Jump to content

Серия железной дороги

(Перенаправлено из джинк (и мопга) )

Серия железной дороги
Карта, показывающая железные дороги на вымышленном острове Содор
Автор
Иллюстратор
Язык Английский
Жанр Детский
Издатель
Дата публикации
  • Май 1945 - сентябрь 1946 года
  • Сентябрь 1948 г. - октябрь 1970 года
  • Октябрь 1972
  • Сентябрь 1983 - август 1996 г.
  • Сентябрь 2007 г.
  • Июль 2011
Место публикации Великобритания
Опубликовано на английском языке
  • Май 1945 - март 1946 года
  • Апрель 1948 - сентябрь 1970 года
  • Октябрь 1972
  • Сентябрь 1983 - август 1996 г.
  • Сентябрь 2007 г.
  • Июль 2011

Серия железной дороги представляет собой серию британских книг о железной дороге, известной как Северо -Западная железная дорога, расположенная на вымышленном острове Содор . В серии 42 книги, первая опубликованная в мае 1945 года преподобным Уилбертом Авдри . Двадцать шесть книг были написаны Awdry, финальная, написанная в октябре 1972 года. Еще шестнадцать были написаны его сыном Кристофером Авдри , в период с сентября 1983 года по июль 2011 года. В серии представлены многие антропоморфные транспортные средства, в том числе Thomas The Tank Engine . Томас стал самым популярным и известным персонажем в сериале и титульным персонажем телесериала Thomas с 1984 по 2021 год . & Friends Детские телесериалы возникли как адаптация этих историй.

Почти все истории железнодорожной серии были основаны на реальных мероприятиях. Будучи пожизненным энтузиастом железной дороги, Аври заинтересовался, что его истории должны быть максимально реалистичными. Персонажи двигателя были в основном основаны на реальных классах локомотива, и некоторые из самих железных дорог были основаны на реальных линиях на Британских островах.

Аудио -адаптация серии железной дороги была записана в разное время под названием «Железные истории» .

Происхождение

[ редактировать ]

Истории начались в 1942 году, когда Кристофер Аври, в возрасте двух лет, имел корь и был ограничен темной комнатой. Его отец рассказал ему истории и рифмы, чтобы подбодрить его. Одной из любимых рифм Кристофера была: [ 1 ]

Рано утром,
Вниз на станции,
Все маленькие двигатели
Стоя подряд.

Вдоль водителя,
Потягивает маленький рычаг
Получите, затяги! Чуфф, Чуфф!
Мы уходим!

Происхождение этой рифмы неизвестно, но исследования Брайана Сибли предполагают, что он возник в какой -то момент до Первой мировой войны . [ 1 ] Слова, с некоторыми небольшими изменениями, были позже настроены на музыку Ли Риксом и Слим Гайярдом в 1948 году и выпущены Томми Дорси и его оркестром в качестве одного под названием « Вниз по станции ». Ответы Уилберта Аври на вопросы Кристофера о рифме привели к созданию короткого рассказа «День Эдварда», с участием Эдварда Голубого Двигателя , старого двигателя, которому разрешен из сарая в течение дня. На этот раз последовала еще одна история об Эдварде, в которой Гордон Большой двигатель , названный в честь ребенка, живущего на той же дороге, которого Кристофер считал довольно властным. [ 2 ]

Третья история начала происходить в лимерике, из которого любил Кристофер, [ 3 ] и который Awdry использовал для представления печальной истории Генри : [ 4 ]

Однажды двигатель прикреплен к поезду
Боялся несколько капель дождя
Он пошел в туннель,
И проплеск через воронку
И никогда больше не выходил.

Страница из глушительности! (1902), который содержит рифму.

Как и в предыдущем рифме, происхождение этого неясно, но Awdry получил письмо, в котором говорилось, что подобное стихотворение появилось в книге детских рифм, опубликованных в 1902 году: [ 3 ]

Однажды двигатель при прикреплении к поезду
Был встревожен несколькими каплями дождя,
Так пошел "затяжка" из его воронки
Затем бежал в туннель,
И не выйдет снова.

