Jump to content

HMS Передник

(Перенаправлено с HMS Pinafore )

Театральный плакат, 1879 г.

HMS Pinafore; или «Девушка, которая любила моряка» комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто У.С. Гилберта . Он открылся в Opera Comique было вторым по продолжительности спектаклем среди всех музыкальных театральных в Лондоне 25 мая 1878 года и провел 571 спектакль, что на тот момент постановок. HMS Pinafore стал Гилберта и Салливана четвертым оперным сотрудничеством и их первой международной сенсацией.

Действие истории происходит на борту Королевского флота корабля HMS Pinafore . Дочь капитана Первого Жозефина влюблена в моряка низшего сословия Ральфа Рэкстроу, хотя отец намеревается выдать ее замуж за сэра Джозефа Портера, лорда Адмиралтейства . Поначалу она подчиняется желаниям своего отца, но защита сэром Джозефом равенства человечества побуждает Ральфа и Жозефину опрокинуть общепринятый социальный порядок. Они признаются друг другу в любви и в конце концов планируют сбежать. Капитан узнает об этом плане, но, как и во многих операх Гилберта и Салливана, неожиданное раскрытие резко меняет ситуацию ближе к концу истории.

Опираясь на несколько своих ранних стихотворений « Баб Баллада », Гилберт наполнил этот сюжет весельем и абсурдом. Юмор оперы сосредоточен на любви между представителями разных социальных классов и высмеивает британскую классовую систему в целом. Пинафор также добродушно высмеивает патриотизм , партийную политику, Королевский флот и восхождение неквалифицированных людей на руководящие посты. В названии произведения комично сочетается название одежды для девочек и женщин — передник — с устрашающим символом военного корабля.

необычайной популярностью сарафана За в Великобритании, Америке и других странах последовал аналогичный успех ряда произведений Гилберта и Салливана, включая «Пиратов Пензанса» и «Микадо» . Их произведения, позже известные как « Савойские оперы» , более десяти лет доминировали на музыкальной сцене по обе стороны Атлантики и продолжают исполняться и сегодня. Структура и стиль этих опер, особенно «Пинафора» , во многом копировались и внесли значительный вклад в развитие современного музыкального театра .

В 1875 году Ричард Д'Ойли Карт , который тогда руководил Королевским театром Селины Доларо , собрал Гилберта и Салливана вместе, чтобы написать их второй спектакль, одноактную оперу под названием «Суд присяжных» . [ 1 ] Это оказалось успешным, и в 1876 году Д'Ойли Карт собрал группу финансовых спонсоров , чтобы основать Comedy Opera Company, которая занималась производством и продвижением английской комической оперы для всей семьи. [ 2 ] Благодаря этой театральной труппе у Карт, наконец, после многих неудачных попыток появились финансовые ресурсы для постановки новой полнометражной оперы Гилберта и Салливана. [ 3 ] Следующей оперой стала «Колдун» , которая открылась в ноябре 1877 года. Она также имела успех: было представлено 178 представлений. [ 4 ] Ноты из спектакля хорошо продавались, а уличные музыканты . мелодии играли [ 5 ]

Вместо того, чтобы писать пьесу для постановки владельцем театра, как это было обычно в викторианских театрах, Гилберт, Салливан и Карт поставили спектакль за счет собственной финансовой поддержки. Таким образом, они могли сами выбирать актерский состав, а не были вынуждены использовать уже занятых в театре актеров. Они выбрали талантливых актеров, большинство из которых не были известными звездами и не получали высоких гонораров, и которых они могли научить более натуралистическому стилю игры, чем это обычно использовалось в то время. Затем они адаптировали свою работу к конкретным способностям этих исполнителей. [ 6 ] Мастерство, с которым Гилберт и Салливан использовали своих исполнителей, подействовало на публику; как писал критик Герман Кляйн : «Мы втайне восхищались естественностью и легкостью, с которой [гильбертовские шутки и нелепости] были сказаны и сделаны. Ибо до тех пор ни одна живая душа не видела на сцене таких странных, эксцентричных, но в то же время очень человечных существ. ... [Они] создали доселе неизвестный комический мир чистого восторга». [ 7 ]

Карикатура на пунш , 1877 год, изображающая Первого лорда Адмиралтейства У. Х. Смита в образе сухопутного путешественника и говорящего: «Думаю, теперь я спущусь вниз». В «Пинафоре » сэр Джозеф аналогично поет: «Когда дует ветер, я обычно спускаюсь вниз».

Успех «Колдуна» открыл путь к новому сотрудничеству Гилберта и Салливана. Карт согласовал условия новой оперы с Comedy Opera Company, и Гилберт начал работу над HMS Pinafore до конца 1877 года. [ 8 ] Отец Гилберта был военно-морским хирургом , и морская тема оперы ему понравилась. [ 9 ] Он использовал несколько своих ранних стихотворений « Баб-баллада » (многие из которых также имеют морскую тематику), в том числе «Капитан Рис» (1868 г.) и «Генерал Джон» (1867 г.). [ 10 ] У некоторых персонажей также есть прототипы в балладах: Дик Дедай основан на персонаже из «Женской благодарности» (1869); раннюю версию Ральфа Рэкстроу можно увидеть в «Джо Го-Лайтли» (1867), где моряк безумно влюблен в дочь человека, который намного превосходит его по званию; а «Маленький Лютик» почти полностью взят из «Истории женщины-лодочки» (1870). [ 11 ] [ 12 ] 27 декабря 1877 года, когда Салливан отдыхал на Французской Ривьере , Гилберт прислал ему набросок сюжета, сопровождаемый следующей запиской: [ 13 ]

Я почти не сомневаюсь, что вам это понравится. ... в этом есть много веселья, которого я не изложил на бумаге. Среди прочего, песня (разновидность « Песни судьи ») для Первого лорда, описывающая его карьеру в качестве офисного... клерка, путешественника, младшего партнера и Первого лорда британского военно-морского флота. в этом не будет ... Конечно, никакой личности – тот факт, что Первый Лорд в Опере является радикалом наиболее ярко выраженного типа, устранит любые подозрения, что У. Х. Смит . имеется в виду [ 13 ] [ 14 ]

Несмотря на отказ Гилберта от ответственности, зрители, критики и даже премьер-министр Бенджамин Дизраэли отождествляли сэра Джозефа Портера с У.Х. Смитом, политиком, который недавно был назначен первым лордом Адмиралтейства , несмотря на то, что не имел ни военного, ни морского опыта. [ 15 ] Салливан был в восторге от наброска, а Гилберт прочитал Карту первый набросок сюжета в середине января. [ 16 ]

Следуя примеру своего наставника Т. В. Робертсона , Гилберт стремился к тому, чтобы костюмы и декорации были максимально реалистичными. [ 17 ] Готовя декорации для HMS Pinafore , Гилберт и Салливан в апреле 1878 года посетили Портсмут для осмотра кораблей. Гилберт сделал эскизы HMS Victory и HMS St Vincent и создал набор моделей для работы плотников. [ 18 ] Это было далеко не стандартная процедура в викторианской драме, в которой натурализм все еще был относительно новой концепцией и где большинство авторов имели очень мало влияния на постановку своих пьес и либретто. [ 19 ] Гилберта Такое внимание к деталям было типичным для постановки и повторялось во всех его операх «Савойя» . [ 20 ] Сосредоточение Гилберта на визуальной точности обеспечило «правильную сторону для перевернутой ситуации», то есть реалистичную точку отсчета, которая усиливает причудливость и абсурдность ситуаций. [ 21 ] К середине апреля 1878 года Салливан был «в полном разгаре» работы над произведением. [ 22 ] Яркая и жизнерадостная музыка Pinafore была написана в то время, когда Салливан страдал от мучительных болей из-за камня в почках. [ 23 ] [ 24 ] Актерский состав начал музыкальные репетиции 24 апреля, а в начале мая 1878 года два соавтора тесно сотрудничали в квартире Салливана, чтобы завершить пьесу. [ 25 ] [ 26 ]

В «Пинафоре» Гилберт, Салливан и Карт использовали нескольких основных актеров, которых они собрали для «Колдуна» . Как Гилберт предложил Салливану в декабре 1877 года, «миссис Криппс [Маленький Лютик] будет важной ролью для Эверарда ... Баррингтон будет капитаном столицы, а Гроссмит - первоклассным Первым лордом». [ 13 ] Однако миссис Говард Пол , [ н 1 ] которая играла леди Сангазур в «Волшебнике» , ее вокал стал приходить в упадок. У нее был контракт на роль кузины Гебы в «Пинафоре» . Гилберт приложил усилия, чтобы написать для нее забавную роль, несмотря на нежелание Салливана использовать ее, но к середине мая 1878 года и Гилберт, и Салливан захотели исключить ее из актерского состава; недовольная ролью, она ушла. До премьеры осталась всего неделя, и Карт наняла концертную певицу Джесси Бонд на роль кузины Хебе. [ 28 ] [ 29 ] Поскольку у Бонда было мало опыта актрисы, Гилберт и Салливан вырезали из роли диалоги, за исключением нескольких строк в последней сцене, которые они превратили в речитатив . [ н 2 ] Другими новыми актерами были Эмма Хаусон и Джордж Пауэр в романтических ролях, которые были усовершенствованием романтического сопрано и тенора в «Колдуне» . [ 12 ]

Гилберт выступал в качестве режиссера своих пьес и опер. Он искал реализма в игре, так же как стремился к реалистичным визуальным элементам. Он осуждал застенчивое взаимодействие с аудиторией и настаивал на таком стиле изображения, в котором персонажи никогда не осознавали свою абсурдность, но представляли собой единое внутреннее целое. [ 30 ] Салливан провел музыкальные репетиции. Как это было его обычной практикой в ​​​​своих более поздних операх, Салливан оставил увертюру ее музыкальному руководителю труппы, в данном случае Альфреду Селье . на последний момент, набросав ее и поручив завершить [ 4 ] Передник открылся 25 мая 1878 года в Комической опере .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Британский военный корабль HMS Pinafore стоит на якоре у Портсмута . Матросы на юте гордо «чистят медные изделия, сращивают веревки и т. д.».

Маленькая Лютик, портсмутская « женщина из лодки » (продавщица на причале), самая румяная, округлая и «самая красная красавица во всем Спитхеде », поднимается на борт, чтобы продать свой товар команде. Она намекает, что, возможно, под своей «веселой и легкомысленной внешностью» скрывает темную тайну. Ральф Рэкстроу, [ 31 ] Входит «самый умный парень на всем флоте», признаваясь в любви к капитанской дочери Жозефине. Его коллеги-моряки (за исключением Дика Мертвого Глаза, мрачного и уродливого реалиста из команды) выражают свои сочувствия, но они не могут дать Ральфу мало надежды на то, что его любовь когда-либо будет возвращена.

Сцена из театра Савой 1886 года. сувенирной программы

Джентльменский и популярный капитан Коркоран приветствует свою «доблестную команду» и хвалит их за вежливость, говоря, что в ответ он никогда («ну, почти никогда») не использует ненормативную лексику, например «большую-большую двойку». [ н 4 ] После того, как моряки уходят, капитан признается Маленькому Лютику, что Жозефина не хочет рассматривать предложение руки и сердца от сэра Джозефа Портера, Первого лорда Адмиралтейства. Лютик говорит, что знает, каково это — любить напрасно. Уходя, капитан отмечает, что она «пухлая и приятный человек». Входит Жозефина и открывает отцу, что любит скромного моряка из его команды, но уверяет его, что она послушная дочь и никогда не откроет своей любви этому моряку.

Сэр Джозеф поднимается на борт в сопровождении «восхищенной толпы сестер, кузенов и тетушек». Он вспоминает, как благодаря настойчивости он прошел путь от скромного начала до «правителя Королевского флота», хотя у него нет военно-морской квалификации. Затем он преподает унизительный урок этикета, говоря капитану, что он всегда должен говорить «если хотите» после отдачи приказа; ибо «Британский моряк равен любому человеку», за исключением сэра Джозефа. Сэр Джозеф сочинил песню, иллюстрирующую эту мысль, и дает ее копию Ральфу. Вскоре после этого, воодушевленный взглядами сэра Джозефа на равенство, Ральф решает признаться Жозефине в любви. Это радует его товарищей по кораблю, за исключением Дика Дэдай, который утверждает, что «когда люди должны подчиняться приказам других людей, о равенстве не может быть и речи». Потрясенные его словами, другие моряки заставляют Дика послушать песню сэра Джозефа, прежде чем уйти, оставив Ральфа одного на палубе. Входит Жозефина, и Ральф признается в любви в выражениях, удивительно красноречивых для «простого моряка». Жозефина тронута, но, хотя внимание сэра Джозефа ей отвратительно, она знает, что ее долг выйти замуж за сэра Джозефа, а не за Ральфа. Скрывая свои истинные чувства, она «высокомерно отвергает» «предложенную любовь» Ральфа.

Ральф вызывает своих товарищей по кораблю (также прибывают родственницы сэра Джозефа) и сообщает им, что он намерен покончить жизнь самоубийством. Экипаж выражает сочувствие, за исключением Дика, который представляет собой резкий контрапункт инакомыслия. Ральф приставляет пистолет к его голове, но когда он собирается нажать на курок, входит Жозефина, признавая, что она все-таки любит его. Ральф и Жозефина планируют пробраться на берег и сбежать той же ночью. Дик Мертвый Глаз предупреждает их «воздерживаться и не осуществлять этот план», но радостная корабельная компания его игнорирует.

Иллюстрация персонажей второго акта Д. Х. Фристона , 1878 г.

Позже той же ночью, в полнолуние, капитан Коркоран анализирует свои опасения: его «добрая команда восстает», его «дочь смолы неравнодушна », его друзья, кажется, покидают его, а сэр Джозеф угрожает военным трибуналом . Маленькая Лютик выражает сочувствие. Он говорит ей, что, если бы не разница в их социальном положении, он бы ответил ей взаимностью. Она предсказывает, что все не так, как кажется, и что его ждут «перемены», но он не понимает ее загадочного предупреждения.

Входит сэр Джозеф и жалуется, что Жозефина еще не согласилась выйти за него замуж. Капитан предполагает, что она, вероятно, ослеплена его «высоким званием» и что, если сэр Джозеф сможет убедить ее, что «любовь уравнивает все ранги», она примет его предложение. Они уходят, и входит Жозефина, все еще чувствуя вину за запланированный побег с Ральфом и боясь отказаться от роскошной жизни. Когда сэр Джозеф утверждает, что «любовь уравнивает все ранги», обрадованная Жозефина говорит, что она «больше не будет колебаться». Капитан и сэр Джозеф радуются, но Жозефина теперь более чем когда-либо полна решимости выйти замуж за Ральфа.

Дик Мертвый Глаз перехватывает капитана и рассказывает ему о планах влюбленных сбежать. Капитан противостоит Ральфу и Жозефине, когда они пытаются покинуть корабль. Пара признается в любви, оправдывая свои действия тем, что «Он англичанин!» Разъяренный капитан не двигается с места и выпаливает: «Черт возьми, это очень плохо!» Сэр Джозеф и его родственники, подслушавшие эту клятву, потрясены, услышав ругательства на борту корабля, и сэр Джозеф приказывает запереть капитана в своей каюте.

