Повторяющиеся шутки в Private Eye
![]() | Эта статья , возможно, содержит оригинальные исследования . ( Ноябрь 2018 г. ) |
, выходящий раз в две недели, Британский сатирический журнал Private Eye уже давно пользуется репутацией использования эвфемистических и непочтительных замещающих имен и названий людей, групп и организаций и придумал ряд выражений для описания секса, наркотиков, алкоголя и других аспектов человеческой деятельности. С годами эти имена и выражения превратились в шутки , часто используемые в журнале без объяснения причин. Некоторые из них вошли в обиход и их можно встретить в других средствах массовой информации и в повседневном разговоре.
Эвфемизмы
[ редактировать ]- " «Угандийские дискуссии » или его вариация (например, « обсуждение дел в Уганде ») часто используется как эвфемизм для обозначения секса, обычно при выполнении якобы официальных обязанностей. Первоначально этот термин относился к инциденту на вечеринке, устроенной журналистом Нилом . Ашерсон и его первая жена, во время которой коллега-журналист Мэри Кенни якобы имела «содержательную конфронтацию» с бывшим членом кабинета министров в правительстве Милтона Оботе , позже заявив, что они «наверху обсуждали Уганду». Поэт Джеймс Фентон, очевидно, придумал этот термин. . [1] Иногда ошибочно полагают, что это высказывание происходит из клеветнической лжи, сказанной покойным Уганды диктатором Иди Амином о своей женщине-министре иностранных дел, принцессе Элизабет Торо , когда он утверждал, что уволил ее 28 ноября 1974 года за секс с неназванным белым. мужчина в туалете в аэропорту Парижа, [2] но эта ложь произошла более чем через 20 месяцев после того, как эта фраза была впервые использована Private Eye 9 марта 1973 года. [1] У этого эвфемизма есть вариации: например, до женитьбы старший член королевской семьи якобы отправился в отпуск с бывшей девушкой из «Третьей страницы» , после чего компания Private Eye сообщила, что заразилась «угандийским вирусом». [ нужна ссылка ] . В 1996 году фраза «Возвращение к основам» была предложена в качестве замены эвфемизма после одноименной политики, принятой правительством Джона Мейджора , которую некоторые сотрудники Private Eye сочли лицемерной. Эта точка зрения была подтверждена депутатом-консерватором Эдвиной Карри последующим подтверждением четырехлетнего романа с Джоном Мейджором в ее книге «Дневники» .
- " Усталый и эмоциональный » — эвфемизм для обозначения пьяного, используемый в британской прессе во избежание законов о клевете . Его придумала компания Private Eye. [3] после репортажа BBC [4] который использовал этот термин для описания Лейбористской партии министра кабинета 1960-х годов и заместителя лидера лорда Джорджа-Брауна , который был алкоголиком . Впервые оно появилось в пародийной записке, предположительно информирующей государственных служащих о том, как описывать поведение и душевное состояние Джорджа Брауна. Из-за практически невозможности доказать состояние опьянения без судебно-медицинских доказательств журналисты стали использовать эту фразу как способ описания пьянства, не выдвигая обвинений в клевете. В 1957 году трио политиков-лейбористов, Анейрин Беван , Морган Филлипс и Ричард Кроссман , успешно подали в суд на The Spectator именно по такому обвинению, которое Кроссман признал в своем дневнике, было правдой в отношении одного из троих. [5] Эта фраза якобы была впервые использована пресс-секретарем BBC в ноябре 1963 года для описания состояния Брауна, когда он давал интервью в очень короткие сроки в ночь убийства Джона Ф. Кеннеди ; впоследствии журнал позаимствовал эту фразу. [6] Это утверждение вызывает сомнение, поскольку программа, в которой появился Браун, транслировалась не BBC, а Associated-Rediffusion . [7] Закон о диффамации 2013 года ввел ряд важных мер защиты.
