштейна » из Оклахомы Керна ! и «Жизнь на злой сцене» из спектакля .
- Вы когда-нибудь мечтали о Вене? это еще одна ностальгическая песня, похожая на "Izzenschnooken". Песня Бесояна отдает дань уважения «Венской шахте» из Эммериха Кальмана оперетты «Графиня Марица» - хотя в целом в оперетте песни, восхваляющие Вену, нередки! Кажется, это также намекает на «Как дела в Глокка Морра?» из Лейна Бертона «Радуги Финиана» .
- «Игра в наперстки» (пантомима) отсылает к оперетте Виктора Герберта «Дети в стране игрушек » , которая включает в себя пантомиму, но в целом похожа на весь спектр бродвейской пантомимы, лучшим примером которой является балет мечты из Оклахомы! , танцевала под песню «Out of My Dreams».
- Coo Coo относится к другой песне «птичьего крика», «Whip-Poor-Will» Джерома Керна (слова Б.Г. ДеСильвы). Впервые он появился в неудачной песне « Zip Goes a Million » (1919), но был возрожден в 1920 году, когда ее спела Мэрилин Миллер в « Салли ». Вторая и третья ноты птичьего крика («бедняга») идентичны крику кукушки. Также может быть намек на « Bluebird of Happiness », небродвейскую песню 1934 года, популяризированную тенором Метрополитен-опера Яном Пирсом . Обе заглавные птицы, судя по текстам их песен, поднимают настроение грустным слушателям. » Гилберта и Салливана В «Микадо (1885) изображен отчаявшийся поклонник, поющий птицу, умершую от горя, и поющий « Иву, синицу » в конце оперы.
Записи
[ редактировать ]- «Маленькая Мэри Саншайн» , новый мюзикл. Оригинальный альбом актеров. Capitol Records SWAO-1240 (стерео); WAO-1240 (моно), [LP, записаны 11 января 1960 г. и выпущены в 1960 г.]; и выпущен на компакт-диске как Angel ZDM 7 64774 2 (1993) и переиздан как DRG 19099 (в 2007 году).
- Мигдальская постановка « Маленькой Мэри Саншайн» . Оригинальный актерский состав Вест-Энда. Оригинальный альбом актеров. АЕИ 1105, Стерео 33 1 ⁄ 3 [LP, записано 29 мая 1962 г.]; Компакт-диск выпущен DRG 13108 в 1992 году.
Критическая реакция
[ редактировать ]The New York Times назвала мюзикл «веселой и веселой пародией на эпоху, когда «справедливость всегда торжествовала»… Маленькая Мэри Саншайн — это ласковый удар по типу оперетты, которую Рудольф Фримл… сделал популярным в начале двадцатых годов. .... Его мастерски исполняет группа молодых людей с прекрасными голосами и хорошим комическим чувством». [ 9 ] В той же газете Брукс Аткинсон есть отголоски Гилберта и Салливана писал: « В его изящной карикатуре на старомодную оперетту и музыкальную комедию . Но есть и отголоски Штрауса, Герберта, Керна, Ромберга, Юманса, Фримла. и любой другой, кто объединил романтических влюбленных в триумфальной последней сцене... редко когда тонкая сатирическая идея так ловко реализуется как в сценарии, так и в исполнении». [ 10 ]
О лондонской постановке лондонский корреспондент The New York Times написал: «Даже «Маленькая Мэри Саншайн» , приехавшая из Офф-Бродвея с большой репутацией, показалась нам натянутой, а ее юмор подчеркнутым, особенно по сравнению с «Бойфрендом» . показывает, что они добились успеха, став культом, и не похоже, что это происходит здесь». [ 11 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сускин, Стивен. «В записи: Влюбленный Эрнест, Марко Поло, Марионетки и Мори Йестон». Архивировано 30 сентября 2007 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 10 августа 2003 г.
- ^ Кальта, Луи (19 ноября 1959 г.). «Театр: Веселая пародия; «Маленькая Мэри Саншайн» открывается в Орфеуме» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Грин, Стэнли. Энциклопедия музыкального театра (1980), Da Capo Press, ISBN 0-306-80113-2 , с. 255
- ^ ЭВЕРЕТТ, ТОДД (13 февраля 1992 г.). «ОБЗОР ТЕАТРА «МАЛЕНЬКАЯ МЭРИ САНШАЙН»: Оперетта Redux: Постановка Общественного театра Камарильо амбициозна и восхитительна, несмотря на беспорядок в либретто» . Статьи.latimes.com . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Региональные новости и обзоры Talkin 'Broadway: Сан-Франциско - «Маленькая Мэри Саншайн - 30 июня 2003 г.» . Talkinbroadway.com . Проверено 13 февраля 2019 г. .
- ^ Стюарт, Перри (19 июля 2011 г.). «Обзор: Маленькая Мэри Саншайн - Ровер Драмаверкс - Театр Кортъярд» . TheatreJones.com . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Портантьер, Майкл. «Маленькая Мэри Саншайн - обзоры альбомов актеров» . Castalbumreviews.com . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Кнапп, Раймонд. Американский мюзикл и проявление личной идентичности , Princeton University Press, 2009, стр. 40–50. ISBN 0-691-14105-3
- ^ Кальта, Луи. «Театр: веселая пародия», The New York Times , 19 ноября 1959 г., стр. 49
- ^ Аткинсон, Брукс. «Сказано с музыкой», The New York Times , 29 ноября 1959 г., стр. Х1
- ^ Уорсли, TC «Лондонское письмо», The New York Times , стр. 113, 10 июня 1962 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бесоян, Рик. Маленькая Мэри Саншайн . Либретто. Музыкальная библиотека Френча . Нью-Йорк: Samuel French, Inc., c1988.
- Бесоян, Рик. «Маленькая Мэри Саншайн». (Полный текст) «Театральное искусство», декабрь 1960 г., том 44, выпуск 12, страницы 27–56.
- Вокальная партия Литтл Мэри Саншайн . Нью-Йорк: Образовательная музыка и книги Чарльза Хансена, (c) Sunbeam Music, 1960 год.
- Крюгер, Майлз, заметки без названия с подробным описанием сюжета в обложке LP Capitol Records для оригинальной внебродвейской записи актерского состава Little Mary Sunshine , альбома WAO 1240.
- Мандельбаум, Кен, "Маленькая Мэри Саншайн" (ноты включены в оригинальную кассету Angel Records и компакт-диски с записями Little Mary Sunshine , Trio Music Corp. и Alley Music Corp., 1993).