Когда сэр Джозеф спрашивает, что спровоцировало вспышку обычно вежливого офицера, Ральф отвечает, что это было его признание в любви к Жозефине. В свою очередь, разъяренный этим разоблачением и игнорирующий просьбу Жозефины пощадить Ральфа, сэр Джозеф приказывает «нагрузить моряка цепями» и доставить на бриг корабля. Маленькая Лютик выходит вперед, чтобы раскрыть свою давнюю тайну. Много лет назад, когда она «занималась бэби-фермерством », она заботилась о двух младенцах: одном «в плохом состоянии», другом «обычном патриции ». Она признается, что «перепутала этих детей… Родившимся младенцем был Ральф; другим был ваш капитан».

Сэр Джозеф теперь понимает, что Ральф должен был быть капитаном, а капитаном должен был быть Ральф. Он вызывает обоих, и они появляются в униформе друг друга: Ральф в роли капитана, командующего сарафаном , и Коркоран в роли обычного моряка. О браке сэра Джозефа с Жозефиной теперь в его глазах «не может быть и речи»: «любовь уравнивает все ранги... в значительной степени, но она не уравнивает их настолько, насколько это». Он передает ее капитану Рэкстроу. Ныне скромное социальное положение бывшего капитана позволяет ему жениться на Лютике. Сэр Джозеф соглашается на свою кузину Гебу, и все заканчивается всеобщей радостью.

Музыкальные номера

[ редактировать ]
  • Увертюра
Акт I
  • 1. «Мы плывем по голубому океану» (Моряки)
  • 2. «Славься, воины»… «Меня зовут Лютик» (Лютик)
  • 2а. «Но скажи мне, кто тут молодежь» (Лютик и Боцман)
  • 3. «Соловей» (Ральф и хор моряков)
  • 3а. «Девичья ярмарка, которую стоит увидеть» (Ральф и Хор моряков)
  • 4. «Моя доблестная команда, доброе утро... Я капитан «Пинафора»» (Капитан и хор моряков)
  • 4а. «Сэр, вам грустно» (Люттик и Капитан)
  • 5. «Прости ее, которая любит слишком сильно» (Жозефина)
  • 5а. Вырезанная песня: «Задумайся, дитя мое» (Капитан и Жозефина)
  • 6. «Над ярким синим морем» (Хор родственниц)
  • 7. «Видна баржа сэра Джозефа» (Хор моряков и родственниц)
  • 8. «Теперь трижды ура… Я — Морской монарх» (капитан, сэр Джозеф, кузен Геба и Хор)
  • 9. «Когда я был мальчиком» (сэр Джозеф и хор)
  • 9а. «Ибо я держу это на море» (сэр Джозеф, кузен Геба и Хор)
  • 10. «Британский деготь » (Ральф, Боцман, Помощник плотника и Хор моряков)
  • 11. «Припев, дерзкая смола» (Жозефина и Ральф)
  • 12. Финал, действие I (Ансамбль)
    • «Смогу ли я пережить это властное поведение?»
    • «О радость, о восторг непредвиденный»
    • «Давайте подарим три ура невесте моряка»
    • «Британский деготь» (реприза)
Акт II
Ратленд Баррингтон в роли Э. С. Коркорана в конце «Сарафана»

(Антракт)

  • 13. «Прекрасная луна, тебе пою» (Капитан)
  • 14. «Вещи редко бывают такими, какими кажутся» (Лютик и Капитан)
  • 15. «Часы ползут быстро» (Жозефина)
  • 16. «Неважно, почему и почему» (Жозефина, капитан и сэр Джозеф)
  • 17. «Добрый капитан, у меня важная информация» (Капитан и Дик Дэдай)
  • 18. «Осторожно на цыпочках ворую» (Соли и Хор)
  • 18а. «Моя милая дочка» (капитан и ансамбль) и «Он англичанин» (боцман и ансамбль)
  • 19. «Прощай, родной» (Ральф, Жозефина, Сэр Джозеф, Лютик и Хор)
  • 20. «Много лет назад» (Лютик и Хор)
  • 20а. «Вот, возьмите ее, сэр» (сэр Джозеф, Жозефина, Ральф, кузен Геба и Хор) [ а ]
  • 21. Финал: «О радость, о упоение непредвиденное» (Ансамбль) [ б ]
  1. ^ См. обсуждение версий ниже.
  2. Включает репризы нескольких песен, завершающиеся словами «For he is the Englishman».

Производство

[ редактировать ]
Плакатная иллюстрация из оригинальной постановки 1878 года.

«Пинафор» открылся 25 мая 1878 года в Комической опере перед восторженной публикой под управлением Салливана. [ 32 ] [ n 5 ] Однако вскоре спектакль пострадал из-за слабых продаж билетов, что обычно объяснялось аномальной жарой, из-за которой в Комической опере было особенно некомфортно. [ 34 ] [ 35 ] Историк Майкл Эйнгер подвергает сомнению это объяснение, по крайней мере частично, заявляя, что волны тепла летом 1878 года были короткими и кратковременными. [ 36 ] К середине августа Салливан написал матери, что наступила прохладная погода, что пошло на пользу шоу. [ 37 ] Тем временем четыре партнера Comedy Opera Company потеряли уверенность в жизнеспособности оперы и опубликовали заключительные уведомления. [ 37 ] [ 38 ] Карт популяризировал произведение, представив утренний концерт 6 июля 1878 года в огромном Хрустальном дворце . [ 39 ]

В конце августа 1878 года Салливан использовал часть музыки «Пинафор» , аранжированную его помощником Гамильтоном Кларком , во время нескольких успешных прогулочных концертов в Ковент-Гардене , которые вызвали интерес и стимулировали продажи билетов. [ 40 ] К сентябрю «Пинафор» собирал полные залы в Opera Comique. Партитура для фортепиано была продана тиражом 10 000 экземпляров. [ 41 ] и Carte вскоре отправила еще две компании в турне по провинции. [ 42 ]

У Карт, Гилберта и Салливана теперь были финансовые ресурсы для создания шоу самостоятельно, без внешней поддержки. Карт убедил автора и композитора, что деловое партнерство между ними троими пойдет им на пользу, и они разработали план отделения от директоров Comedy Opera Company. Контракт между Гилбертом и Салливаном и Comedy Opera Company давал последнему право представлять «Пинафор» на время первого тиража. Комическую оперу пришлось закрыть на ремонт канализации и канализации, и с Рождества 1878 года по конец января 1879 года ее ремонтировал Э. У. Брэдвелл. [ 43 ] Гилберт, Салливан и Карт считали, что этот перерыв положил конец первоначальному запуску и, следовательно, лишил компании прав. Carte поставила этот вопрос вне сомнений, взяв театр в аренду на шесть месяцев, начиная с 1 февраля 1879 года, даты его повторного открытия, когда возобновился «Пинафор» . По истечении шести месяцев Carte планировала уведомить Comedy Opera Company о прекращении ее прав на спектакль и театр. [ 44 ] [ 45 ]

Тем временем многочисленные версии «Пинафора» , несанкционированные его создателями, начали с большим успехом играть в Америке, начиная с постановки в Бостоне , открывшейся 25 ноября 1878 года. [ 35 ] Передник стал источником популярных цитат по обе стороны Атлантики, таких как биржа:

— Что, никогда?
«Нет, никогда!»
«Что, никогда? »
«Ну, почти никогда!» [ 46 ] [ 47 ]

Обложка программы премьерного вечера

В феврале 1879 года Пинафор возобновил работу в Комической опере. [ 48 ] Гастроли оперы также возобновились в апреле: к июню две труппы разъехались по британским провинциям: одна с Ричардом Мэнсфилдом в роли сэра Джозефа, другая с У.С. Пенли в этой роли. Надеясь получить прибыль от «Пинафора» в Америке , Карт в июне уехал в Нью-Йорк, чтобы организовать там «аутентичную» постановку, которую автор и композитор будут репетировать лично. Он договорился об аренде театра и прослушивал членов хора для американской постановки « Пинафора» и новой оперы Гилберта и Салливана, премьера которой состоится в Нью-Йорке, а также для гастролей. [ 49 ]

Салливан, как было договорено с Картом и Гилбертом, в начале июля 1879 года уведомил партнеров Comedy Opera Company, что он, Гилберт и Карт не будут продлевать с ними контракт на постановку «Пинафора» и что он отзовет свою музыку. от Comedy Opera Company 31 июля. [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] В свою очередь Comedy Opera Company уведомила, что намерена сыграть «Пинафор» в другом театре, и подала в суд на Карте и компанию. Они предложили лондонскому и гастрольному составу «Пинафора» больше денег за участие в их постановке, и хотя некоторые хористы приняли их предложение, согласился только один основной исполнитель, Эней Джозеф Даймотт. [ 52 ] Они задействовали Императорский театр , но декораций не было. 31 июля они отправили группу головорезов, чтобы захватить декорации и реквизит во втором акте вечернего спектакля в Комической опере. [ 53 ] Гилберта не было, а Салливан восстанавливался после операции по поводу камней в почках. [ 54 ] Рабочим сцены и актерам удалось отразить нападавших за кулисами и защитить декорации, хотя режиссер Ричард Баркер и другие были ранены. Актеры продолжали представление, пока кто-то не крикнул: «Пожар!» Джордж Гроссмит, играющий сэра Джозефа, подошел к кулисам, чтобы успокоить паникующую аудиторию. Приехала полиция навести порядок, и представление продолжилось. [ 44 ] [ 55 ] [ 56 ] Гилберт подал в суд с требованием помешать Comedy Opera Company поставить конкурирующую постановку HMS Pinafore . [ 57 ] Суд разрешил продолжить постановку в Императорском театре с 1 августа 1879 года, а она была переведена в Олимпийский театр в сентябре . Полина Рита была одной из серии Жозефин. [ 58 ] Спектакль получил хорошие отзывы и поначалу хорошо продавался, но был снят с производства в октябре после 91 выступления. [ 52 ] В конечном итоге дело было урегулировано в суде, где примерно два года спустя судья вынес решение в пользу Карте. [ 59 ]

После своего возвращения в Лондон Карт заключил новое партнерство с Гилбертом и Салливаном, чтобы поровну разделить прибыль после расходов на каждое из их шоу. [ 60 ] Тем временем Пинафор продолжал играть уверенно. 20 февраля 1880 года «Пинафор» завершил свою первую серию из 571 выступления. [ 61 ] Лишь одно произведение музыкального театра в мире длилось дольше — Робера Планкета « оперетта Корневильские колокола» . [ 62 ] [ 63 ]

Взять сарафан в США

[ редактировать ]
Реклама американского производства HMS Pinafore (вероятно, нелицензионного).

В 1878 и 1879 годах в Соединенных Штатах было произведено около 150 несанкционированных постановок «Пинафора» , и ни одна из них не выплатила гонорары авторам. Гилберт и Салливан назвали их «пиратскими», хотя никакой международной защиты авторских прав у создателей не было. [ 64 ] [ 65 ] [ 66 ] Первая из этих постановок, открывшаяся в Бостонском музее 25 ноября 1878 года, произвела такой фурор, что произведение было быстро представлено в крупных городах и гастролировало десятками компаний по всей стране. В одном только Бостоне было показано как минимум дюжина постановок, включая юную версию, описанную Луизой Мэй Олкотт в ее рассказе 1879 года «Круиз Джимми в переднике». [ 67 ] В Нью-Йорке разные постановки пьесы шли одновременно в восьми театрах в пределах пяти кварталов друг от друга и в шести театрах Филадельфии. [ 68 ] Спектакль Филадельфийского церковного хора Гормана под управлением Джона Филипа Соузы в роли с Луи Де Ланжем сэра Джозефа играл на Бродвее и гастролировал по США на протяжении 1879 года; Оркестровка Соузы также использовалась в Австралазии. [ 69 ]

Эти несанкционированные представления принимали самые разные формы, включая бурлески , постановки с мужчинами, играющими женские роли, и наоборот, пародии, эстрады, шоу менестрелей , версии [ 67 ] полностью черные и католические постановки, версии на немецком, идише и других иностранных языках, [ 65 ] выступления на лодках или церковных хоров, [ 70 ] и постановки с участием детей. [ 35 ] [ 67 ] Мало кто претендовал на то, чтобы сыграть оперу так, как она написана. [ n 6 ] Аранжировки нот были популярны, были куклы и предметы домашнего обихода в стиле сарафанов , а ссылки на оперу были обычным явлением в рекламе, новостях и других средствах массовой информации. [ 65 ] Гилберт, Салливан и Карт подали иски в США и в течение многих лет безуспешно пытались контролировать американские авторские права на исполнение своих опер или, по крайней мере, требовать некоторых гонораров. Они приложили особые усилия, чтобы заявить права Америки на свою следующую после «Пинафора» работу «Пираты Пензанса» , дав официальную премьеру в Нью-Йорке. [ 72 ]

Гилберт, Салливан и Карт встретились 24 апреля 1879 года, чтобы составить план производства сарафана в Америке. [ 73 ] Летом 1879 года Карт отправился в Нью-Йорк и договорился с менеджером театра Джоном Т. Фордом. [ n 7 ] представить в Театре Пятой авеню первую авторизованную американскую постановку «Пинафора» . [ 49 ] В ноябре Карт вернулся в Америку с Гилбертом, Салливаном и труппой сильных певцов, в том числе Дж. Х. Райли в роли сэра Джозефа, Бланш Рузвельт в роли Жозефины, Элис Барнетт в роли Литтл Лютик, Фюрно Кук в роли Дика Дэдай, Хью Талбот в роли Ральфа Рэкстроу и Джесси Бонд. как кузен Геба. [ 75 ] К ним он добавил нескольких американских певцов, в том числе синьора Броколини в роли капитана Коркорана. [ 76 ] Альфред Селье приехал, чтобы помочь Салливану, а его брат Франсуа остался в Лондоне, чтобы дирижировать Пинафором . там [ 77 ]

«Пинафор» открылся в Нью-Йорке 1 декабря 1879 года (с Гилбертом на сцене в хоре) и работал до конца декабря. [ 75 ] После достаточно сильной первой недели аудитория быстро упала, поскольку большинство жителей Нью-Йорка уже посмотрели местную постановку « Пинафора» . [ 78 ] [ 75 ] Тем временем Гилберт и Салливан поспешили завершить и отрепетировать свою новую оперу «Пираты Пензанса» , премьера которой с большим успехом состоялась 31 декабря. [ 79 ] Вскоре после этого Карт отправил три гастрольные компании по восточному побережью и Среднему Западу США, играя в Pinafore вместе с Pirates . [ 76 ] [ 80 ]

Детская продукция

[ редактировать ]
Carte Программа 1880 года для детского передника

Несанкционированные детские постановки «Пинафора» были настолько популярны. [ 81 ] что Карт смонтировал свою собственную детскую версию, которую играли на утренниках в Opera Comique, начиная с 16 декабря 1879 года. [ 82 ] Франсуа Селье , сменивший своего брата на посту музыкального руководителя Carte в Лондоне, адаптировал партитуру для детских голосов. [ 56 ] Между двумя рождественскими сезонами в Лондоне детская постановка отправилась в турне по провинции со 2 августа 1880 года по 11 декабря 1880 года. [ 83 ]