Эта история представила популярных персонажей Генри Зеленый Двигатель и толстый режиссер . Воодушевленный его женой Маргарет, Awdry представила три истории издательской фирме Edmund Ward в Лестере в 1943 году. Глава дивизии детских книг запросил четвертую историю, чтобы собрать три двигателя вместе и выкупить Генри, который был зафиксирован в туннеле в предыдущей истории. Хотя Уилберт не намеревался, чтобы три двигателя жили на одной железной дороге, он выполнил запрос в истории Эдварда, Гордона и Генри . Четыре этажа были опубликованы Эдмундом Уордом в 1945 году в качестве единого тома, три железнодорожных двигателя , проиллюстрированные Уильямом Миддлтоном.

Рождество в 1942 году увидел генезис персонажа, который стал самым известным вымышленным локомотивом в мире. Awdry построил игрушечный танк -двигатель для Кристофера, который получил имя Томас . Истории о Томасе попросили Кристофер, и в 1946 году была опубликована публикация Thomas The Tank Engine . Это было проиллюстрировано Реджинальдом Пейном, которого Уилберт считал большим улучшением по сравнению с Миддлтоном. Как и его предшественник, эта книга была успешной, и Awdry попросили написать рассказы о Джеймсе , персонаже, который впервые появился в Томасе и в «Поезде с разрывом» , последней историей в Thomas The Tank Engine . Книга James The Red Engine появилась в 1948 году, год, когда железные дороги в Британии были национализированы , и с этого момента директор FAT был известен под его знакомым названием Fat Controller .

Джеймс Красный Двигатель был примечательна как первая книга, проиллюстрированная К. Реджинальдом Далби , возможно, самой известной из художников железной дороги серии , и, безусловно, самой спорной из -за критики, нацеленной на него Awdry. [ Цитация необходима ] Далби проиллюстрировал каждый объем до Перси маленького двигателя (1956), а также произвел новые иллюстрации для трех железнодорожных двигателей и внес изменения в изменения Томаса Танка Двигателя .

Последовательные книги представили бы таких популярных персонажей, как Энни и Кларабель, Перси Маленький Двигатель и Туби Трамвай .

Создавая истории максимально реальными, Awdry получил много вдохновения из ряда источников в своей обширной библиотеке и обнаружил, что железнодорожного газет «Скраффиап» колонка Серии персонажей.

Awdry продолжал работать над серией железной дороги до 1972 года, когда была опубликована трамвайные двигатели (книга 26 в серии). Тем не менее, ему было все труднее придумать идеи для новых историй. После этого он почувствовал, что «скважина сушила» и решил, что пришло время уйти на пенсию. Он не писал дальнейших объемов сериалов железной дороги , но позже написал побочную историю ( рождественская вечеринка Томаса ) для телесериала и расширил версии некоторых из его предыдущих историй, а также написал остров Содор: его народ, история и Железные дороги . Кроме того, он написал ряд рассказов и статей для годовых народов Thomas The Tank Engine . [ 5 ]

Культурный контекст

[ редактировать ]

Антропоморфизирование локомотивов имеет литературную традицию, простирающуюся, по крайней мере, до писем Редьярда Киплинга в его истории 1897 года " .007 ". [ 6 ]

Продолжающаяся серия при Кристофере Аври

[ редактировать ]

Кристофер Аври был увлеченным энтузиастом железной дороги, как его отец. Во время визита на железной дороге Нене долины он был вдохновлен написать свой первый заголовок Triple, основанный на сообщении железнодорожного человека о локомотиве, заканчивающемся из его пункта назначения. В этой истории Томас, Перси и Дак берут на экспресс Гордона, но находят его больше, чем они могут справиться. Кристофер написал еще три истории, остановите вор! Помните , что велосипед и рыбу и показал их своему отцу, который призвал Кристофера представить их для публикации. В то время началась работа над телевизионной адаптацией , и Кэй и Уорд стремились возродить сериал железной дороги . Книга действительно полезные двигатели были опубликованы в 1983 году. Уилберт рассмотрел это название для своего 27 -го тома, прежде чем отказаться от проекта. [ Цитация необходима ]

Кристофер написал еще одну тринадцать книг, в том числе 50 -летний том Томас и двигатели Fat Controller . Он также написал рассказы для телевизионного сериала, особенно больше о Томасе The Tank Engine , 30 -м томе «Железнодорожный сериал » .