- « Аркелл против Прессдрама » означает решительный ответ на заявление о клевете – в частности, « отвали ». Private Eye освещал дело г-на Дж. Аркелла, которого Eye обвинил в получении откатов от агентства по взысканию долгов в качестве менеджера по розничному кредитованию в Granada Group . [8] [9] Адвокаты истца написали письмо, в котором говорилось: «Его отношение к возмещению ущерба будет зависеть от характера вашего ответа». Полный ответ журнала был следующим: «Мы признаем ваше письмо от 29 апреля со ссылкой на г-на Дж. Аркелла. Мы отмечаем, что отношение г-на Аркелла к возмещению ущерба будет зависеть от характера нашего ответа, и поэтому были бы признательны, если бы вы сообщили нам каково было бы его отношение к возмещению ущерба, если бы он узнал, что суть нашего ответа такова: пошли на хер». С тех пор журнал использовал эту фразу как эвфемизм для резкого и грубого отклонения: «Мы отсылаем вас к ответу, данному по делу Аркелл против Прессдрама ». Хотя на самом деле никаких судебных разбирательств не было и дело было закрыто, эта фраза стала частью юридического фольклора. [9] [10] [11] [12]
Стереотипные и преувеличенные персонификации людей и организаций.
[ редактировать ]- Сэр Герберт Гассетт — вымышленный деятель истеблишмента, который постоянно отправляет письма со словами «Уважаемый сэр» в прессу, обычно в «Дейли телеграф» или « Дейли экспресс» . В начале 1980-х годов он жил в Лаймсволде , с тех пор давал адреса в Уилтшире , Дорсете , Оксфордшире и, в 2023 году, в Сомерсете .
- Сэр Бафтон Тафтон является от консервативной депутатом партии от того или иного места и во времена правления Тэтчер сидел на скамейке запасных . Название было вдохновлено именем реального члена парламента от консерваторов, сэра Тафтона Бимиша , который баллотировался от Льюиса в 1945–1974 годах, но персонаж был смоделирован по образцу членов парламента, которые находились значительно правее Бимиша. Избирательным округом сэра Бафтона обычно был фиктивный безопасный сельский поселок «Лаймсуолд» (названный в честь коммерчески производимого сыра ), и хотя он подвергался актуальным изменениям, его жадность, лень, фанатизм и некомпетентность оставались неизменными. Часто использовалась архивная фотография, которая оказалась фотографией реального члена совета от консерваторов, который в конечном итоге нарисовал письмо с «добродушной жалобой» от «невинной жертвы».
- Майк Гигглер , корреспондент электронной почты на страницах газетных писем, обычно появляющийся внизу страницы и прислав особенно несмешной каламбур , который часто можно увидеть внизу страницы писем The Guardian .
- Лорд Гном якобы является владельцем журнала и представляет собой объединение различных медиа-магнатов. Первоначально созданный по образцу фигур лорда Бивербрука и лорда Томсона из Флита , впервые появившийся под именем «Аристид П. Гном» в начале 1960-х годов, лорд Гном с тех пор накопил другие характеристики, чтобы охватить таких, как Руперт Мердок . В журнале он изображен человеком огромного богатства, жадности, беспринципности и пошлости. Лорд Гном редко пишет от своего имени, но публикует свои прокламации, редакционные статьи и угрозы через вымышленного подчиненного по имени Эммануэль Строубс, часто ссылаясь на «помощницу его светлости», мисс Риту Шевроле. Имя Риты Шевроле — пародия на французскую экзотическую танцовщицу Риту Кадиллак .