Детская постановка Carte получила восторженные отзывы критика Клемента Скотта. [ 84 ] и другие лондонские критики, а также зрители, включая детей. [ 80 ] [ 85 ] Однако проклятие капитана Коркорана «Дамм!» прошел без цензуры, шокировав таких выдающихся зрителей, как Льюис Кэрролл , [ н 8 ] который позже написал: «Группа милых, невинных на вид девушек поет с яркими и счастливыми лицами припев: «Он сказал: Черт меня побери! Он сказал: Черт меня побери!» Я не могу найти слов, чтобы передать читателю ту боль, которую я испытал, видя, как этих дорогих детей учили произносить такие слова, чтобы развлечь уши, огрубевшие от их ужасного значения... Как мог мистер Гилберт наклониться, чтобы написать, или сэр Артур Салливан мог бы это сделать? проституировал свое благородное искусство, чтобы положить на музыку, такая мерзкая ерунда, это выше моего умения понять». [ 87 ] [ 88 ]

Последующие постановки

[ редактировать ]

После того, как опера имела успех в Лондоне, Ричард Д'Ойли Карт быстро отправил гастрольные труппы в британские провинции. По крайней мере, одна труппа Д'Ойли Карт, а иногда и целых три, играла «Пинафор» под эгидой Карт каждый год в период с 1878 по 1888 год, включая свое первое лондонское возрождение в 1887 году. 1894 и 1900 годы, а также большую часть времени между 1903 и 1940 годами. [ 89 ] Гилберт руководил всеми возрождениями при своей жизни, а после его смерти оперная труппа D'Oyly Carte имела эксклюзивные права на исполнение опер Савойи до 1962 года. На протяжении всего этого периода она продолжала строго следовать указаниям Гилберта, как записано в подсказках Гилберта. , а также требовало от своих лицензиатов внимательно следить за ними. [ 90 ]

Рут Винсент в роли Жозефины в 1899 году

До 1908 года возрождение оперы проводилось в современной одежде, с женскими костюмами, выполненными такими домами высокой моды, как Redfern . [ 91 ] После этого такие дизайнеры, как Перси Андерсон , Джордж Шерингем и Питер Гоффин, создали дизайны викторианских костюмов. [ 91 ] [ 92 ] Набор 1887 года был разработан Хоузом Крейвеном . [ 91 ] Зимой 1940–41 декорации и костюмы оперной труппы Д'Ойли Карт для «Пинафора» и трех других опер были уничтожены немецкими бомбами во время Второй мировой войны . [ 93 ] Летом 1947 года опера была возрождена в Лондоне. [ 94 ] С тех пор он включался в репертуар D'Oyly Carte в каждом сезоне вплоть до закрытия компании в 1982 году. [ 95 ] Компания D'Oyly Carte исполнила «Пинафор» перед королевой Елизаветой II и королевской семьей в Виндзорском замке 16 июня 1977 года, в год серебряного юбилея королевы, это было первое с 1891 года королевское командное исполнение оперы Гилберта и Салливана. [ 35 ]

Оперная труппа D'Oyly Carte не разрешала какой-либо другой профессиональной труппе представлять оперы Савойи в Великобритании и Содружестве до истечения срока действия авторских прав в конце 1961 года, хотя, начиная с 19-го века, она лицензировала на это многие любительские и школьные общества. век. [ 96 ] Среди других профессиональных постановок после истечения срока действия авторских прав - постановка Тайрона Гатри 1960 года из Стратфорда, Онтарио , показанная на Бродвее в 1960 году и в Лондоне в 1962 году. [ 97 ] и постановка оперной труппы Нью-Сэдлерс-Уэллс, впервые показанная 4 июня 1984 года в театре Сэдлерс-Уэллс , [ 98 ] который был замечен также в Нью-Йорке. [ 99 ] Шотландская опера , Уэльская национальная опера и многие другие британские оперные труппы поставили постановки, как и воссозданная оперная труппа D'Oyly Carte в период с 1990 года до ее закрытия в 2003 году. [ 100 ] За последние десятилетия оперная труппа Карла Розы ставила «Пинафор» , в том числе в 2009 году. несколько раз [ 101 ] Опера делла Луна неоднократно гастролировала здесь. [ 102 ] Английская национальная опера представила его в 2021 году, [ 103 ] его регулярно дает Национальная оперная труппа Гилберта и Салливана . [ 104 ] и другие британские компании продолжают монтировать эту деталь. [ 100 ]

Необычайный первоначальный успех сарафана в Америке был лично замечен Дж. К. Уильямсоном . [ 67 ] Вскоре он договорился с Д'Ойли Карт о представлении первой авторизованной постановки оперы в Австралии, которая откроется 15 ноября 1879 года в Королевском театре в Сиднее . После этого его оперная труппа часто играла сезоны этого произведения (и последующие оперы «Савой»), по крайней мере, до 1963 года. [ 105 ] В США произведение никогда не теряло популярности. [ 67 ] [ 106 ] База данных Интернет-Бродвея содержит неисчерпывающий список из 29 постановок только на Бродвее. [ 107 ] Среди профессиональных репертуарных трупп, продолжающих регулярно представлять «Пинафор» в США, — Opera a la Carte , базирующаяся в Калифорнии, Light Opera в Огайо и нью -йоркская Gilbert and Sullivan Players , которая ежегодно гастролирует с оперой и часто включает ее в свои нью-йоркские сезоны. [ 108 ] «Пинафор» до сих пор исполняют по всему миру такие оперные труппы, как Королевский театр Копенгагена ; Австралийская опера (а также Essgee Entertainment и другие в Австралии); в Касселе , Германия; и даже Самарканд , Узбекистан. [ 109 ]

В следующей таблице показана история постановок D'Oyly Carte (без учета туров) при жизни Гилберта:

Театр Дата открытия Дата закрытия Перф. Подробности
Комическая опера 25 мая 1878 г. 24 декабря 1878 г. 571 Оригинальный пробег в Лондоне. (Театр был закрыт с 25 декабря 1878 г. по 31 января 1879 г.) [ 52 ]
31 января 1879 г. 20 февраля 1880 г.
Театр Пятой авеню , Нью-Йорк 1 декабря 1879 г. 27 декабря 1879 г. 28 Официальная американская премьера в Нью-Йорке перед открытием «Пиратов Пензанса» . [ 76 ]
Комическая опера 16 декабря 1879 г. 20 марта 1880 г. 78 Компания юных артистов, только утренники. (Эта труппа отправилась в турне по провинции со 2 августа по 11 декабря 1880 года.) [ 83 ]
Комическая опера 22 декабря 1880 г. 28 января 1881 г. 28
Театр Савой 12 ноября 1887 г. 10 марта 1888 г. 120 Первое лондонское возрождение. [ 110 ]
Театр Савой 6 июня 1899 г. 25 ноября 1899 г. 174 Второе лондонское возрождение. Играется с «Испытанием присяжных» в качестве прелюдии. [ 111 ]
Театр Савой 14 июля 1908 г. 27 марта 1909 г. 61 Второй репертуарный сезон «Савойи»; играл с пятью другими операми. (Указана дата закрытия всего сезона.) [ 112 ]

Первоначальный критический прием

[ редактировать ]

Первые отзывы были в основном положительными. [ 11 ] [ 12 ] Эра писала:

Действительно, редко нам приходилось находиться в компании более радостной публики. ... [Гилберт и Салливан] в предыдущих случаях вызывали такое законное развлечение, такие новые формы шуток, такое оригинальное остроумие и неожиданную причудливость, что для публики не было ничего более естественного, чем ожидать вечера полного удовольствия. Ожидание оправдалось полностью. Те, кто верил в способность мистера Гилберта пощекотать воображение причудливыми предложениями и неожиданными формами юмора, были более чем удовлетворены, и те, кто ценит неисчерпаемый дар мелодии мистера Артура Салливана, были в равной степени удовлетворены; в то время как тот большой класс зрителей, которым нравятся блестящие платья и очаровательные сценические эффекты, заявил, что они в восторге. Таким образом, результатом стал «хит, ощутимый хит»… были некоторые небольшие недостатки, [такие как] сильный холод, который поразил г-на Ратленда Баррингтона [капитана] и почти помешал ему петь.

The Era также щедро похвалила Эмму Хаусон в роли Жозефины. [ 113 ] В «Антракте» и «Лаймелайт» отметили, что опера напоминает « Испытание присяжных и чародея», но сочли ее занимательной и назвали музыку «очень очаровательной. . [ 114 ] [ 115 ] Газета восхваляла Гроссмита как сэра Джозефа, с удивлением отмечая, что он был накрашен так, чтобы выглядеть как портреты Горацио Нельсона , «а его хорошая вступительная песня, кажется, была нацелена на У.Х. Смита » . Далее он высказал мнение, что «Он англичанин» - это «превосходная сатира на утверждение, что человек обязательно должен быть добродетельным, чтобы быть англичанином». Он нашел произведение в целом хорошо представленным и предсказал, что оно будет иметь долгосрочную перспективу. [ 114 ]

Панч- карикатура, высмеивающая Салливана за его внимание к комической опере

Точно так же The Illustrated London News пришла к выводу, что постановка имела успех и что сюжет, хотя и небольшой, послужил хорошим средством для «едкого юмора и причудливой сатиры» Гилберта. Было обнаружено, что «в периодических сатирических хитах было много такого, что могло бы вызвать искренний смех. ... Музыка доктора Салливана столь же жива, как и текст, на который она написана, с кое-где с оттенком сентиментальной экспрессии ... пьеса хорошо исполнена во всем». [ 116 ] Газеты Daily News , The Globe , The Times (которые особенно хвалили Гроссмита, Баррингтона и Эверарда) и The Standard согласились, причем последняя положительно отозвалась об игре хора, которая, по ее словам, «увеличивает реальность иллюзии». [ 11 ] The Times также отметила, что это произведение было ранней попыткой создания «национальной музыкальной сцены» с либретто, свободным от рискованных французских «неприличий» и без «помощи» итальянских и немецких музыкальных моделей. [ 117 ]

Однако газеты Daily Telegraph и Athenaeum встретили оперу неоднозначно. [ 12 ] [ 118 ] Газета Musical Times жаловалась, что продолжающееся сотрудничество Гилберта и Салливана «вредно для художественного прогресса обоих», потому что, хотя оно и пользовалось популярностью у публики, «для того, что понимается как «комическая опера», требуется нечто более высокое». В газете отмечалось, что Салливан обладал «настоящими элементами художника, которые могли бы быть успешно развиты, если бы ему для сочинения было представлено тщательно оформленное либретто». В заключение, однако, говорилось, насколько ей понравилась опера: «Добросовестно выполнив таким образом свои обязанности искусствоведов, давайте сразу же скажем, что HMS Pinafore представляет собой забавную экстравагантную вещь, и что музыка плывет по ней». весело до конца». [ 119 ] «Таймс» и некоторые другие газеты согласились, что, хотя статья была интересной, Салливан был способен на более высокое искусство. Только «Фигаро» активно враждебно отнесся к новому произведению. [ 11 ] После публикации партитуры рецензия Академии присоединилась к хору сожаления о том, что Салливан опустился настолько низко, что сочинил музыку для «Пинафора» , и надеялся, что он обратится к проектам, «более достойным его великих способностей». [ 120 ] Эта критика преследовала Салливана на протяжении всей его карьеры. [ 121 ]

Многие несанкционированные американские постановки 1878–79 годов были разного качества, и многие из них были адаптациями оперы. Одной из наиболее «аутентичных» стала постановка Boston Ideal Opera Company , которая изначально была создана для постановки «Пинафора» . [ n 9 ] Он привлек известных концертирующих певцов и открылся 14 апреля 1879 года в Бостонском театре на 3000 мест . Критики сошлись во мнении, что компания выполнила свою задачу по представлению «идеальной» продукции. The Boston Journal сообщил, что публика «взволнована развлечением до точки абсолютного одобрения». В газете отмечается, что ошибочно считать «Пинафор» бурлеском, «поскольку, хотя он и непреодолимо комичен, он не является буффом , и с ним нужно обращаться с большой осторожностью, чтобы не испортить его тонкие пропорции и не потерять тонкий юмор». [ 67 ] Журнал охарактеризовал оперу как «классическую» по методу и написал , что ее «самая изысканная сатира» заключается в «имитации абсурда» большой оперы. Компания впоследствии стала одной из самых успешных туристических компаний в Америке. [ 67 ] Первая детская версия в Бостоне стала сенсацией как среди детей, так и среди взрослой аудитории, продлившись до лета 1879 года. Газета Boston Herald писала, что «большая аудитория детей и пожилых людей просто обезумела от восторга… взрывы смеха». были неоднократно заслушаны». [ 67 ]

Последующий прием

[ редактировать ]

Когда сарафан впервые был возрожден в Лондоне в 1887 году, он уже считался классикой. Газета Illustrated London News отметила, что опера не была дополнена новыми диалогами, шутками и песнями, но пришла к выводу, что это к лучшему, поскольку публика пропустила бы «проверенные временем шутки, такие как «Вряд ли когда-нибудь». «Савой» снова добился блестящего успеха». [ 123 ] Театр согласился, заявив, что, поскольку оперу «слышали почти во всех частях этого обитаемого земного шара и наслаждались ею повсюду, поводов для дискантирования нет». Он назвал возрождение «самым блестящим» успехом и предсказал еще одну долгосрочную перспективу. [ 124 ]

Ратленд Баррингтон в роли капитана Коркорана в первом лондонском возрождении, 1887 год.