Успех телесериала привел к напряженности между Кристофером и издателями. Томас был центральным персонажем телесериала, и издатели хотели, чтобы истории были сосредоточены на Томасе. Кристофер продюсировал Томаса и двигателей контроллера жира, у которых была одна история о Томасе, в то время как Томас возвращается домой, не показывал Томаса до последней страницы.

40 -й том сериала, New Little Engine , был опубликован в 1996 году. Egmont Publishing , который взял на себя из Кея и Уорда, не опубликовал дальнейшие книги серий железной дороги и позволил существующему каталогу выйти из печати. В 2004 году был отобранный печатный пробег из первоначальных 26 книг, но в 2005 году, шестидесятилетняя годовщина первой книги Уилберта, семья Awdry была разочарована тем, что не все истории были доступны в их первоначальном формате. [ 7 ]

В 2005 году Кристофер опубликовал Содор: чтение между линиями под его собственным Imprint Sodor Enterprises. Эта книга расширила вымышленный мир Содора. Он опубликовал еще несколько книг, в основном поставленных на реальных железных дорогах в Британии. В 2006 году Эгмонт начал переосмыслить книги Уилберта в своем первоначальном формате. Четырнадцать книг, написанных Кристофером, были переизданы в августе 2007 года. 3 сентября 2007 года Кристофер опубликовал 41-ю книгу в серии « Томас и Виктория» , проиллюстрированной Клайвом Спонг . В книге рассматриваются вопросы, связанные с движением сохранения железной дороги .

В июле 2011 года Эгмонт выпустил 42 -ю книгу в серии: Томас и его друзья . Последняя история закончилась словами «Конец». [ 5 ]

Кристофер Аври сказал, что у него есть другой материал, который, как он надеялся, будет опубликован. Он рассказал о новых историях о узких двигателях в «Днях Дункана» на железной дороге Талиллин в Уэльсе . [ Цитация необходима ]

Иллюстраторы

[ редактировать ]

Серия железной дороги , возможно, так же высоко ценится за ее иллюстрации, как и за его написание, которое в ближайшую после второго эпохи мировой войны рассматривалась как уникально яркие и красочные. Действительно, некоторые критики (особенно Майлз Кингтон ) утверждают, что качество иллюстраций затмевает качество письма.

Первое издание трех железнодорожных двигателей было проиллюстрировано художником Уильямом Миддлтоном, с которым Awdry был глубоко недовольна. Вторым художником, который работал над сериалом, был Реджинальд Пейн, который иллюстрировал Томаса The Tank Engine в гораздо более реалистичном стиле. Несмотря на раннее разногласия относительно того, как должен выглядеть Томас, Awdry в конечном итоге был доволен созданным изображением.

Позже Пейн получил нервный срыв и оказался невозможным связаться, чтобы проиллюстрировать Джеймс красный двигатель , поэтому был нанят С. Реджинальд Далби. Далби также проиллюстрировал следующие восемь книг в серии. Три железнодорожных двигателя были перепечатаны с произведением Далби, заменяющим Уильяма Миддлтона и Далби, также познакомились с художественными работами Пейна во второй книге. Работа Далби над сериалом оказалась популярной среди читателей, но не с автором, который неоднократно столкнулся с ним по вопросам точности и последовательности. Далби подал в отставку из серии в 1956 году после спора о изображении Перси маленького двигателя в одноименной книге. [ 8 ] Awdry построил модель Percy в качестве ссылки для художника, но Далби не использовал ее. Несмотря на бурные отношения с Awdry, Dalby, вероятно, является лучшим запоминающимся артистами сериала.