- Лорд Гном не только является медиа-магнатом, но и регулярно упоминается, что у него есть и другие деловые интересы. Специальные предложения от «Гномемарта» часто появляются в журнале, в котором также время от времени появляется колонка под названием «Проклятие Гнома», в которой рассказывается о последующих несчастьях тех, кто в прошлом подавал судебные иски против публикации. В 1993 году, во время единственной телевизионной церемонии вручения награды «Зануда года» от Eye Private («Бофтис»), Лорд Гном (в исполнении Питера Кука ) ненадолго появился на спутниковой антенне со своей яхты, толкнув участника экипаж яхты за бортом в пародии на Роберта Максвелла смерть . Слово «гном» может относиться к термину « гномы Цюриха» . Иногда «Лорд Гном» является косвенной отсылкой к редактору Яну Хислопу . В мире спорта Lord Gnome CC — это кочевая команда по крикету , основанная в 1963 году и названная в честь фиктивного владельца.
- Инспектор Накер , также известный как «Желодатель двора», является старшим (и, возможно, ненадежным) офицером полиции. Название отсылает как к дворам живодеров , куда отправляют усыпить старых лошадей и утилизировать их туши, так и к «Тапочкам двора», прозвищу, данному реальному главному суперинтенданту Слипперу Джеку полиции Скотланд-Ярда . Это имя может использоваться как по отношению к отдельным полицейским («Еще один главный живодер уходит в отставку»), так и к полиции в целом («Эти обвинения расследует инспектор Накер»). Если в истории говорится о деятельности полиции в Шотландии, Уэльсе или Ирландии, имя может быть изменено на «МакКнакер», «Дай Кнакер» или «О'Кнакер» соответственно.
- Господин судья Коклкаррот обычно председательствует на судебных делах. Бичкомбер вел юмористическую колонку в Daily Express более пятидесяти лет, а Коклкаррот Дж. регулярно появлялся в ней. [13]
- «Сью, Грэббит и Ранн» фирма, — это вымышленная адвокатская нанятая для участия в судебных процессах, как реальных, так и вымышленных. Они часто легкомысленны, бессмысленны, циничны или необоснованны (см. «Аркелл против Прессдрама» – выше), но не всегда. Дэнни Ла Рю , известный дрэг-исполнитель , появился на обложке на фотографии, сделанной на Королевском эстрадном представлении , где он изображен вместе с Либераче , который раздулся и сказал: «Я думаю, что ваши английские королевы замечательные». Ла Рю якобы ответил угрозой «пойти к семейным адвокатам, Рю, Граббиту и сыну» (он был огорчен намеком на то, что он гомосексуал). В более серьезных случаях Private Eye часто цитирует «Картер-Фак», уничижительное упоминание Питера Картера-Рака из юридической фирмы Carter-Ruck . [14] которая имела репутацию компании, берущей на себя дела о диффамации с большими расходами для клиентов и требующей особенно высоких убытков, независимо от серьезности дела.
- St Cake's School — воображаемая государственная школа , которой руководит г-н Р. Дж. Киплинг (бакалавр, Лестер). Имя директора является частью шутки о названии «St Cake's» в отношении тортов мистера Киплинга . Статьи, посвященные школе, пародируют колонки «Суд и общество» в «Таймс» и «Дейли телеграф» , а также традиции и обычаи системы государственных школ. Девиз школы — Quis paget entrat («Кто платит, тот входит»), хотя время от времени возникают его вариации, например, когда школа решила принимать только дочерей очень богатых азиатских бизнесменов, и девизом стало «Вся хвала пророк, а неверующему смерть». В то время как школьные информационные бюллетени сообщают об экстраординарных и маловероятных результатах и призах, такие мероприятия, как дни выступлений, дни основателей, даты семестров и праздничные дни, объявляются с актуальными темами, такими как употребление алкоголя несовершеннолетними, злоупотребление наркотиками, ожирение, культура знаменитостей, анти- социальное поведение и списывание на экзаменах. Школу иногда называют « Итоном мира». Уэст-Мидлендс », имея в виду относительное отсутствие в этом районе таких школ.