Рассматривая возрождение 1899 года, The Athenaeum сумел похвалить произведение, одновременно присоединившись к критике Салливана со стороны музыкального истеблишмента. С одной стороны, « Пинафор ... звучит свежее, чем когда-либо. Музыкальный мир стал серьёзным — очень серьёзным — и действительно приятно услышать весёлую, юмористическую пьесу и музыку, непритязательную по своему характеру… деликатно набран и во многих отношениях демонстрирует способности высокого порядка». С другой стороны, там говорилось, что, если бы Салливан пошел по пути сочинения более серьезной музыки, такой как его симфония , «он добился бы еще более высоких результатов; подобным образом Пинафор заставил нас задуматься, чего бы добился композитор с либретто нечто похожее, но дающее ему больше возможностей для проявления своих дарований». [ 125 ]

В 1911 году Х.Л. Менкен писал: «Ни одна другая когда-либо написанная комическая опера – да и вообще никакая другая театральная пьеса – не была когда-либо столь популярной. ... Передник ... ставился, и с большим успехом, где бы он ни был. театры – от Москвы до Буэнос-Айреса , от Кейптауна до Шанхая , в Мадриде , Оттаве и Мельбурне даже в Париже, Риме, Вене и Берлине ». [ 126 ] После смерти Гилберта и Салливана оперная труппа D'Oyly Carte сохраняла исключительные права на исполнение своих опер в Великобритании до 1962 года, большую часть года гастролируя по Великобритании, а начиная с 1919 года часто выступая в Лондоне в течение сезона около четырех месяцев. The Times дала восторженную рецензию на лондонскую постановку компании 1920 года, заявив, что публика была «в восторге», и выразила сожаление по поводу того, что «Пинафор» будет играть всего две недели. Он похвалил актерский состав, выделив Лео Шеффилда в роли капитана, Генри Литтона в роли сэра Джозефа, Элси Гриффин в роли Жозефины, Джеймса Хэя в роли Ральфа, Берту Льюис в роли Маленького Лютика и «великолепный» хоровой тон. В заключение было сказано, что опера стала «потрясающей кульминацией сезона». [ 127 ] Два года спустя журнал дал еще более блестящий отчет о выступлениях в этом сезоне, назвав Дерека Олдхэма «идеальным героем» в роли Ральфа, отметив, что Сидни Грэнвилл «изрядно разрушил дом» своей песней, что « Меткий глаз» Даррела Фанкорта был « превосходно выдержанная карикатура» и что было «большое удовольствие» услышать возвращение руководителей. [ 128 ] компании 1961 года Обзор передника практически такой же. [ 129 ]

В 1879 году Дж. К. Уильямсон приобрел эксклюзивные права на исполнение Pinafore в Австралии и Новой Зеландии. Его первая постановка получила признание публики и критиков. Уильямсон сыграл сэра Джозефа, а его жена Мэгги Мур сыграла Жозефину. Высоко оценив постановку, Уильямсон, Мур и другие исполнители, газета Sydney Morning Herald отметила, что постановка, хотя и «полная веселья», была достойной и точной, особенно по сравнению с предыдущей «шумной» несанкционированной постановкой, и что многие номера были записаны на бис. и смех и аплодисменты «огромной публики… были щедры». [ 130 ] Компания Уильямсона с большим успехом продолжала производить передник в Австралии, Новой Зеландии и в туре 1960-х годов. Уильямсон сказал: «Если вам нужны деньги, воспользуйтесь G&S». [ 131 ] Между тем, Pinafore продолжал получать похвалы за пределами Британии. Датская версия 1950-х годов в Копенгагене, например, неоднократно возрождалась: было отыграно более 100 представлений перед «переполненными залами». [ 132 ] Переводы на немецкий, идиш и многие другие языки, а также профессиональные постановки в таких отдаленных местах, как Самарканд в Узбекистане, имели успех. [ 133 ]

В США, где авторские права на исполнение Гилберта и Салливана никогда не действовали, [ 134 ] Передник продолжал непрерывно производиться как профессиональными, так и любительскими компаниями. Газета New York Times в обзоре 1914 года назвала крупномасштабную постановку на Нью-Йоркском ипподроме на 6000 мест «королевским развлечением, [которое] появляется с улыбкой». Опера превратилась в «гигантское зрелище» с хором сотен человек, а знаменитый танк на ипподроме представлял собой реалистичную гавань. Лютик появилась на борту, подплыв к трехмачтовому «Пинафору» , а Дик Дедай позже был выброшен за борт с настоящим всплеском. Критик похвалил душевное пение, но отметил, что некоторая тонкость теряется, когда диалог нужно «перекричать». В постановке были использованы некоторые вольности, включая интерполяцию музыки из других произведений Салливана. В статье делается вывод: «Мягкая сатира на передник интересна, потому что она универсальна». [ 135 ] Та же газета назвала Уинтропа Эймса « популярные бродвейские постановки Пинафор » в 1920-х и 1930-х годах «зрелищными». [ 136 ] Современные постановки в Америке по-прежнему в целом хорошо принимаются. New York Times В обзоре «Нью-Йорк Гилберт и Салливан Плейерс» сезона 2008 года в центре Нью-Йорка отмечается: «Темы Гилберта о классовом неравенстве, властном национализме и некомпетентности властей остаются актуальными, как бы абсурдно ни относились к ним. Но непреходящая привлекательность сарафана и его все это больше зависит от его непревзойденного лингвистического гения и щедрого запаса захватывающих мелодий Салливана». [ 137 ]

После истечения срока действия авторских прав компании по всему миру получили право создавать произведения Гилберта и Салливана и адаптировать их по своему усмотрению в течение почти 50 лет. Продукция Pinafore , как любительская, так и профессиональная, варьируется от традиционной в духе D'Oyly Carte до широко адаптированной, например, производства очень успешной Essgee Entertainment (созданной Саймоном Галлахером ) в Австралии и Opera della Luna в Великобритании. . [ 133 ] С момента постановки «HMS Pinafore» остается одной из самых популярных комических опер Гилберта и Салливана. [ 106 ] [ 138 ] Производство продолжается в больших количествах по всему миру. [ 102 ] [ 133 ] Только в 2003 году оперная труппа D'Oyly Carte арендовала 224 комплекта оркестровых партий, в основном для постановок «Пинафора» , «Пиратов» и «Микадо» . При этом не учитываются другие компании по прокату и театральные компании, которые берут партитуры напрокат или имеют свои собственные или используют вместо оркестра только одно или два фортепиано. Сотни постановок сарафанов ежегодно представляются по всему миру. [ 133 ]

Историк театра Джон Буш Джонс писал, что в «Пинафоре» есть «все, о чем может мечтать любитель музыкального театра. Увлекательная и даже относительно напряженная история наполнена разнообразными и хорошо прорисованными персонажами, которые говорят и поют остроумные, грамотные и часто возмутительно смешные диалоги и тексты [ и] есть партитура, которая... содержит множество мелодий, которые зрители могут уходить, напевая». [ 139 ] Джордж Пауэр, тенор, исполнивший роль Ральфа Рэкстроу, в более позднем возрасте высказал мнение, что секрет успеха савойских опер заключается в том, как «Салливан вошел в дух перевернутого юмора Гилберта и был напыщен, когда Гилберт был веселым или, когда сатира Гилберта была самой острой и язвительной, сознательно погряз в сантиментах». [ 140 ] Другой комментатор предположил, что непреходящий успех оперы заключается в том, что она сосредоточена на «веселье и глупости». [ 141 ] Даже название пьесы глупо: название детской одежды, передника , применяется к устрашающему символу военного корабля, который обычно носил такие имена, как «Победа» , «Голиаф» , «Смелый» и «Минотавр» . [ 142 ]

Сатирические и комические темы

[ редактировать ]

Биограф Гилберта Джейн Стедман писала, что «Пинафор» «сатирически гораздо сложнее», чем «Колдун » . Она отметила, что Гилберт использует несколько идей и тем из своих «Баллад о Бабе», в том числе идею джентльменского поведения капитана по отношению к своей команде из «Капитана Риса» (1868) и обмена званиями в связи с обменом при рождении от «Генерал Джона» ( 1867). Дик Дедай, основанный на персонаже из «Женской благодарности» (1869), представляет еще одну из любимых (и полуавтобиографических) сатирических тем Гилберта: уродливого мизантропа, чье устрашающее «лицо и форма» делают его непопулярным, хотя он представляет собой голос разума. и здравый смысл. [ 12 ] [ 143 ] Гилберт также заимствует из своей оперы 1870 года «Джентльмен в черном» , которая включает в себя устройство переключения детей. [ 144 ]

Обложка сувенирной программы 1878 года во время тиража оригинальной постановки.

Историк Уолбрук писал в 1921 году, что «Пинафор » «высмеивает тип морской драмы, типичным примером которой Джерролда » Дугласа является «Черноглазая Сьюзен , и патриотизм типа «Божьего англичанина», который заключается в выкрикивании банальностей, выражении определенной позиции, и мало или вообще ничего не делая, чтобы помочь своей стране». [ 118 ] Г. К. Честертон согласился, что сатира направлена ​​на эгоизм «гордости собой за то, что ты гражданин» своей страны, который не требует никаких добродетельных усилий воли, чтобы противостоять «искушениям принадлежать к другим нациям», а является лишь оправданием гордость. [ 145 ] В 2005 году австралийский оперный режиссер Стюарт Маундер отметил сочетание сатиры и национализма в опере, сказав: «Они все поют: «Он англичанин», и вы чертовски хорошо знаете, что они это рассылают, но музыка такая военная. ...что вы не можете не погрузиться в этот шовинизм , которым является Британская империя». [ 146 ] Кроме того, он утверждал, что песня связывает эту тему с основной сатирой на классовые различия в опере: « HMS Pinafore - это, по сути, сатира на... британскую любовь к классовой системе. ... [О] конечно [ Ральф] может жениться на дочери [капитана], потому что он британец, и поэтому он великий». [ 146 ] Джейкобс отмечает, что Гилберт высмеивает традицию морской мелодрамы, в которой «патриотизм моряка гарантирует его добродетель». [ 147 ] [ n 10 ]

Одна из любимых комических тем Гилберта — возведение неквалифицированного человека на высокую ответственную должность. Например, в «Счастливой стране » (1873 г.) Гилберт описывает мир, в котором государственные должности достаются человеку, имеющему наименьшую квалификацию для занятия каждой должности. В частности, на пост первого лорда Адмиралтейства назначается тот, кто никогда не слышал о корабле. [ n 11 ] [ 149 ] В «Пинафоре » Гилберт вновь обращается к этой теме в образе сэра Джозефа, который достигает той же позиции, «никогда не выходя в море». [ 118 ] [ 150 ] В более поздних операх Гилберта и Салливана персонажи генерал-майор Стэнли в «Пиратах» и Ко-Ко в «Микадо » аналогичным образом назначаются на высокие должности, хотя и не имеют необходимой квалификации. Гилберт также высмеивает партийную политику, подразумевая, что, когда сэр Джозеф «всегда голосовал по призыву [своей] партии», он жертвовал своей личной честностью. [ 151 ] К «торговому среднему классу» (который был основной аудиторией Гилберта) относятся так же сатирически, как к карьеристам и великим немытым людям. [ 152 ] Кроме того, очевидная разница в возрасте между Ральфом и Капитаном, хотя они были младенцами, которых кормили вместе, высмеивает переменный возраст Таддеуса в «Богемской девушке» . [ 29 ] В рецензии на постановку 1929 года «Таймс» написала, что « Пинафор» был типичным гильбертианцем в том смысле, что абсурдность «отцовского» капитана и «этика… всего романтизма» принимаются «непоколебимо» и доводятся до логического завершения: «Это является существенной отсылка к действительности; без нее абсурд не будет бросаться в глаза». [ 152 ]

Театральный плакат американской постановки, ок. 1879 г.

Тема, которая пронизывает оперу, - это отношение к любви в разных социальных слоях. В предыдущей опере Гилберта и Салливана «Колдун » любовное зелье вызывает проблемы, побуждая жителей деревни и гостей свадьбы влюбиться в людей разных социальных слоев . [ 153 ] В «Пинафоре » дочь капитана Жозефина любит и любима простым матросом, но она покорно говорит ему: «Я высокомерно отвергаю твою предложенную любовь». Он выражает свою преданность ей в поэтической и трогательной речи, которая заканчивается словами: «Я британский моряк, и я люблю тебя». Наконец выясняется, что он более высокого звания, чем она. Это пародия на викторианскую драму о «равенстве», такую ​​​​как « лорда Литтона » Лионская дама (1838), где героиня отвергает добродетельного крестьянина, который произносит столь же трогательную речь, заканчивающуюся словами «Я крестьянин!» [ 154 ] Затем оказывается, что он стал ее социальным начальником. Более того, в «Пинафоре » сэр Джозеф уверяет Жозефину, что «любовь уравнивает все ранги». В » Тома Тейлора героиня «Крепостном вновь любит достойного крестьянина, оказавшегося высокоранговым, и радостно заявляет в конце, что «любовь уравнивает все». [ 154 ] В сатире на либертарианские традиции морской мелодрамы сэр Джозеф говорит команде «Пинафора», что они «равны любому человеку» (кроме его), и пишет для них песню, прославляющую британского моряка. И наоборот, он опускает гордого капитана на ступеньку выше, заставляя его «танцевать трубку на столе в каюте». [ 154 ] Джонс отмечает, что союз между Ральфом и Жозефиной «становится приемлемым только благодаря абсурдному разоблачению во втором акте непреднамеренного переключения младенцев Лютиком» и заключает, что Гилберт — «консервативный сатирик, [который] в конечном итоге выступал за сохранение статус-кво... [ и] намеревался показать, [что] любовь определенно не уравнивает все ранги». [ 139 ]

Среди ученых Гилберта и Салливана существует разногласие относительно того, является ли Гилберт, как утверждает Джонс, сторонником статус-кво, чьей целью является просто развлечение, или, с другой стороны, преимущественно высмеивание и протест «против безумств своего времени». ". [ 155 ] Ученый Гилберта Эндрю Кроутер утверждает, что это разногласие возникает из-за «техники инверсии Гилберта - с иронией и переворотом», которые приводят к тому, что «поверхностный смысл его произведений» оказывается «противоположным их основному смыслу». Кроутер утверждает, что Гилберт желает «прославлять» нормы общества, в то же время высмеивая эти условности. В «Пинафоре» , заложившем множество образцов для более поздних опер «Савойи», Гилберт нашел способ выразить свой собственный конфликт, который «также имел огромную привлекательность для широкой публики». [ 155 ] Он создает «высокоинтеллектуальную пародию на морскую мелодраму… [хотя] контролируемую условностями, которые она высмеивает». [ 155 ] В то время как морская мелодрама превозносит простого моряка, в «Пинафоре» Гилберт изображает сторонника равенства, сэра Джозефа, напыщенным и заблуждающимся членом правящего класса, который лицемерно не может применить идею равенства к самому себе. [ n 12 ] Герой, Ральф, убеждается в своем равенстве глупыми высказываниями сэра Джозефа и заявляет о своей любви к капитанской дочери, бросая общепринятую «ткань общественного порядка». На этом этапе, предполагает Кроутер, логика сатирического аргумента Гилберта должна привести к аресту Ральфа. Но, чтобы удовлетворить условности, Гилберт создает очевидную абсурдность: капитана и Ральфа поменяли местами в детстве. По «случайности рождения» Ральф внезапно становится подходящим мужем для Жозефины, и одновременно удовлетворяются как социальный порядок, так и желание романтического счастливого конца. [ 156 ] Кроутер заключает: «У нас есть опера, которая использует все условности мелодрамы и высмеивает их; но в конце концов трудно понять, что победило: условности или насмешки». Таким образом, «Пинафор» добился широкого успеха, обратившись к интеллектуальному театралу, ищущему сатиру, к театралу из среднего класса, ищущему удобного подтверждения «существующего социального порядка», и к аудитории рабочего класса, которая видела удовлетворительную мелодраматическую победу простого человека. . [ 155 ]

Песни и музыкальный анализ

[ редактировать ]

По словам музыковеда Артура Джейкобса, сюжет Гилберта «превосходно пробудил гений Салливана». [ 147 ] Салливан любит морскую обстановку; Например, в «We Sail the Ocean Blue» он «представляет свой вариант традиционной морской лачуги». [ 157 ] Во вступительной песне капитана «Я капитан синафора» он признается, что его джентльменство «никогда… ну, почти никогда» не уступает место ругательствам в адрес своих людей, и хотя у него есть опыт работы в море, он «едва ли когда-либо» страдает морской болезнью. [ 157 ] Салливан «безошибочно нашел правильное музыкальное оформление для ключевой фразы «Что никогда?» ... хитро отточено... посредством хроматического прикосновения к фаготу». [ 158 ] Одри Уильямсон утверждала, что музыка « Пинафора» типично английская и свободна от европейских влияний на протяжении большей части партитуры, от «ликования» Ральфу, боцману и плотнику до «For He Is an Englishman». [ 159 ]

Иллюстрация Гилберта к «Британскому дегтю » (1906).