С восьми известными двигателями (1957) Джон Т. Кенни взял на себя иллюстрацию серии. Его стиль был менее красочным, но более реалистичным, чем у Далби. Кенни использовал модельные двигатели Awdry в качестве ссылки. В результате своей приверженности реализму и технической точности он наслаждался гораздо более комфортными рабочими отношениями с Awdry, которые продолжались до галантного старого двигателя (1962), когда зрение Кенни начало ухудшаться.

Художник изначально выбрал его, чтобы заменить его, был шведским художником Ганвором Эдвардсом. Она начала иллюстрировать Степни двигатель «Блюбелл» , но чувствовала себя не подходящей для работы. Ей помогал в этом томе ее мужем Питером, который с тех пор фактически вступил во владение. Оба артиста сохранили кредит за работу, и «Эра Эдвардса» длилась до последнего тома Уилберта Аври, трамвайных двигателей . Стиль, используемый в этих томах, все еще был по существу реалистичным, но имел что -то вроде импрессионистского ощущения.

Когда Кристофер Аври вступил во владение в качестве автора сериала в 1983 году, издатель стремился найти иллюстратора, который предоставит работу, в которой был похожий на драгоценный привлечение изображений Далби, но также имел реализм работы Кенни и Эдвардса. Выбранный художник был Клайвом Спонг . Он проиллюстрировал все книги Кристофера Аври, большее число, чем любой другой художник, работающий над серией железной дороги . Он также выпустил иллюстрации для ряда побочных историй, написанных Awdrys, и его работы использовались на острове Содор: его народ, история и железные дороги .

Формат и презентация

[ редактировать ]

Книги были произведены в необычном ландшафтном формате. Каждый был около шестидесяти страниц, тридцать из которых были бы текстовыми и тридцатью иллюстрациями. Этот формат в сочетании с меньшим размером каждой книги делает их привлекательными для маленьких детей. Каждый из книг был разделен на четыре истории (за исключением Генри -зеленого двигателя , который был разделен на пять).

Каждая книга от Томаса Танк -двигателя открывалась с предисловием. Это случилось бы как краткое введение в книгу, ее персонажей или ее темы. Они были написаны как письмо, как правило, читателям (называемым «дорогими друзьями»), но иногда для отдельных детей, которые играли какую -то роль в творении истории. Предисловие Томаса Танк -двигатель был письмом Кристоферу Аври. В этом разделе часто рекламировали реальные железные дороги или признают помощь людей или организаций. Предисловие к маленькому старому двигателю уникально в признании того факта, что Скарлоя (и, как следствие, целая серия железной дороги ) является вымышленным.

Необычная форма книг сделала их мгновенно узнаваемыми. Тем не менее, это вызвало жалобы со стороны книготорговцев, что их трудно показать, и даже что они могут легко быть в магазине. [ Цитация необходима ] Тем не менее, формат имитировался издателями Ян Аллан за их книги Сэмми Шунтер и Чуффалонг.

Необычно для детских книг периода жесткой экономии , серия железной дороги была напечатана в полном цвете с самого начала, который цитируется многими критиками [ ВОЗ? ] как один из основных пунктов продажи в первые дни.

Прокатывание

[ редактировать ]

Преподобный У. Авдри получил многочисленные письма от молодых поклонников, задающих вопросы об двигателях и их железной дороге, а также письма, касающиеся несоответствий в истории. Стремясь ответить на них, он начал разрабатывать конкретную обстановку для книг. Во время визита на остров Мэн он обнаружил, что епископ там известен как епископ Содора и Человека . «Содор» часть названия поступает от Sudreys , но Awdry решил, что вымышленный остров между островом человеком и Англией с таким именем был бы идеальной обстановкой для его историй.

В партнерстве со своим братом Джорджем (библиотекарем Национального либерального клуба ) он постепенно разработал историю, географию, язык, язык, язык, промышленность и даже геологию Содора. Результаты были опубликованы в книге « Остров Содор: его народ, история и железные дороги в 1987 году».