- Нисден - пригород Большого Лондона , где расположены различные пародийные учреждения, и его часто называют источником вымышленных писем. В 1971 году Ричард Ингрэмс просто сказал, что Нисден использовался «для обозначения современной городской среды». [15] Истории из мира футбола высмеиваются в «репортажах» Э. И. Аддио (отсылка к футбольному песнопению Ee Aye Addio ) о мифическом и заведомо неэффективном клубе «Нисден ФК», который играет в удручающей Северной круговой лиге вылета, с кавычками. от его менеджера «молчаливого верховного лидера с пепельным лицом Рона Ни (59 лет)» и «фанатов» (подразумевается, что их было только двое) Сида и Дорис Бонкерс. Сида и Дорис Хилл иногда называют именами фанатов - игра слов в пригороде Доллис-Хилл , недалеко от Нисдена. Недавние неудачи клуба высмеивали недавние невзгоды крупных клубов в национальных новостях. Часто под фальшивыми спортивными историями появлялся подколонник «Поздний результат», сообщающий о матче, недавно сыгранном Нисденом. Обычно в этом участвовала до смешного неожиданная команда, часто связанная с текущими событиями, такая как « Талибан ». Нисден почти всегда проигрывает с огромным отрывом, часто из-за автоголов, забитых игроком-ветераном «Балди» Певснером, который часто забивает утешительный «один бутсы», и, несмотря на усилия их вратаря, «Одноногий голкипер» Уолли Фут». Нисден также является местом проведения обычной колонки. Полицейский журнал Нисдена — вымышленный полицейский отчет в стиле записей в журнале, в котором почти всегда полиция изображается как расистская, некомпетентная и одержимая соблюдением политкорректных правил в ущерб поддержанию правопорядка. В 1970 году "Neasden" стал кратким хитом, помещенным в журнал Eye как одноразовый пластиковый сингл , исполненный Уильямом Раштоном , который внес свой вклад в Eye как карикатурист: его можно услышать в Джона Бетджемана телевизионном документальном фильме "Метро-ленд" как минусовка. Бетджеман также некоторое время работал над журналом, основав колонку критики архитектуры «Nooks & Corners».
- Спигги Топс , со своей группой The Turds или без нее, является архетипической рок-звездой, которую часто используют, когда журнал хочет высмеять выходки наиболее претенциозных представителей рок-истеблишмента. Его личность, похоже, во многом обязана Джону Леннону и Мику Джаггеру , хотя Пола Маккартни дочь модельера Стеллу когда-то называли Стеллой Топс. В некоторых записях Топес получил как рыцарское звание, так и более изысканную версию своего имени - «Сэр Спигизмунд Топес».
- Дэйв Спарт — это пародия на стереотипного левого агитатора, который появлялся в выпусках 1970-х годов и время от времени с тех пор (например, после беспорядков в Англии в 2011 году и после раскола в Джереми Корбина из Теневом кабинете -за бомбардировок Сирии). и военное вмешательство против ИГИЛ ). Время от времени его сестра Дейдре Спарт высказывала свое мнение. Private Eye часто называет реальных левых активистов «спартистами», что само по себе является пародией на левую спартаковскую лигу . Кена Ливингстона иногда высмеивают как Кена Ленинспарта.
- Таксист пишет, что это пародия на в целом правые взгляды на политиков и пародирует беседу таксистов с клиентами, которая часто заканчивается тем, что какая-то фигура появляется в новостях дня («Это [вставить имя] у меня было на заднем сиденье такси на днях... милый парень») или с прямой пропагандой смертной казни («Нанизайте их, говорю я. Это единственный язык, который они понимают»). После вторжения России в Украину в 2022 году оно было заменено на «Пишет танкист», причем «писатель» является пародией на президента России Владимира Путина . [16]
- Сэр Хартли Краснолицый , типичный цепкий и беспринципный адвокат, названный так, по-видимому, из-за влияния на его внешний вид его любви к прекрасным бордовым. Обычно выступает перед выдающимся и в высшей степени оторванным от реальности судьей Коклморротом.
- Полли Филлер - обозревательница, которая постоянно описывает свои отношения с обиженными помощницами по хозяйству и своим мужем «бесполезным Саймоном». Ее имя — пародия на Polyfilla , британскую марку шпатлевки, которая обычно используется для ремонта небольших дефектов стен и потолков.