Самые известные песни из оперы [ 160 ] [ 161 ] включить «Меня зовут Маленький Лютик», мелодию вальса , представляющую персонажа, которую Салливан повторяет в антракте и в финале второго акта, чтобы запечатлеть мелодию в сознании публики; [ 162 ] и «Британский деготь» ( ликование для трех мужчин, описывающее идеального моряка), сочиненный сэром Джозефом, «чтобы поощрить независимое мышление и действие в низших звеньях службы, а также научить тому принципу, что британский моряк равен любому человеку». , кроме моего». [ 147 ] Озвучка Салливана развивает сатирическую лирику, которая высмеивает пьесы о «равенстве», одновременно подчеркивая лицемерие сэра Джозефа. [ 155 ] Еще одним популярным номером является песня сэра Джозефа «Когда я был парнем», повествующая о стремительном взлете его карьеры, которая имеет сходство с карьерой У.Х. Смита , предпринимателя гражданских новостей, дошедшего до должности Первого лорда Адмиралтейства в 1877 году. . [ 118 ]

В «Пинафоре » Салливан использует минорные тональности для создания комического эффекта, например, в «Добрый капитан, у меня есть важная информация». [ 163 ] Кроме того, он достигает музыкального сюрприза, когда использует субдоминантный минор в «Sorry her lo». [ 164 ] Музыковед Джервас Хьюз был впечатлен вступлением к вступительному припеву, которое включает «воодушевляющую морскую мелодию… в серьезной тональности до мажор… модуляцию срединного минора, где, к нашему удивлению, звучит жалобный гобой». нам первый куплет «Sorry her lot» в размере 2/4 [время]. После того, как он завершается местной доминантой си мажор, скрипки (все еще в размере 2/4) знакомят нас с Маленькой Лютиком ... встреча с ней в таких условиях. вряд ли ожидал, что она впоследствии расцветет как королева вальса». Он продолжает: «Фагот и басы... энергично утверждают, кто является капитаном сарафана... в невероятной тональности ля-бемоль минор... Лютик делает последнюю отчаянную попытку добиться того, чтобы ее услышали в ре-бемоль минор, но остальные никогда не знали, что существует такая диковинная тональность, поэтому в мгновение ока все возвращаются к до мажору на старой доброй 6/4 ». [ 165 ]

По словам Джейкобса, «Ральф, капитан Коркоран, сэр Джозеф и Жозефина — все живут своей интерактивной музыкой (особенно «Неважно, почему и почему»), и почти столько же музыкальных ресурсов тратится на двух персонажей, пародируемых из оперы или мелодрамы, Литтла. Лютик с «цыганской кровью в жилах» и тяжелоступающий Дик Мертвый Глаз». [ 166 ] Джейкобс также высказал мнение, что ведущий тон , начинающийся со слов «Неважно, почему и почему» «служит для подчеркивания фразы, как Иоганна Штрауса ». форшлаг [ 147 ] Ученый Салливана Дэвид Рассел Халм отметил пародию Салливана на оперные стили, «особенно на генделевские речитативы и сцену побега (напоминающую многие ночные оперные заговоры), но лучше всего — это пародия на патриотическую мелодию в песне «Ибо он англичанин». !'" [ 167 ] Песня Лютика из второго акта, в которой она раскрывает темную тайну переключения детей, предваряется цитатой из » Франца Шуберта « Эрлконига , а также пародирует оперу «Трубадур » . [ 115 ] Джейкобс отмечает, что Салливан также добавляет к музыке свои юмористические нотки, используя банальные выражения в « Речитативе Доницетта ». Но что касается серьезной стороны, он усиливает моменты истинной эмоциональной кульминации, как в арии Жозефины из второго акта, и добавляет музыкальный интерес к согласованным номерам, «тонко меняя ритмы и группы тактов». [ 158 ]

Доработки и вырезание материала

[ редактировать ]

Баллада о капитане Коркоране «Задумайся, дитя мое»

[ редактировать ]

Во время репетиций оригинальной постановки Гилберт добавил балладу о капитане Коркоране, в которой призывал дочь забыть простого моряка, в которого она влюблена, потому что «на каждом шагу он совершал солецизмы, которые общество никогда не простит». Баллада должна была быть исполнена между номером 5 и номером 6 текущей партитуры, но ее вырезали перед премьерой. Эти слова сохранились в либретто, которое было передано на хранение лорду-камергеру для лицензирования. До 1999 года от сеттинга Салливана сохранилась только копия партии ведущей скрипки. [ 168 ]

В апреле 1999 года ученые Салливана Брюс И. Миллер и Хельга Дж. Перри объявили, что они обнаружили почти полную оркестровку - не хватает только партии второй скрипки - в частной коллекции партий ранних групп. Эти материалы с предположительной реконструкцией частично утраченных вокальных партий и партии второй скрипки были впоследствии опубликованы и профессионально записаны. [ 168 ] [ 169 ] Это произведение уже несколько раз исполнялось любительскими и профессиональными коллективами, хотя оно не стало стандартным дополнением к традиционным партитурам или записям. [ 170 ]

Диалог для кузины Гебы

[ редактировать ]
Бонд в роли Гебы с Гроссмитом в роли сэра Джозефа, возрождение 1887 года

В лицензионной копии либретто кузина сэра Джозефа Геба содержала диалоги в нескольких сценах второго акта. В сцене, следующей за № 14 («Вещи редко бывают такими, какими кажутся»), она сопровождала сэра Джозефа на сцене и повторила недовольство Первого лорда Жозефиной. После нескольких перерывов сэр Джозеф призвал ее замолчать, что вызвало ответ: «Снова раздавлен!» Позже Гилберт повторно использовал этот отрывок для «Леди Джейн» в «Терпении» . Гебе также было отведено несколько строк диалога после № 18 («Осторожно на цыпочках воруют») и снова после № 19 («Прощай, родной»). [ 171 ] [ 172 ]

В конце репетиций оригинальной постановки Джесси Бонд взяла на себя роль Хиби, заменив миссис Говард Пол . Бонд, которая на этом этапе своей карьеры была известна прежде всего как концертная певица и имела небольшой опыт работы в качестве актрисы, не чувствовала себя способной вести диалог, и эти отрывки были отредактированы, чтобы вырезать диалог Хебе. [ 173 ] Вырезанный диалог Хебе иногда восстанавливается в современных спектаклях. [ 174 ] [ 175 ]

Речитатив перед финалом второго акта

[ редактировать ]

Диалог, предшествующий финалу второго акта, начинающийся со слов «Вот, возьмите ее, сэр, и обращайтесь с ней по-доброму», изначально был речитативным. Музыка к этому отрывку была напечатана в первом издании партитуры под номером 20а. Вскоре после премьеры речитатив был исключен, и последующие строки исполнялись как устный диалог. В современных постановках вместо диалога иногда восстанавливается речитатив. [ 170 ] [ 172 ]

С 1907 года было сделано множество записей « Пинафора» . [ 176 ] [ 177 ] Ян Брэдли насчитал семнадцать записей оперы, доступных на компакт-диске в 2005 году. [ 178 ]

Запись 1930 года примечательна тем, что на ней сохранились выступления звезд оперной труппы D'Oyly Carte того времени. Запись D'Oyly Carte 1960 года, содержащая все диалоги, неоднократно получала высокую оценку рецензентов. [ 179 ] Запись Маккерраса 1994 года с участием великих оперных певцов в главных ролях пользуется большим музыкальным признанием. [ 176 ] [ 180 ] Запись D'Oyly Carte 2000 года также содержит полные диалоги и первую запись «потерянной» баллады капитана Коркорана «Reflect, my child» в качестве бонус-трека. [ 181 ] Запись оперы на датском языке 1957 года является одной из немногих профессиональных записей Гилберта и Салливана на иностранном языке. [ 182 ]

В 1939 году «Пинафор» был выбран NBC как одна из первых опер, когда-либо транслировавшихся по американскому телевидению, но, как известно, ни одна запись не сохранилась. [ 183 ] Видеозапись D'Oyly Carte 1973 года, снятая Майклом Хейландом , представляет постановку компании того периода, но некоторые рецензенты находят ее скучной. [ 176 ] Однако это одна из трех видео- или кинозаписей оперы Гилберта и Салливана, сделанная оперной труппой D'Oyly Carte. [ 184 ] В 1982 году компания Brent Walker Productions выпустила «Пинафор» как часть серии телевизионных фильмов о Гилберте и Салливане. По словам дискографа Марка Шеперда, видео «Пинафор » «широко считается одним из худших» в сериале. [ 185 ] [ n 13 ] Более поздние профессиональные постановки были записаны на видео в рамках Международного фестиваля Гилберта и Салливана . [ 187 ]

Избранные записи
  • 1930 Д'Ойли Карт - Лондонский симфонический оркестр; Дирижер: Малкольм Сарджент [ 188 ]
  • 1958 Сарджент / Глайндборн - Оркестр Pro Arte , Хор Глайндборнского фестиваля; Дирижер: сэр Малкольм Сарджент [ 189 ]
  • 1960 Д'Ойли Карт (с диалогом) – Новый симфонический оркестр Лондона; Дирижер: Исидор Годфри [ 179 ] [ 190 ]
  • 1972 G&S для всех – хор и оркестр фестиваля G&S; Дирижер: Питер Мюррей [ 191 ]
  • 1973 Д'Ойли Карт (видео) - Дирижер: Ройстон Нэш [ 184 ]
  • 1981 Стратфордский фестиваль (видео) – Дирижер: Бертольд Карьер; Режиссер: Леон Мейджор [ 192 ]
  • 1987 Новая опера Сэдлера Уэллса - дирижер: Саймон Фиппс [ 193 ]
  • 1994 Маккеррас/Теларк – Оркестр и хор Уэльской национальной оперы; Дирижер: сэр Чарльз Маккеррас [ 194 ]
  • 1997 Essgee Entertainment (видео; адаптированный) – дирижер: Кевин Хокинг [ 195 ]
  • 2000 D'Oyly Carte (с диалогом) – Дирижер: Джон Оуэн Эдвардс [ 181 ]

Адаптации

[ редактировать ]
Фронтиспис Элис Б. Вудворд к книжке с картинками «Пинафор» , 1908 год.

HMS Pinafore много раз адаптировался. В 1909 году У. С. Гилберт написал детскую книгу под названием «Книга с картинками передника» , иллюстрированную Элис Вудворд , в которой пересказывается история передника , при этом приводятся значительные подробности предыстории, которых нет в либретто. [ 196 ] [ 197 ] С тех пор было написано множество других детских книг, в которых пересказывается история «Пинафора» или адаптируются персонажи или события из «Пинафора» . [ 198 ]

После оригинальной оперы было создано множество музыкальных театральных адаптаций. Яркие примеры включают бродвейский адаптированный Джорджем С. Кауфманом , мюзикл 1945 года под названием «Голливудский передник» , с использованием музыки Салливана. [ 199 ] Его возрождали несколько раз, в том числе в Лондоне в 1998 году. [ 200 ] Еще одна бродвейская музыкальная адаптация 1945 года, «Мемфисская граница» , была написана Доном Уокером , в ней снимались Билл Робинсон и полностью черный актерский состав. [ 201 ] В 1940 году Американская негритянская легкая оперная ассоциация поставила первую из нескольких постановок, действие которых происходит в Карибском море , «Тропический передник» . [ 200 ] Ранняя идишская адаптация «Пинафора» , названная «Der Shirtz» (на идише «фартук»), была написана Мириам Валовит в 1949 году для бруклинской группы «Хадасса» ; они осмотрели адаптацию, [ 202 ] и они записали 12 песен. [ 203 ] В 1970-х годах Эл Гранд был вдохновлен этой записью и призвал труппу легкой оперы Гилберта и Салливана на Лонг-Айленде исполнить эти песни. Позже он перевел недостающие песни и диалоги вместе с Бобом Тартеллом, и шоу широко гастролировало под названием Der Yiddisher Pinafore . Группа продолжала выпускать эту адаптацию более двух десятилетий, в которой «Он англичанин» превращается в «Эр Из а Гутер Йид» («Он хороший еврей»). [ 204 ] [ 205 ]

Essgee Entertainment выпустила адаптированную версию Pinafore в 1997 году в Австралии и Новой Зеландии. [ 206 ] это было значительно возрождено. [ 207 ] Еще одна музыкальная адаптация — « Пинафор!». (Новый мюзикл «Дерзкий, сексуальный, в форме корабля») в адаптации Марка Сэвиджа . Впервые он был показан в Театре Селебрейшн в Лос-Анджелесе 7 сентября 2001 года под руководством Сэвиджа, где он шел с большим успехом в течение девяти месяцев. Затем в 2003 году он играл в Чикаго и Нью-Йорке. [ 208 ] В этой адаптации только один персонаж - женщина, а все персонажи мужского пола, кроме одного, - геи. Оригинальная запись актерского состава была выпущена в 2002 году компанией Belva Records. [ 209 ] [ 210 ] Pinafore Swing — мюзикл на музыку Сары Трэвис . Премьера состоялась в театре «Уотермилл» в Англии в 2004 году в постановке Джона Дойла . Адаптация, действие которой происходит в 1944 году, превращает персонажей в участников группы, развлекающей моряков на военном корабле времен Второй мировой войны в Атлантике. Уменьшенный актерский состав также служит оркестром для певческих ролей, а музыка наполнена свинговыми ритмами. [ 211 ] Многочисленные постановки последних десятилетий были посвящены пародии на «Звездный путь» или «Звездные войны» . [ 200 ] [ 212 ] Адаптация под названием HMS Pinafore, или Dauntless Dick Deadeye , была произведена в 2005 году в театре под открытым небом Риджентс-Парк ; Обширный дополнительный диалог Герберта Эпплмана в стиле Гилберта делает «рассказчика» Дэдай центральным персонажем. Режиссером выступил Ян Талбот, Гэри Уилмот сыграл главную роль в роли Меткого Глаза, Скарлетт Страллен в роли Жозефины, Десмонд Баррит в роли сэра Джозефа и Лесли Никол в роли Лютика. [ 213 ] [ 214 ] И постановка, и Страллен были номинированы на премию Olivier Awards 2006 года . [ 215 ]

Культурное влияние

[ редактировать ]

Развитие современного мюзикла

[ редактировать ]
Карточка кабинета У.С. Гилберта примерно 1880 года, автор: Elliott & Fry.