Камео выступления

[ редактировать ]

Оба оба написали о Содоре, как будто это было реальное место, которое они посетили, и что истории были получены из первых рук. Это часто «задокументировано» в предисловии для каждой книги. В некоторых более поздних книгах У. Одри он появился как тонкий священнослужитель и был описан как писатель, хотя его имя и связи с сериалом никогда не стали явными. Он всегда сопровождался жирным священнослужителем , на основе преподобного Тедди Бостона , [ 9 ] который был другим энтузиастом железной дороги и близким другом. Два священнослужителя были изображены как энтузиасты железной дороги и были ответственны за раздражение небольших двигателей и обнаружение герцога потерянного двигателя. Они часто были цифрами веселья, подвергались брызгам водой или падали через крышу.

Awdry также появился в ряде иллюстраций, обычно как шутка со стороны иллюстратора. В одной иллюстрации Джона Т. Кенни в Duck и дизельном двигателе он появляется с фигурой, которая имеет сильное сходство с C. reginald Dalby, которое, как предположил Брайан Сибли , может быть раскопок при неточном исполнении Далби персонажа утки. Викарий появляется в Эдварде синий двигатель и другие объемы в качестве владельца Trevor Truction Engine. Это может быть ссылка на Тедди Бостон, который сам спас тяговый двигатель от лома [ Цитация необходима ] .

Далби проиллюстрировал всю семью Awdry - Уилберт, Маргарет, Кристофер, Вероника и Хилари - наблюдая за Перси проходом через станцию ​​(«Перси убегает» в неприятных двигателях (P53)). [ 10 ] Это было единственное появление Кристофера Аври на иллюстрации, но он часто описывал встречи с двигателями в книге Предисловиях, обычно с некоторой степенью юмора.

Другие люди, связанные с серией железной дороги, также были упомянуты. В книгах Далби он дважды делал намеки на себя на знаки магазина (можно увидеть в « Рельсах» и спасенный от лома ) и ссылка на Этл Марриотт, который отредактировал серию железной дороги , в Перси сделает решающий шаг на вывеске «корабль Чандлерс» Полем Питер Эдвардс также отмечает, что он основал лицо Гордона на Эрике Марриоте [ Цитация необходима ] .

Толстый контроллер (первоначально директор FAT в самых ранних книгах, которые предварительно установили национализацию британских железных дорог в 1948 году) был вымышленным персонажем, хотя Кристофер Аври признал, что его доктор в то время мог внести «бессознательный вклад» для его отец. [ 11 ] Тонкий контроллер, отвечающий за узкокожичные двигатели в книгах, был основан на г-на Эдварда Томаса, менеджера железной дороги Talyllyn в последние годы, прежде чем энтузиасты взяли ее на себя в 1951 году. [ Цитация необходима ]

Ряд историй основан на статьях, которые появились в публикациях с энтузиастом железной дороги. Ежемесячный железнодорожный журнал был долгосрочным энтузиастом, и можно узнать происхождение нескольких историй. Железнодорожные книги, написанные К. Гамильтоном Эллисом , были еще одним источником. [ 11 ]

Британские железные дороги: другая железная дорога

[ редактировать ]

События на британских железных дорогах часто зеркалировали, сатиризировали и даже атаковали в серии железной дороги . в книге «Проблемные двигатели» Например, (1950) рассматривались промышленные споры на британских железных дорогах. По мере того, как серия продолжалась, сравнение с настоящими железными дорогами Британии стало более явным, с двигателями и местами британских железных дорог (всегда известных как «Другая железная дорога»), выступая в мажор или камео.