- Э. Дж. Трибб — скучный поэт, которому вечно исполнилось 17,5 лет.
- Альцест Диоклетиан Пенумбра - восьмидесятилетний поэт-пародия, часто появляющийся в Литературном обозрении «Что вы не пропустили, часть 94». Его описывают как ведущего члена незаслуженно малоизвестной базирующейся в Кембридже «Recherche Group» и провозглашают одновременно «единственным гением пост-постмодернистской эпохи» и «первым в мире анте-постмодернистом». . Его антологии включают «Конкретные факсы» (его дебют), «Эйнштейн назад» , «Чем с кем, что еще (вызов сканированию)» и «Сжатый Зодиаком» .
- «Снипкок и Твид» — это карикатура, основанная на лондонской издательской фирме Weidenfeld and Nicolson , по словам Чарльза Мура в The Spectator , который описывает шутку как «слегка антисемитскую ». [17]
Прозвища, имена, намеренно написанные или неверно написанные
[ редактировать ]Люди
[ редактировать ]- Премьер-министра Гарольда Вильсона всегда называли «Вислон», это имя позже применялось и к А.Н. Уилсону . Иногда его называли «Лорд Лоинваш» (анаграмма Гарольда Уилсона).
- Сэр Джеймс Голдсмит , частый и мстительный участник судебных разбирательств, имел ряд прозвищ, включая сэра Джемса, сэра Джемми Фишпаста и сэра Джеймса Голдфингера. [18] Недолговечный журнал Голдсмита Now! был переименован в Талбот ! [19] [20]
- Писателя Пола Джонсона называют «Полом «Лунибинсом» Джонсоном».
- Роберта Максвелла , еще одного постоянного истца против Ока , называли Капитаном Бобом и Прыгающим Чехом. [18] [21] последнее, по-видимому, было предоставлено Гарольдом Уилсоном . [22] Максвелл был чешским эмигрантом, отличавшимся избыточным весом и энергичностью (также говорят, что чек , возвращенный из-за недостаточности средств, «отклонился»).
- Елизавету II регулярно называли «Бренда», а Карла III — «Брайан». Исторически сложилось так, что принц Филипп, герцог Эдинбургский, был «Кит», принцесса Маргарет (младшая сестра Бренды) была «Ивонной», а Диана, принцесса Уэльская, была «Шерил» - сатира на воспринимаемый характер королевских дел как мыльной оперы. . [23] [24]
- С 1964 года и до самой смерти сэра Алека Дугласа-Хьюма называли Бэйли Васс после того, как его фотография была ошибочно подписана как таковая в газете Aberdeen Evening Express . [25]
- Пирса Моргана называют Пирсом Мороном (или Пирсом «Морган» Мороном). [26] [27]
Телеведущего Роберта Робинсона называли Старым Смаггинсом.
Компании и организации
[ редактировать ]- Capita , давнюю любимую цель Private Eye , часто называют «Crapita» и «худшей аутсорсинговой фирмой в мире».
- Департамент окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства обычно называют «Департаментом по ликвидации/искоренению сельского хозяйства и сельских дел»; ее аббревиатура DEFRA обычно пишется как DEFRO (Камера смертников), а ее бывшего многолетнего министра Маргарет Беккет до сих пор зовут Розой Клебб в честь персонажа из о Джеймсе Бонде фильма «Из России с любовью» . Его предшественник, Министерство сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия (MAFF), называлось «Мафия».
- FirstGroup обычно называют «WorstGroup».
- Управление по борьбе с серьезным мошенничеством часто называют Управлением по борьбе с серьезным мошенничеством.
- Департамент торговли и промышленности часто называли «департаментом робости и бездействия».
- Министерство транспорта (DfT) обычно называют «DafT».
- Фонд веры Тони Блэра был также известен как « Собираем все веры вместе », сокращенно «Daft».