Среди других влияний на массовую культуру «Пинафор» , пожалуй, оказал самое глубокое влияние на развитие музыкального театра . По словам историка театра Джона Кенрика , «Пинафор » «стал международной сенсацией, изменив коммерческий театр как в Англии, так и в США». [ 216 ] Музыкальный писатель Эндрю Лэмб отмечает: «Успех HMS Pinafore в 1879 году положил начало британской комической опере наряду с французской оперой-буфф во всем англоязычном мире». [ 217 ] Историк Джон Буш Джонс полагает, что «Пинафор» и другие оперы «Савойи» демонстрируют, что музыкальный театр «может решать современные социальные и политические проблемы, не жертвуя развлекательной ценностью», и что «Пинафор» создал модель музыкального театра нового типа, «интегрированного» мюзикла. где «книга, тексты песен и музыка объединились в единое целое». [ 218 ] Он добавляет, что его «беспрецедентная... популярность способствовала привлечению американской аудитории к музыкальному театру, а само шоу с тех пор стало образцом формы, содержания и даже замысла... мюзиклов, особенно социально значимых мюзиклов». [ 219 ] Его популярность также привела к описанным выше музыкальным театральным адаптациям «Пинафора» , мюзиклам, сюжетная линия которых включает постановку « Пинафора». [ 220 ] и другие мюзиклы, пародирующие оперу или использующие или адаптирующие ее музыку. [ n 14 ] Первой такой пародией был недолговечный бурлеск, представленный в Комической опере в 1882 году, под названием «Крушение передника» Уильяма Горация Лингарда и Ласкомба Сирелла ; Герои оперы терпят кораблекрушение на необитаемом острове. охарактеризовала его The Era как «примечательное прежде всего своей наглостью». [ 222 ]

Литературные и политические ссылки

[ редактировать ]
Артур Сеймур Салливан

Популярность оперы привела к широкому распространению пародий и стилизации ее песен в комедийных программах, литературе и других средствах массовой информации. [ 223 ] Многие комики использовали песни «Пинафор» для создания комического и сатирического эффекта. Например, в своем комедийном альбоме « Мой сын, знаменитость » Аллан Шерман пародирует «Когда я был парнем» с точки зрения молодого человека, который учится в школе Лиги плюща , а затем становится известным в бизнесе. В конце песни он «благодарит старого Йеля », «благодарит Господа» и благодарит своего отца, «который является председателем правления». [ 224 ] Литературные ссылки на песни «Пинафор» включают попытку Харриса спеть «When I Was a Lad» в « » Джерома К. Джерома Трое мужчин в лодке . [ 225 ] Другой встречается в рассказе « Хождение » из «Я, робот» романа Айзека Азимова , где робот поет часть песни «Меня зовут Маленький Лютик». [ 226 ] Pinafore и его песни исполнялись такими рок-музыкантами, как Тодд Рундгрен , Тадж-Махал и Мишель Грей Рундгрен, которые исполнили «Never Mind theWhy andWhyfore» на Night Music ( Sunday Night ) в 1989 году. [ 227 ]

Политические отсылки включают в себя сатирическую пародию 1996 года «Когда я был парнем», направленную против Тони Блэра , написанную Вирджинией Боттомли , министром по наследию при Джоне Мейджоре . [ 228 ] Спортивные ссылки включают скаковую лошадь по имени «HMS Pinafore». [ 229 ] Песни и изображения сарафанов широко использовались в рекламе. По словам Джонса, « Пинафор начал первый медиа-блиц в Соединенных Штатах», начиная с 1879 года. [ 139 ] а недавние рекламные ролики включают телевизионную кампанию Terry's Chocolate Orange, в которой представлена ​​пародия на тему «Когда я был парнем». [ 230 ] Товары на тему сарафанов включают коллекционные карточки, созданные в 1880-х годах. [ 231 ]

Отсылки к фильмам и телевидению

[ редактировать ]

Песни из «Пинафора» использовались, чтобы придать исторический оттенок таким фильмам, как исторический фильм 1981 года « Огненные колесницы» , в котором главный герой Гарольд Абрахамс и другие сотрудники Кембриджского университета поют «Он англичанин». [ 232 ] Эта песня также звучит в конце драмы BBC 1983 года «Англичанин за границей» . [ 232 ] В фильме 2003 года « Питер Пэн» семья Дарлинг поет «When I Was a Lad». [ 233 ] В фильме «Уятт Эрп» (1994) знаменитый юрист встречает свою будущую жену, когда видит, как она играет в ранней постановке « Пинафора» . [ 233 ] В биографическом фильме 1953 года « История Гилберта и Салливана » используется музыка из «Пинафора» .

Персонажи также поют песни из передника в таких популярных фильмах, как «В поисках утраченного ковчега» (1981). [ 234 ] и «Звездный путь: Восстание» (1998), где капитан Пикард и лейтенант-коммандер Ворф поют часть «Британской смолы», чтобы отвлечь неисправного лейтенанта-коммандера Дейта . [ 233 ] «Добрый пастырь» (2006) изображает мужскую версию передника в Йельском университете в 1939 году; Мэтта Дэймона играет Персонаж Маленького Лютика, поющего фальцетом . [ 235 ] Джуди Гарленд поет «Я — морской монарх» в фильме 1963 года « Я мог бы продолжать петь ». [ 236 ] В саундтреке к триллеру 1992 года «Рука, качающая колыбель» заметное место занимают песни и музыка из сарафана , а персонажи-отец и дочь вместе поют «Я капитан сарафана». [ 237 ] Примером фильма, основанного на идеях Pinafore, является анимационный фильм Рональда Сирла 1976 года под названием Dick Deadeye, или Duty Done , основанный на персонаже и песнях из Pinafore . [ 238 ] В драме 1988 года «Постоянная запись» ученик средней школы исполняет передник . [ 239 ]

Телесериалы, в которых есть существенные отсылки к сарафану , включают «Западное крыло » , например, в эпизоде ​​​​2000 года « И это, конечно, их заслуга », где фраза «Он англичанин» используется повсюду и цитируется (или перефразируется) в названии эпизода. [ 240 ] Среди других ярких примеров использования песен из «Пинафора» на телевидении — несколько популярных анимационных шоу. В ​​« Мыс страха эпизоде » «Симпсонов » Барт останавливает своего потенциального убийцу Боба «Последнюю просьбу», чтобы Боб спел ему всю партитуру «Пинафора» . [ 241 ] Точно так же эпизод «HMS Yakko» 1993 года в сериале Animaniacs состоит из стилизованных песен из HMS Pinafore и The Pirates of Penzance . [ 242 ] В эпизоде ​​​​сериала «Гриффины» « Тонкая белая линия » (2001) Стьюи поет пародию на «Мою галантную команду». [ 243 ] Стьюи также поет «I Am the Monarch of the Sea» (включая женскую партию фальцетом) в « Стьюи Гриффин: Нерассказанная история ». [ 244 ] 1986 года Эпизод «Мистер Бельведер» «Пьеса» касается постановки HMS Pinafore , и в нем исполняются несколько песен. [ 245 ] В 1955 году канал NBC транслировал специальный выпуск, в том числе 20-минутную сжатую джазовую версию «HMS Pinafore in Jazz», продюсером и режиссером которой был Макс Либман , с Перри Комо , Бадди Хэкеттом , Китти Каллен , Биллом Хейсом , Пэт Кэрролл и Хербом Шрайнером в главных ролях . [ 246 ]

Исторический кастинг

[ редактировать ]

В следующих таблицах показаны наиболее выдающиеся актеры значительных постановок и гастролей оперной труппы D'Oyly Carte в разное время вплоть до закрытия труппы в 1982 году: [ 247 ]

Роль Комическая опера
1878 [ 52 ]
Нью-Йорк
1879 [ 248 ]
Театр Савой
1887 [ 110 ]
Театр Савой
1899 [ 111 ]
Театр Савой
1908 [ 112 ]
сэр Джозеф Джордж Гроссмит Дж. Х. Райли Джордж Гроссмит Уолтер Пассмор Чарльз Х. Уоркман
Капитан Коркоран Ратленд Баррингтон Миссис. Брокколи Ратленд Баррингтон Генри Литтон Ратленд Баррингтон
Ральф Рэкстроу Джордж Пауэр Хью Талбот Дж. Дж. Робертсон Роберт Эветт Генри Герберт
Дик Дэдай Ричард Темпл Дж. Фюрно Кук Ричард Темпл Ричард Темпл Генри Литтон
Боцман/
Билл Бобстей
Фред Клифтон Фред Клифтон Ричард Каммингс WH Леон Лестер Танкс
Плотник/
Боб Беккет
Эней Дж. Даймотт г-н Катберт Рудольф Льюис Повис Пиндер Фред Хьюитт
Мидшимит/
Том Такер
Мастер Фицальтамонт [ а ]
Жозефина Эмма Хаусон Бланш Рузвельт Джеральдин Ульмар Рут Винсент Элси Испания
Иметь Джесси Бонд Джесси Бонд Джесси Бонд Эмми Оуэн Джесси Роуз
Лютик Харриетт Эверард Элис Барнетт Розина Огненная рама Розина Огненная рама Луи Рене
Роль Д'Ойли Карта
тур 1915 года [ 249 ]
Д'Ойли Карта
тур 1925 года [ 250 ]
Д'Ойли Карта
тур 1935 года [ 251 ]
Д'Ойли Карта
тур 1950 года [ 252 ]
сэр Джозеф Генри Литтон Генри Литтон Мартин Грин Мартин Грин
Капитан Коркоран Лестер Танкс Лео Шеффилд Лесли Рэндс Ричард Уотсон
Ральф Рэкстроу Уолтер Глинн Чарльз Гулдинг Джон Дин Герберт Ньюби
Дик Дэдай Лео Шеффилд Даррелл Фанкорт Даррелл Фанкорт Даррелл Фанкорт
Боцман Фредерик Хоббс Генри Миллидж Ричард Уокер Стэнли Янгман
Плотник Джордж Синклер Патрик Кольбер Л. Рэдли Флинн Л. Рэдли Флинн
Жозефина Филлис Смит Элси Гриффин Энн Драммонд-Грант Мюриэл Хардинг
Иметь Нелли Брайерклифф Эйлин Дэвис Марджори Эйр Джоан Джиллингем
Лютик Берта Льюис Берта Льюис Дороти Гилл Элла Халман
Роль Д'Ойли Карта
тур 1958 года [ 253 ]
Д'Ойли Карта
тур 1965 года [ 254 ]
Д'Ойли Карта
тур 1975 года [ 255 ]
Д'Ойли Карта
тур 1982 года [ 256 ]
сэр Джозеф Питер Пратт Джон Рид Джон Рид Джеймс Конрой-Уорд [ 257 ]
Капитан Коркоран Джеффри Скитч Алан Стайлер Майкл Рейнер Клайв Харр
Ральф Рэкстроу Томас Раунд Дэвид Палмер Местон Рид Местон Рид
Дик Дэдай Дональд Адамс Дональд Адамс Джон Эйлдон Джон Эйлдон
Боцман Джордж Кук Джордж Кук Джон Эллисон Майкл Бьюкен
Плотник Джек Хаббик Энтони Раффелл Джон Броуд Майкл Лесситер
Жозефина Джин Хиндмарш Энн Худ Памела Филд Вивиан Тирни
Иметь Джойс Райт Полин Уэльс Патрисия Леонард Роберта Моррелл
Лютик Энн Драммонд-Грант Кристиан Палмер Линдси Холланд Патрисия Леонард
  1. Мидшимита Тома Такера традиционно играет ребенок. «Фицальтамонт», вероятно, был псевдонимом, используемым для защиты личности ребенка, поскольку это же имя появляется в программах нескольких провинциальных туристических компаний. [ 52 ] Имена его роли в более поздних постановках не указаны.