Наиболее очевидной темой, связанной с британскими железными дорогами, было снижение парового движения и ее замена дизелями. Первый реальный случай этого был в книге « Утка» и «Дизельный двигатель» (1958), в котором прибывает неприятный дизель , вызывает проблемы и отправлено. Эта тема, возможно, была снова посещена в двигателях -близнецах (1960), в которой в Шотландии заказывается товарный двигатель, но двое прибывают ( Дональд и Дуглас /57646 и 57647) вместо этого подразумевая, что другой отправился в Содор со своим близнецом, чтобы избежать Быть отмененным - это еще больше усиливается, когда Перси упоминает, что человек будет отменен, если они вернутся домой. 1963 года Двигатель «Блюбелл» «Блюбелл» объяснил, что паровые двигатели на самом деле отменяются, чтобы освободить место для новых дизелей, и снова показал дизель (класс 40), получающий его порядок. Предприимчивые двигатели были опубликованы в 1968 году, в год, когда Steam наконец -то исчез с британских железных дорог, и был наиболее агрессивным в отношении дизелизации и доктора Бичинга плана модернизации Полем В нем представлен еще один высокомерный дизель (Дизель 199), которого отправляют, еще один (медведь), который остается на Содоре, визит летающего шотландца , танкового двигателя, Оливера , Авто потобочка , Изабель и тормозного фургона , жабы. , ощущающий сбег в Содор, и жирный контроллер делает заявление о том, что паровые двигатели на его железной дороге все еще будут в эксплуатации.

После этого книги были менее критичны для британской железной дороги. Действительно, ко времени книги Кристофера Аври 1984 года Джеймса и дизельных двигателей сериал признал, что дизели могут быть полезными.

Движение по сохранению

[ редактировать ]

W. Awdry использовал книги для продвижения паровых железных дорог в Великобритании. Железная дорога Скарлоя была основана на железной дороге Talillyn в Уэльсе, где вызвался Awdry. Книги Скарлоя часто включали повышение для железной дороги Талиллин, либо в самих историях, либо в сноске, либо в предисловии. Многие иллюстрации в книгах изображают узнаваемые места на железной дороге Talillyn, а инциденты и неудачи, записанные Томом Ролтом в его книжной железнодорожной приключении, были адаптированы для историй.

С 1980 -х годов Awdrys разрешил железной дороге Talillyn перекрасить один из своих двигателей под видом своей железной дороги Skarloey "Twin". Первым двигателем, получившим это лечение, был № 3, сэр Гайдн, перекрашенный, чтобы напоминать персонажа сэра Хэндлеля. Вторым был № 4, Эдвард Томас, который стал Питером Сэмом. В 2006 году № 6 Дуглас побежал по облику Дункана. Помимо схем краски и названий, взятых из произведений книг, эти локомотивы оснащены стеклопластиками «лица». Выступления этих персонажей были записаны в сериале «Железнодорожник» Кристофером Аври в виде визитов вымышленных двигателей на железной дороге Talillyn.

Две другие железные дороги на Содоре основаны на реальных железных дорогах: железная дорога Калди Фелл (обычно известная как горная железная дорога) основана на железной дороге Сноудон Маунтин , а также в Уэльсе, а железная дорога Арлесдейл основана на железной дороге Равенгасс и Эскдейл в Камбрии ( также упоминается в сноске). Некоторые другие линии на Содоре сильно вдохновлены реальными линиями. Железная дорога Среднего Содора признает железную дорогу Ffestiniog и Corris , а маленькие западные медведя - сходство с железной дорогой Южного Девона . [ Цитация необходима ]

Начиная с утки и дизельного двигателя , было явно показано несколько реальных двигателей и железных дорог. Летающий шотландец , город Труро , Степни и Уилберт были настоящими локомотивами, которые появились в сериале железной дороги , последние две книги, посвященные им: Степни «Блюбелл» и Уилберт, лесной двигатель . Появление Уилберта имело особое значение, так как локомотив был назван в честь Уилберта Аври, президента Железной железной дороги Дин Форест . Кристофер Аври написал Уилберта в лесном двигателе в благодарности.

В Томасе и Великой железнодорожной выставке (1991) Томас посетил Национальный музей железной дороги в Йорке, и были представлены несколько локомотивов музея, такие как кряк , герцогиня Гамильтон , ракета Стивенсона , Железный Герцог и Зеленая стрела . В конце этой книги Томас стал почетным членом Национальной коллекции. Это было отражено реальным включением серии железной дороги в библиотеку железнодорожных книг Национального железнодорожного музея в знак признания их влияния на сохранение железной дороги. [ Цитация необходима ]

Томас и Виктория (2007) фокусируются на спасении и восстановлении тренера. Виктория была спасена жирным контролером из фруктового сада и восстановлена ​​у ворот Крована. Затем она стала частью винтажного поезда, работая с Тоби и Генриеттой . Формирование винтажного поезда основано на мероприятиях Фернесс Железнодорожный фонд. [ 12 ]

Персонажи

[ редактировать ]

В сериале было представлено многочисленные персонажи, как на железной дороге, так и в других. Некоторые из наиболее заметных:

В следующей таблице перечислены названия всех 42 книг в серии железной дороги .

Автор Объем Заголовок Публикация Первое появление персонажей Иллюстратор Издатель
Преподобный В. Авдри 1 Три железнодорожных двигателя 12 мая 1945 года Эдвард   · Гордон   · Генри   · Жирный директор (позже переименован в «Толстый контроллер» (также известный как «Сэр Топхэм Хатт»), начиная с Джеймса Красного двигателя ) Уильям Миддлтон (позже полностью перерисован С. Реджинальдом Далби ) Edmund Ward, Ltd.
2 Thomas The Tank Engine 14 сентября 1946 года Томас   · Джеймс   · Энни и Кларбель Реджинальд Пейн (позже частично перерисованный С. Реджинальдом Далби)
3 Красный Двигатель Джеймса 14 сентября 1948 года C. Реджинальд Далби
4 Танк -двигатель снова 31 декабря 1949 года Теренс   · Берти
5 Неприятные двигатели 15 января 1950 года Перси
6 Генри -зеленый двигатель 10 июля 1951 года
7 Toby Trame Engine 26 июля 1952 года Тоби   · Генриетта Edmund Ward, Ltd.
Kaye & Ward, Ltd.
8 Гордон большой двигатель 19 июня 1953 года
9 Эдвард Синий двигатель 23 ноября 1954 года Тревор
10 Четыре маленьких двигателя 22 ноября 1955 года Skarloey · rheneas   · сэр Хэндсель   · Питер Сэм · Тонкий контроллер · Владелец ·
Карьеры: Агнес, Рут, Люси, Джемима, Беатрис · Миссис
11 Перси маленький двигатель 1 января 1956 года Утка · Гарольд
12 Восемь известных двигателей 15 сентября 1957 года Иностранный двигатель   · джинк и мопс Джон Т. Кенни
13 Утка и дизельный двигатель 23 июня 1958 года Город Труро   · Дизель
14 Маленький старый двигатель 1 января 1959 года Расти · Дункан   ·
Кэриаги: Кора, Ада, Джейн, Мейбл, Гертруда, Миллисент
15 ДВИЖЕНИЯ ДВИНГИ 15 сентября 1960 года Дональд и Дуглас · Плотный тормозный фургон
16 Ветвиные двигатели 15 сентября 1961 года Дейзи
17 Галантный старый двигатель 1 января 1962 года Джордж -Патроллер · Нэнси дочь охранника
18 Степни, двигатель "Блюбелл" 15 августа 1963 Степни · Двигатели на железной дороге Блюбелл · Кэролайн автомобиль · Дизель/D4711 Питер и Ганвор Эдвардс
19 Горные двигатели 15 августа 1964 года Калди   · Эрнест   · Уилфред   · Бодред   · Господь Гарри   · Аларик   · Эрик   ·
Екатерина   · Грузовик   · Лорд Гарри Баррана   · Мистер Уолтер Ричардс
20 Очень старые двигатели 15 июня 1965 года Нил
21 Основные линейные двигатели 15 ноября 1966 года Боко   · Билл и Бен
22 Небольшие железнодорожные двигатели 1 августа 1967 года Mike · Rex · Bert · Baltast разбрасыватель ·
Небольшой контроллер
23 Предприимчивые двигатели 4 октября 1968 года Летающий шотландцы · D199   · Медведь   · Оливер   · Жаба Тормоза фургона ·
Тренеры: Изабель, Дульси, Алиса, Мирабель
24 Оливер западный двигатель 15 ноября 1969 года Scruffey · Bulgy Kaye & Ward, Ltd.
25 Герцог потерянный двигатель 15 октября 1970 года Герцог · Сокол · Стюарт · Стэнли
26 Трамвайные двигатели 15 октября 1972 года Мавис
Кристофер Аври 27 Действительно полезные двигатели 12 сентября 1983 года Том советы Клайв Спонг
28 Джеймс и дизельные двигатели 17 сентября 1984 года Старый застрявший   · Работа Дизель Kaye & Ward, Ltd.
Уильям Хейнеманн, Ltd.
29 Отличные маленькие двигатели 28 октября 1985 года
30 Подробнее о Томасе Танк Двигатель 22 сентября 1986 года
31 Гордон высокоскоростный двигатель 7 сентября 1987 года Пип и Эмма
32 Тоби, грузовики и неприятности 19 сентября 1988 года Старый двигатель · бульстод
33 Томас и близнецы 11 сентября 1989 года
34 Джок Новый Двигатель 6 августа 1990 Железнодорожные двигатели Арлесдейл: Фрэнк · Джок
35 Томас и великая железнодорожная шоу 12 августа 1991 Двигатели в Национальном железнодорожном музее
36 Томас приходит домой 15 июня 1992 года
37 Генри и Экспресс 8 апреля 1993 года
38 Уилберт лесной двигатель 8 августа 1994 Уилберт · шестнадцать
39 Двигатели Томаса и контролера жира 1 августа 1995
40 Новый маленький двигатель 8 августа 1996 г. Fred · Kathy & Lizzie (уборщики) · Ivo Hugh
41 Томас и Виктория 3 сентября 2007 г. Виктория · Хелена · Альберт Egmont Publishing
42 Томас и его друзья 6 июля 2011 года
[ редактировать ]