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Миссис Пол ушла от мужа примерно в 1877 году, так как у него был роман с актрисой и танцовщицей Летти Линд , от которой у него родилось двое детей. Однако она продолжала выступать под этим именем. [ 27 ]
  2. Вырезанный диалог был основан на строках из фарса Гилберта 1877 года « Под залог »; он будет снова переработан и использован как часть «Терпения» в 1881 году. [ 29 ]
  3. ^ Традиционное британское произношение этого имени — «rafe» ( / r f / ). [ 31 ] Гилберт рифмует это слово со словом «беспризорник» в тексте песни Little Buttercup «Много лет назад» из второго акта.
  4. ^ «Большой D» означало «черт». См. Брэдли (1996), с. 128. Во втором акте Капитан использует большую букву D, что шокирует сэра Джозефа и его родственниц.
  5. После премьеры большую часть выступлений дирижировал музыкальный руководитель компании Альфред Селье. Эжен Гуссенс дирижировал пьесой в конце июля и августе 1878 года, в то время как Селье помогал Салливану на прогулочных концертах в Ковент-Гардене. [ 33 ]
  6. Джеймс К. Дафф ложно утверждал, что в его «верной» постановке в январе 1879 года в Нью-Йорке использовались исполнительские материалы, которые он лично получил от автора и композитора. [ 71 ]
  7. Форд был одним из немногих менеджеров, которые заплатили Гилберту и Салливану какой-либо гонорар за исполнение «Пинафора» в Америке, и его награда за небольшой жест была велика. [ 74 ]
  8. Кэрролл безуспешно пытался сотрудничать с Салливаном в адаптации « Алисы в стране чудес» . Это был не первый раз, когда он писал рецензию, выражающую возмущенное негодование в адрес Гилберта и Салливана. Он возражал против их обращения с духовенством в «Колдуне» . [ 86 ]
  9. Компания впервые исполнила Pinafore в ноябре 1878 года на лодке по озеру в Бостонском Окленд-парке. [ 122 ]
  10. Кроутер высказывает точку зрения, схожую с точкой зрения Маундера: «Хотя Гилберт задумал [эту песню] как разрушительную пародию на патриотические песни, пыл музыки Салливана часто заставляет людей поверить в то, что это искренняя патриотическая песня; и поскольку слова и музыка тянут песню в противоположных направлениях, слушатель остается в удивительно двусмысленном положении, взволнован и удивлен одновременно». [ 148 ]
  11. ^ Стедман, стр. 106–110; «Дорогой мой, это один из прекрасных принципов нашей системы правления — никогда не назначать никого на должность, к которой он вообще подходит. Наши правительственные учреждения подобны начальным школам для обучения министров. Взять министра, который знает свои обязанности, и отправить его в начальную школу для их изучения - это очевидная трата образовательных способностей. вступите в должность – вы узнаете все о кораблях – и когда вы знаете все о кораблях, приходит оппозиция, вы уходите, и на ваше место приходит кто-то другой, который ничего не знает о кораблях. Именно так мы обучаем наших министров. ."
  12. Кроутер отмечает, что Алексис в «Колдуне» также является «заблудшим начальником». См. также Стедман, с. 162.
  13. ^ Brent Walker Productions сняла серию телевизионных постановок опер Гилберта и Салливана в 1982 и 1983 годах. Это наиболее полный профессиональный набор видеороликов Гилберта и Салливана. [ 186 ]
  14. В бродвейском шоу 1938 года использовались шесть песен из «Пинафора» . [ 221 ] Другие примеры включают «Пираты передника» , «Пираты в переднике » (которых Брэдли называет «великолепными» и подробно описывает в Брэдли (2005), стр. 174–175), « Мятеж на переднике » и HMS Dumbledore (2004) Кая Марциуса.
  1. ^ Гнев, стр. 107–108
  2. ^ Гнев, с. 130
  3. ^ Эйнгер, стр. 110, 119–120 и 130–131; Джейкобс, с. 109
  4. ^ Перейти обратно: а б Гнев, с. 157
  5. ^ Джейкобс, стр. 113–114.
  6. ^ Джейкобс, с. 111; Гнев, с. 133–34
  7. ^ Джейкобс, с. 113
  8. ^ Гнев, с. 145
  9. ^ Брэдли (1996), с. 115
  10. ^ Фитц-Джеральд, с. 35
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Аллен (1975), Введение в главу о переднике.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и Стедман, с. 161
  13. ^ Перейти обратно: а б с Джейкобс, стр. 114–115.
  14. ^ Сатира Гилберта на политиков и раньше приводила к цензуре пьес Гилберта, например, «Счастливая земля» , Стедман, стр. 106–110.
  15. ^ Джейкобс, с. 115. Премьер-министр Бенджамин Дизраэли начал называть своего назначенца «Пинафор Смит». См., например, Dark & ​​Grey, с. 75; и Гэри Декстер, «Как HMS Pinafore получил свое название» , The Sunday Telegraph , 1 октября 2008 г.
  16. ^ Стедман, с. 108
  17. ^ Стедман, стр. 129 и 155.
  18. ^ Стедман, стр. 157–158; Кроутер, с. 90; Гнев, с. 154
  19. ^ Кроутер, стр. 87–89.
  20. ^ Кроутер, с. 90
  21. ^ Стедман, с. 155
  22. ^ Джейкобс, с. 117
  23. ^ Гнев, с. 155
  24. ^ Брэдли (1996), стр. 115–116.
  25. ^ Стедман, с. 159
  26. ^ Джейкобс, с. 117–118
  27. ^ Круикшанк, Грэм. «Жизнь и любовь Летти Линд» в журнале The Gaiety , выпуск 22, лето 2007 г.
  28. ^ Гнев, стр. 156–157
  29. ^ Перейти обратно: а б с Стедман, с. 160
  30. ^ Кокс-Ифе, Уильям. У. С. Гилберт: Режиссер-постановщик . Добсон, 1978 год. ISBN   0-234-77206-9 . См. также Гилберт, У.С., «Сценическая пьеса» , и Бонд, Джесси, «Воспоминания» , «Введение».
  31. ^ Перейти обратно: а б Хэнкс, Патрисия и др. «Ральф» , Оксфордский словарь имен, Oxford University Press, 2006 г.
  32. ^ Гнев, стр. 157–158
  33. ^ «Театры», The Era , 21 июля 1878 г., с. 8; 28 июля 1878 г., с. 8; и 4 августа 1878 г., с. 8
  34. ^ Бонд, Джесси. «Жизнь и воспоминания Джесси Бонд», глава 4 , Джон Лейн, 1930 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  35. ^ Перейти обратно: а б с д Брэдли (1996), с. 116
  36. ^ Гнев, с. 160
  37. ^ Перейти обратно: а б Джейкобс, с. 122
  38. ^ Джозеф, с. 17
  39. «Таймс» , 6 июля 1878 г., стр. 1 объявил, что дирижировать будет Эжен Гуссенс.
  40. ^ Гнев, с. 162
  41. ^ Джонс, с. 6
  42. ^ Стедман, с. 163
  43. ^ "Комическая опера" . The Era , 9 февраля 1879 г., перепечатано в Архиве Гилберта и Салливана , по состоянию на 8 июля 2010 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б Стедман, стр. 170–171.
  45. ^ Гнев, стр. 165–167 и 194–195
  46. ^ Лоуренс, Артур Х. «Иллюстрированное интервью с сэром Артуром Салливаном», часть 3, из журнала The Strand Magazine , Vol. xiv, № 84 (декабрь 1897 г.), по состоянию на 10 марта 2009 г.
  47. ^ Гнев, с. 166
  48. ^ Стедман, с. 165
  49. ^ Перейти обратно: а б с Гнев, с. 169
  50. ^ Джейкобс, с. 126
  51. ^ Рис, с. 89: Салливан написал Джону Холлингсхеду прецедент, который в настоящее время может иметь для меня большое значение. , говоря: « Однажды вы создали для меня сказал: «Они ваши, так как наш пробег окончен...» А теперь, пожалуйста, дайте мне их, а также части Фесписа» я сразу же забираю « , чтобы режиссеры не забрали . завтра их увезут из Комического театра прецеденте , и я основываю свое заявление на созданном вами ».
  52. ^ Перейти обратно: а б с д и Роллинз и Уиттс, с. 6
  53. ^ Гнев, с. 170
  54. ^ Джейкобс, стр. 124–125.
  55. ^ «Драка в Комической опере» , Театр , 1 сентября 1879 г., перепечатано на веб-сайте Stage Beauty, по состоянию на 6 мая 2009 г. См. также «Драка в Комической опере», The Era , 10 августа 1879 г., стр. 5 и «Драка в Комической опере», The Leeds Mercury , 13 августа 1879 г., стр. 8
  56. ^ Перейти обратно: а б Селье и Бриджман, глава под названием «Создание HMS Pinafore » , воспроизведена в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  57. ^ Гнев, с. 171
  58. ^ "Театры" . The Times , 22 сентября 1879 г., перепечатано в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 8 июля 2010 г.
  59. ^ Гнев, с. 175
  60. ^ Стедман, с. 172
  61. ^ Эйнгер, с. 184; Роллинз и Уиттс, с. 6
  62. ^ Гиллан, Дон. «Самые продолжительные пьесы в Лондоне и Нью-Йорке» , StageBeauty.net (2007), по состоянию на 10 марта 2009 г.
  63. ^ Кто есть кто в театре , Четырнадцатое издание, изд. Фреда Гэй, с. 1532, Питман, Лондон (1967) ISBN   0-273-43345-8
  64. ^ Престиж, Колин. «Д'Ойли Карт и пираты: оригинальные нью-йоркские постановки Гилберта и Салливана», стр. 113–148, стр. 118, Статьи Гилберта и Салливана, представленные на Международной конференции, состоявшейся в Университете Канзаса в мае 1970 года , под редакцией Джеймса Хельяра. Лоуренс, Канзас: Библиотеки Канзасского университета, 1971 г.
  65. ^ Перейти обратно: а б с Джонс, с. 7
  66. ^ Аллен (1979), с. 2
  67. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Кантор, Гарольд. «HMS Pinafore и театральный сезон в Бостоне 1878–1879», Журнал популярной культуры , весна 1991 г., том. 24, нет. 4, Платиновые периодические издания, с. 119
  68. ^ Гудман, Эндрю. Юриспруденция Гилберта и Салливана , стр. 204–205, издательство Fairleigh Dickinson University Press (1982), ISBN   0-8386-3179-7
  69. ^ Куйкендалл, Джеймс Брукс и Элиз Риддер. «Пиратский передник : оркестровка Соузы 1879 года» , Примечания: Ежеквартальный журнал Ассоциации музыкальных библиотек , июнь 2022 г., стр. 501–517 doi: 10.1353/not.2022.0040
  70. ^ Стедман, с. 169
  71. ^ Театральная программа для HMS Pinafore и My Uncle's Will , Standard Theater, 25 января 1879 г., перепечатано на Rochester.edu, по состоянию на 16 июля 2014 г.
  72. ^ Розен, Цви С. «Сумерки оперных пиратов: предыстория права на публичное исполнение музыкальных композиций» , Cardozo Arts & Entertainment Law Journal , Vol. 24, 2007, стр. 1157–1218, 5 марта 2007 г., по состоянию на 6 мая 2009 г.
  73. ^ Гнев, с. 168
  74. ^ Стедман, с. 169.
  75. ^ Перейти обратно: а б с Джейкобс, с. 129
  76. ^ Перейти обратно: а б с Гнев, с. 182–183
  77. ^ Джейкобс, с. 127
  78. ^ Стедман, с. 174
  79. ^ Джейкобс, с. 132
  80. ^ Перейти обратно: а б Стедман, с. 175
  81. ^ Уиллс, Мэтью. «Перевернутая с ног на голову: Дети в ролях взрослых» , JSTOR Daily , 15 ноября 2022 г.
  82. ^ Кантор, Хэл. Ссылки на программу «Детского передника» Carte и ссылку на плакат детского передника в Бостоне в « Гилберте и Салливане: от Лондона до Америки» , онлайн-выставка в библиотеках Рочестерского университета, по состоянию на 27 января 2017 г.
  83. ^ Перейти обратно: а б Роллинз и Уиттс, с. 7
  84. ^ Скотт, Клемент. «Наша игровая коробка. Детский передник » , Театр , 1 января 1880 г., новая [3-я] серия 1: стр. 38–39, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  85. ^ «Детский передник » , The Era , 26 декабря 1880 г., перепечатано в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 6 октября 2011 г.
  86. ^ Уильямс, стр.84
  87. ^ Кэрролл, Льюис. «Сцена и дух благоговения», театральный журнал, 1 июня 1888 г., перепечатано в Книге с картинками Льюиса Кэрролла , стр. 175–195, Стюарт Доджсон Коллингвуд (редактор), Лондон: Т. Фишер Анвин (1899).
  88. ^ Джейкобс, с. 123
  89. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 7–164.
  90. ^ Брэдли (2005), с. 27
  91. ^ Перейти обратно: а б с Роллинз и Уиттс, Приложение, с. VII
  92. ^ Мандер, стр. 102–105.
  93. ^ Роллинз и Уиттс, с. 165
  94. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 165–172.
  95. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 172–186 и приложения.
  96. Он играл в Лондоне вместе с Pirates в Театре Ее Величества ; Мандер, с. 154 и « HMS Pinafore и Пираты Пензанса », Theater World (британский журнал), март 1962 г., стр. 15–20.
  97. ^ Фотографии, информация об актерах и съемочной группе постановки оперы Нью-Сэдлерс-Уэллс в 1987 году, собраны в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  98. ^ Траубнер, Ричард . « Сарафан плывет на свежем ветру» , The New York Times , 15 января 1989 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  99. ^ Перейти обратно: а б Брэдли (2005), главы 3 и 4, проходной
  100. ^ «Дидона; Эней / Ацис; Галатея», The Times , 28 марта 2009 г.
  101. ^ Перейти обратно: а б «Веселье в открытом море», The Press and Journal , 22 апреля 2010 г.
  102. ^ Мэддокс, Фиона. «Неделя в классике: HMS Pinafore ; 12 Ensemble – обзор» , The Guardian , 6 ноября 2021 г.
  103. ^ Брэтби, Ричард. « HMS Pinafore , Национальная оперная труппа Гилберта и Салливана» , The Arts Desk , 10 августа 2015 г.
  104. ^ Обзор HMS Pinafore в Sydney Morning Herald , 17 ноября 1879 г.; и Моррисон, Роберт. "The JC Williamson Gilbert and Sullivan Opera Company" , дискография Гилберта и Салливана, 12 ноября 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  105. ^ Перейти обратно: а б Брэдли (1996), с. 117
  106. ^ Ссылки IBDB на бродвейские постановки « Пинафора» , база данных Интернет-Бродвея, по состоянию на 9 марта 2017 г.
  107. ^ Смит, Стив. «Все руки на палубе для абсурдной актуальности» , The New York Times , 9 июня 2008 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  108. ^ Брэдли (2005), глава 4
  109. ^ Перейти обратно: а б Роллинз и Уиттс, с. 11
  110. ^ Перейти обратно: а б Роллинз и Уиттс, стр.18.
  111. ^ Перейти обратно: а б Роллинз и Уиттс, с. 22
  112. ^ «Opera Comique», The Era , 2 июня 1878 г., Country Edition, 40 (2071): стр. 5, столбцы. 1–2
  113. ^ Перейти обратно: а б «Лондонские театры. Комическая опера», Антракт и центр внимания: театральный и музыкальный критик и рекламодатель , 1 июня 1878 г., 466: стр. 12
  114. ^ Перейти обратно: а б Пинафор пародирует сюжетный прием переключения детей в «Трубадуре» . См., например, Гуревич, Мэтью. «Всегда будет трубадур » , The New York Times , 24 декабря 2000 г., по состоянию на 22 апреля 2009 г.
  115. ^ «Комическая опера», The Illustrated London News , 1 июня 1878 г., 72 (2031): 515
  116. «Таймс» , 27 мая 1878 г., стр. 6
  117. ^ Перейти обратно: а б с д Walbrook, chapter V
  118. ^ «Комическая опера», The Musical Times , 1 июня 1878 г., 19 (424): 329
  119. Академия , 13 июля 1878 г., новая серия 14 (323): с. 49, кол. 3
  120. ^ Бейли, с. 250
  121. ^ Эмерсон, Брэд. «Сарафан плывет на восток» , New York Social Diary , 25 января 2011 г.
  122. ^ «Театры», The Illustrated London News , 19 ноября 1887 г., 91 (2535): 580, колонка. 1
  123. ^ «Наш омнибус-бокс», Театр , Новая серия, 1 декабря 1887, 10: 337
  124. ^ Атенеум , 10 июня 1899 г., 3737: 730–731.
  125. Менкен, HL «Пинафор в 33 года» , Baltimore Evening Sun , 1911, воспроизведено в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  126. ^ « HMS Pinafore . Возрождение в Princes Theater », The Times , 21 января 1920 г., стр. 10
  127. ^ « HMS Pinafore . Оперный сезон Салливана приближается к концу», The Times , 3 января 1922 г., стр. 8
  128. ^ «Новинка и традиция в савойских опереттах», The Times , 12 декабря 1961 г., стр. 5
  129. ^ «Развлечения: Королевский театр» , Sydney Morning Herald , 17 ноября 1879 г., стр. 5
  130. ^ Брэдли (2005), с. 73
  131. ^ «HMS Pinafore снова радует датчан», The Times , 16 октября 1959 г., стр. 16
  132. ^ Перейти обратно: а б с д Брэдли (2005), глава 4, описывающая многочисленные постановки, начиная с 1962 года.
  133. ^ «Новый подход к HMS Pinafore », The Times , 9 марта 1960 г., стр. 13
  134. ^ « HMS Pinafore a la Hippodrome; Они плывут на океанском танке, и их дерзкий корабль прекрасен», The New York Times , 10 апреля 1914 г., стр. 13
  135. Аткинсон, Дж. Брукс , «G. & S., Incorporated», The New York Times , 25 апреля 1926 г., стр. Х1
  136. ^ Смит, Стив. «Все силы на борьбу с абсурдной актуальностью» , The New York Times , 9 июня 2008 г.