Сатирический журнал Private Eye выпустил книгу под названием Thomas The Privatized Tank Engine , написанная в стиле железной дороги . Истории сильно критиковали частные железнодорожные компании и правительство John Major , а также покрытые предметы, такие как канал туннель , лондонский подземный , транспорт радиоактивных отходов и воспринимаемое опасное состояние железных дорог.

Эндрю Ллойд Уэббер хотел выпустить музыкальный телесериал, основанный на сериале железной дороги , но Awdry отказался дать ему контроль, который он хотел. Lloyd Webber продолжит составлять Musical Express 1984 года и создаст действительно полезную группу , название, вдохновленное броской фразой «действительно полезных двигателей».

Было три адаптации произведенной серии. Первым был неудачный пилот в 1953 году, который был снят вживую и имел ряд технических ошибок. Примерно через три десятилетия появилась серия Thomas The Tank Engine и Friends , которая состоялась в 1984 году и завершилась в 2021 году. За этим последовал Thomas & Friends: все двигатели идут! , доход от предыдущей серии, которая использует 2D-анимацию и более мультипликационный стиль.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный Sibley, p. 96
  2. ^ Sibley, p. 98
  3. ^ Jump up to: а беременный Sibley, с. 99–100
  4. ^ Преподобный В. Авдри (1945). Три железнодорожных двигателя . Эдмунд Уорд. С. 34–36. ISBN  0-434-92778-3 .
  5. ^ Jump up to: а беременный Кагачи, Чихиро (2014). Кристофер Аври: биография .
  6. ^ Уилсон. ".007" .
  7. ^ Мэнсфилд, Сьюзен (6 мая 2005 г.). «Переход вперед на шесть десятилетий» . Шотландский . Получено 22 июня 2016 года .
  8. ^ «Артисты железнодорожной серии» . Остров Содор - Фан -сайт Томаса . Получено 7 сентября 2012 года .
  9. ^ «Тедди Бостон - толстый священнослужитель» . Архивировано с оригинала 10 октября 2017 года.
  10. ^ Sibley, p. 150
  11. ^ Jump up to: а беременный Awdry, Christopher (2005). Содор: Чтение между линиями . Sodor Enterprises. ISBN  978-0954966515 .
  12. ^ «Железнодорожная компания Фернесс» . www.furnessrailwaytrust.org.uk .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b37d15775b38a6464fb2272cec543c88__1724763540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/88/b37d15775b38a6464fb2272cec543c88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Railway Series - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)