  137. ^ Собельсон, Дэвид. « HMS Pinafore – WS Gilbert/Arthur Sullivan» , CultureVulture.net, 11 июня 2005 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  138. ^ Перейти обратно: а б с Джонс, с. 8
  139. ^ «Оригинальный Рэкстроу», The Era , 18 июля 1908 г., стр. 15
  140. ^ « Сарафан фокусируется на веселье и глупости» , Deseret News , 10 ноября 2005 г., по состоянию на 9 марта 2017 г.
  141. ^ Бенфорд, Гарри. Лексикон Гилберта и Салливана , третье издание, стр. 39, Хьюстон: Queensbury Press (1999). ISBN   0-9667916-1-4
  142. ^ Кроутер, Эндрю. «Горбуны, мизантропы и аутсайдеры: самооценка Гилберта», Мальчики и девочки Гилберта и Салливана (GASBAG), нет. 206 (зима 1998 г.)
  143. ^ Гнев, с. 83
  144. ^ Честертон, Г.К. , знакомство с Годвином, Августином Генри. Гилберт и Салливан: критическая оценка савойских опер , EP Dutton & Co (1926)
  145. ^ Перейти обратно: а б Интервью Стюарта Маундера , The Music Show , ABC Radio National , Австралия, 14 мая 2005 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  146. ^ Перейти обратно: а б с д Джейкобс, с. 118
  147. ^ Кроутер, Эндрю. «Земля, где встречаются противоречия», Журнал Общества У. С. Гилберта , том. 2, нет. 11, с. 330, осень 2000 г.
  148. ^ Лоуренс, стр. 166–167.
  149. ^ Фишлер, Алан. Модифицированный Восторг: комедия в операх У.С. Гилберта «Савойя» , стр. 91–92, Шарлоттсвилл: Университетское издательство Вирджинии, 1991.
  150. ^ Лоуренс, с. 181
  151. ^ Перейти обратно: а б «Театр Савой: Оперный сезон Салливана, HMS Pinafore », The Times , 10 декабря 1929 г., стр. 14
  152. ^ Лоуренс, стр. 180–181.
  153. ^ Перейти обратно: а б с Стедман, с. 162
  154. ^ Перейти обратно: а б с д и Кроутер, Эндрю. «Земля, где встречаются противоречия», Журнал Общества У. С. Гилберта , том. 2, нет. 11, стр. 325–331, осень 2000 г. (обсуждение взглядов различных ученых)
  155. ^ См. также Джонс, с. 8
  156. ^ Перейти обратно: а б «HMS Pinafore» - комическая опера» , отредактированная запись в путеводителе из «Жизни и творчества Гилберта и Салливана» , BBC h2g2, 24 августа 2001 г., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  157. ^ Перейти обратно: а б Джейкобс, с. 119
  158. ^ Уильямсон, с. 63
  159. ^ Шеперд, Марк. «Компиляции G&S из наборов D'Oyly Carte» , дискография Гилберта и Салливана, 24 декабря 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  160. ^ Шеперд Марк. «G&S Compilations: Miscellaneous » , дискография Гилберта и Салливана, 7 ноября 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  161. ^ Джейкобс, с. 119. Гилберт представил этого персонажа в своей Баб-балладе 1870 года «История женщины-лодки».
  162. ^ Хьюз, с. 53
  163. ^ Хьюз, с. 55
  164. ^ Хьюз, с. 133
  165. ^ Джейкобс, цитируется по Холдену, стр. 1060
  166. ^ Халм, цитируется в Sadie, vol. 2, с. 727
  167. ^ Перейти обратно: а б Перри, Хельга Дж. «Найдена потерянная песня передника» , реконструкция «Отрази моего ребенка», Архив Гилберта и Салливана, 15 апреля 1999 г., по состоянию на 21 апреля 2009 г.
  168. ^ Миллер, Брюс. «Комментарии к открытию утраченной песни» , в Архиве Гилберта и Салливана, 17 апреля 1999 г., по состоянию на 21 апреля 2009 г.
  169. ^ Перейти обратно: а б ДеОрси, Стэн. «Гилберт и Салливан: о балладах, песнях и отрывках, потерянных или редко записываемых - HMS Pinafore » , дискография Гилберта и Салливана, 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  170. ^ Шепард и Уолтерс, стр. 751–752 и 754; и вырезанный диалог Хебы после №№ 14 и 19 , Архив Гилберта и Салливана, по состоянию на 21 апреля 2009 г.
  171. ^ Перейти обратно: а б Янг, Перси М. (редактор) « HMS Pinafore », критическое издание, 2003 г., 2 тома, Broude Brothers Limited. ISBN   0-8450-3003-5
  172. ^ Шеперд и Уолтерс, стр. 596–599.
  173. ^ Шеперд, Марк. Введение в диалог Хебы в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 21 апреля 2009 г.
  174. ^ Гилберт, Эндрю. «Фонарщики: в центре внимания Гилберт и Салливан» , The Mercury News , 20 июля 2015 г., по состоянию на 16 июля 2016 г.
  175. ^ Перейти обратно: а б с Шепард, Марк. «Записи HMS Pinafore» , дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  176. Первые фоносцены в Великобритании были представлены в Букингемском дворце в 1907 году и включали капитанскую песню и припев. См. Шмитт, Томас. Генеалогия клиповой культуры , в Генри Кизоре и Торстене Вюббене (ред.) Перемотка назад, воспроизведение, ускоренная перемотка вперед: прошлое, настоящее и будущее музыкального видео , стенограмма Verlag (2010), стр. 45 и последующие, ISBN   978-3-8376-1185-4
  177. ^ Брэдли (2005), с. 16
  178. ^ Перейти обратно: а б Бакли, Джонатан (ред.). Грубый путеводитель по классической музыке (издание 1994 г., ISBN   1-85828-113-X ), с. 367; Чизлетт, Вашингтон, Граммофон , февраль 1960 г., стр. 70; Марш, Иван (ред.). The Great Records , Библиотека долгоиграющих пластинок, 1967, стр. 100–101; Марш, Иван (ред.). Путеводитель Penguin по записанной классической музыке, 2008 г. , ISBN   0-14-103336-3 , с. 1136
  179. ^ Марш, Иван (ред.). Путеводитель Penguin по записанной классической музыке, 2008 г.
  180. ^ Перейти обратно: а б Шепард, Марк. "The New D'Oyly Carte Pinafore (2000)" , дискография Гилберта и Салливана, 12 ноября 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  181. ^ Шеперд, Марк. "Den Gode Fregat Pinafore (1957)" , дискография Гилберта и Салливана, 24 декабря 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  182. ^ Шеперд, Марк. "The 1939 NBC Pinafore Broadcast" , дискография Гилберта и Салливана, 31 декабря 1999 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  183. ^ Перейти обратно: а б Шепард, Марк. "The D'Oyly Carte Pinafore Video 1973" , дискография Гилберта и Салливана, 24 декабря 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  184. ^ Шеперд, Марк. Брента Уокера Пинафора Видео , Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  185. ^ Шеперд, Марк. "Видео Брента Уокера" , дискография Гилберта и Салливана , по состоянию на 10 июня 2016 г.
  186. ^ "Национальная оперная компания G&S" Архивировано 14 августа 2021 года на Международном фестивале Гилберта и Салливана на Wayback Machine , по состоянию на 20 апреля 2019 года.
  187. ^ Шеперд, Марк. 1930 "The D'Oyly Carte Pinafore " , дискография Гилберта и Салливана, 1 сентября 2008 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  188. ^ Шеперд, Марк. "The Sargent/Glyndebourne Pinafore (1958)" , дискография Гилберта и Салливана, 1 сентября 2008 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  189. ^ Шеперд, Марк. "The 1960 D'Oyly Pinafore " , дискография Гилберта и Салливана, 24 декабря 2003 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  190. ^ Шеперд, Марк. "The G&S For All Pinafore (1972)" , дискография Гилберта и Салливана, 6 апреля 2009 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  191. ^ Шеперд, Марк. "The Stratford Festival Pinafore (1981)" , дискография Гилберта и Салливана, 24 октября 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  192. ^ Шеперд, Марк. "The New Sadler's Wells Pinafore (1987)" , дискография Гилберта и Салливана, 2 декабря 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  193. ^ Шеперд, Марк. "The Mackerras/Telarc Pinafore (1994)" , дискография Гилберта и Салливана, 1 сентября 2008 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  194. ^ Шеперд, Марк. "The Essgee Pinafore (1997)" , дискография Гилберта и Салливана, 7 ноября 2001 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  195. ^ Стедман, с. 331
  196. ^ Гилберт, WS Книжка с картинками на переднике , Лондон: Джордж Белл и сыновья, 1908, детский пересказ передника.
  197. ^ Диллард, стр. 103–105, перечислено пять.
  198. ^ Кауфман, Джордж С. Голливудский передник или парень, который любил зарплату , Служба драматургов (1998) ISBN   0-8222-1647-7
  199. ^ Перейти обратно: а б с Брэдли (2005), с. 170
  200. Шепард, Ричард Ф. «Дон Уокер, 81 год, оркестратор бродвейских музыкальных комедий», The New York Times , 13 сентября 1989 г., по состоянию на 20 июля 2009 г.
  201. ^ Гейл, Джозеф. «Идишская версия книги «Пензанс слишком серьезно относится к себе»» , Jewish Post (округ Мэрион, Индиана), 9 мая 1952 г., стр. 14
  202. ^ Фалькенштейн, Мишель. «Идиш плывет по голубому океану», журнал «Хадасса» , апрель 2000 г., том. 81, № 8, стр. 40–42.
  203. ^ Брэдли (2005), с. 172
  204. ^ «Думайте по-британски, пойте идиш» , The New York Theater Wire , август 2000 г., по состоянию на 14 ноября 2009 г.
  205. Essgee Entertainment Pinafore Страницы Essgee Entertainment, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  206. ^ Брэдли (2005), Глава 4
  207. ^ Брэдли (2005), стр. 170–171.
  208. ^ Шеперд, Марк. «The Celebration Theater Pinafore! (2002)» , дискография Гилберта и Салливана, 1 сентября 2008 г., по состоянию на 10 июня 2016 г.
  209. ^ Передник!: новый мюзикл в форме корабля - оригинальная запись актеров, Enchanted Cottage Studios; Лос-Анджелес: Belva Records. ОСЛК   52753483
  210. ^ «Водяная мельница - Качели-пинафор » , Сборник газетных обзоров качелей-пинафоров , перепечатано в архиве путеводителей по театру Ньюбери, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  211. ^ Тейлор, Пэт. «На прошлой неделе я поймал две легкие и очень забавные постановки». Архивировано 26 июня 2014 г. в Wayback Machine. The Tolucan Times , 19 мая 2010 г.
  212. ^ Такстер, Джон. « HMS. Pinafore or Dauntless Dick Deadeye » , British Theater Guide, июль 2005 г., по состоянию на 20 сентября 2023 г.
  213. ^ Биллингтон, Майкл . « HMS Pinafore » , The Guardian , 25 июля 2005 г., по состоянию на 20 сентября 2023 г.; и Джонс, Ян. « HMS Pinafore » , The Times , 25 июля 2005 г., по состоянию на 20 сентября 2023 г.
  214. ^ «Победители Оливье: 2006» , Общество Лондонского театра , по состоянию на 20 сентября 2023 г.
  215. ^ Кенрик, Джон. «Гилберт и Салливан 101: Канон G&S» , Киберэнциклопедия музыкального театра, телевидения и кино , по состоянию на 10 марта 2009 г. См. Также Генцль (1995).
  216. ^ Лэмб, с. 35
  217. ^ Джонс, стр. 10–11.
  218. ^ Джонс, стр. 4–5.
  219. ^ Брэдли (2005), с. 8
  220. Knights of Song , база данных Internet Broadway, по состоянию на 20 апреля 2019 г.
  221. ^ «Театр Opera Comique» - прощальное резюме в The Era , 15 октября 1898 г., стр. 11
  222. ^ Брэдли (2005), глава 8
  223. ^ Шерман, Аллан. Мой сын, знаменитость (1963). На своем следующем альбоме Шерман поет песню под названием «Little Butterball» на мелодию «I’m Called Little Buttercup». См. Шерман, Аллан. Трек-лист. Архивировано 7 октября 2008 г. на Wayback Machine из книги «Аллан в стране чудес» (1964), по состоянию на 10 марта 2009 г.
  224. «Трое мужчин в лодке» , глава 8, по состоянию на 24 апреля 2009 г.
  225. ^ Азимов, Исаак . Я, Робот , Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1950. Примеры ссылок на передник в нескольких романах см. в Брэдли (2005), стр. 10–11. Другие литературные ссылки включают собственную детскую книгу Гилберта 1908 года «Книга с картинками на переднике» , Лондон: Джордж Белл и сыновья, 1908, по состоянию на 1 мая 2009 года. Кроме того, Гилберт и Салливан ссылаются на « Пинафор» в двух своих последующих операх: в « Мажор- Песня генерала » из их следующей оперы « Пираты », а также с появлением более старого «Капитана Коркорана, KCB» в Utopia, Limited , единственного повторяющегося персонажа в каноне G&S.
  226. «Неважно, почему и почему» на YouTube в исполнении Тодда Рундгрена , Тадж-Махала и Мишель Рундгрен, 29 октября 1989 г.
  227. ^ Брэдли (2005), с. 166
  228. Гонки: Йоркская встреча, The Times , 21 мая 1946 г., стр. 2
  229. ^ Брэдли (2005), с. 167
  230. сарафанов Рекламные открытки в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 10 марта 2009 г.
  231. ^ Перейти обратно: а б Винеберг, Стив. «За пределами обыденного». Архивировано 5 июня 2011 г. в Wayback Machine , Бостон-Финикс , 19 февраля 1998 г., по состоянию на 21 июня 2016 г.
  232. ^ Перейти обратно: а б с Брэдли (2005), с. 12
  233. Перри, Мишель П. «Беззаботное и веселое развлечение от HMS Pinafore ». Архивировано 28 сентября 2021 г. в Wayback Machine , The Tech , Массачусетский технологический институт , 12 октября 1990 г., по состоянию на 18 июля 2008 г.
  234. ^ «Обзоры», The New Yorker , 25 декабря 2006 г. и 1 января 2007 г., стр. 152
  235. ^ Крафсур, Ричард П., Кеннет Уайт Манден и Американский институт кино (ред.) «Я мог бы продолжать петь» в Каталоге кинофильмов, произведенных в США: Художественные фильмы, 1961–1970 , стр. 514, Беркли: Издательство Калифорнийского университета (1997). ISBN   0-520-20970-2
  236. ^ Брэдли (2005), стр. 11–12.
  237. ^ «Дик Мертвый Глаз, или Долг выполнен (1975)» , Путеводитель по фильмам Time Out, по состоянию на 9 марта 2017 г.
  238. ^ Тиббс, Ким. « Permanent Record исследует печальную реальность подросткового самоубийства с потрясающим саундтреком» , CliqueClack.com, 12 июня 2014 г., по состоянию на 12 июня 2016 г.
  239. ^ « Краткое содержание эпизода Западного крыла – и это, несомненно, их заслуга». Архивировано 27 декабря 2008 г. на Wayback Machine , TV.com, CNET Networks, Inc., по состоянию на 10 марта 2009 г.
  240. ^ Арнольд, с. 16
  241. ^ "HMS Yakko", Animaniacs (FOX Kids), 15 сентября 1993 г., вып. 3, сезон 1
  242. ^ Каллаган, Стив. «Тонкая белая линия», Гриффины: Официальный путеводитель по эпизодам, сезоны 1–3 , стр. 128–131, Нью-Йорк: HarperCollins (2005). ISBN   0-06-083305-Х
  243. ^ «Стьюи Гриффин: Нерассказанная история». Архивировано 11 ноября 2006 г. на Wayback Machine . Описание фильма на сайте Planet-familyguy.com, по состоянию на 19 октября 2009 г.
  244. ^ Ферро, Джеффри и др. «Пьеса», г-н Бельведер , 28 марта 1986 г., 2 сезон, 22 серия.
  245. ^ Терраса, Винсент. Телевизионные программы: 5336 развлекательных программ, 1936–2012 гг. , МакФарланд (2013), стр. 381 (2-е изд.) ISBN   0786474440
  246. ^ Роллинз и Уиттс (и приложения). Исследование Роллинз, Уиттс и Генцль (1986) показывает, что списки актеров, составленные с десятилетним интервалом, достаточны, чтобы указать основную часть известных исполнителей, которые играли эти роли в разрешенных постановках в течение этого периода.
  247. ^ Роллинз и Уиттс, с. 32
  248. ^ Роллинз и Уиттс, с. 132
  249. ^ Роллинз и Уиттс, с. 148
  250. ^ Роллинз и Уиттс, с. 160
  251. ^ Роллинз и Уиттс, с. 175
  252. ^ Роллинз и Уиттс, с. 183
  253. ^ Роллинз и Уиттс, 1-е приложение, стр. 6
  254. ^ Роллинз и Уиттс, 3-е приложение, стр. 28
  255. ^ Роллинз и Уиттс, 4-е приложение, с. 42
  256. Джон Рид играл сэра Джозефа на некоторых спектаклях последнего лондонского сезона в театре Адельфи. См. Стоун, Дэвид. htm Профиль Джона Рида в Who Was Who in the D'Oyly Carte Opera Company , 21 августа 2006 г., по состоянию на 27 апреля 2009 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Информация

Изображения

Аудио/видео

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b3f0bc8ff9e8b2cbc9de74845344e46c__1719897600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/6c/b3f0bc8ff9e8b2cbc9de74845344e46c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
H.M.S. Pinafore - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)