- Несуществующее Управление финансовых услуг (FSA), неизменно называемое «Фундаментально бездействующим органом» в связи с его нежеланием действовать и его, казалось бы, тесными отношениями с отраслью, которую оно должно было регулировать, часто противопоставляя свою деятельность быстрым и драконовским методам. своих коллег из США .
- Новый орган FSA, Управление по финансовому регулированию , обычно называют «Управлением по финансовым махинациям» или «Органом по фундаментальному соучастию», подчеркивая, что его деятельность, судя по всему, немного отличается от его предшественника.
- Carter-Ruck , известную фирму, специализирующуюся на делах о клевете, почти всегда называют Carter-Fuck. [28] [29]
- Город Брайтон и Хоув часто называют « Скидроу -он-Си» в колонке «Гнилые районы».
- Газету Daily Telegraph обычно называют «Ториграф» из-за ее политической склонности к Консервативной партии . [30] [31] [32] и как Daily Hellograph, когда высмеивает свои репортажи о знаменитостях. [33]
- The Independent часто называют «неописуемо скучной».
- Газету Guardian обычно называют « грауниадой » из-за репутации газеты, связанной с типографскими ошибками и ошибками, а также из-за ее логотипа на шапке, написанного строчными буквами . Бывшего редактора Алана Расбриджера обычно называют «Мусором».
- Газету Daily Express высмеивали как Daily Getsworse . В предыдущие годы она называлась Daily Titsbychristmas , имея в виду, что она все больше копировала стиль The Sun , прежде чем Express Newspapers запустила недорогую Daily Star в ноябре 1978 года. После референдума о ЕС в Великобритании в 2016 году , на котором Express поддержала Оставьте, его также прозвали The Daily Brexpress .
- The Sunday Times называется «The Sunset Times».
- Private Eye также часто называла себя «Этавирп Йи» - анаграммой.
- Газету Evening Standard называют «Вечерним Борисом» за поддержку Бориса Джонсона , особенно во время его пребывания на посту мэра Лондона ; и, возможно, также в отношении российских владельцев газеты Александра Лебедева и Евгения Лебедева .
- Reach , издатель Daily Mirror , Daily Express и Daily Star , обычно называют «Retch plc».
Насмешки, направленные против отдельных лиц
[ редактировать ]- Исторически « Око» называло множество постоянных целей для сатирических нападок. Бывший премьер-министр Лейбористской партии Гарольд Уилсон был «лордом Ганнексом», именем, высмеивающим его тесную связь с Джозефом Каганом , основателем плаща Ганнекса, получившим рыцарское звание и звание пэра от Вильсона. Уилсона также иногда называли «Вислоном», прозвище позже перешло к А.Н. Уилсону , обозревателю и писателю. Теле- и радиоведущий Роберт Робинсон был «Смаггинсом», прозванным так из-за якобы возвышенного и снисходительного вида, который он привносил в свои программы, а также из-за его оксбриджских манер. Гарольд Эванс , в течение многих лет редактор Sunday Times , был «дамой Гарольдом Эвансом», возможно, из-за его манер интервью, и, по-видимому, вдохновлен дамой Эдит Эванс . Многие другие должны были последовать примеру.
- В какой-то момент журнал напечатал множество писем от читательницы по имени «Эна Б. Максвелл» из « Хедингтон-холла , Оксфордшир », реального адреса Роберта Максвелла . Письма были написаны редакцией Private Eye , а псевдоним был прикреплен, чтобы предположить, что он писал в журнал под вымышленным именем. Письма старались не содержать каких-либо претензий, имеющих юридическую силу, вместо этого они содержали дерзкие или абсурдные материалы, призванные высмеять Максвелла. «Эна» до сих пор время от времени появляется в колонке писем с разными фамилиями. Сам Максвелл был «Капитаном Бобом», что является насмешливой ссылкой на его владение большой яхтой и регулярное появление в капитанской фуражке, а также на его прежнее звание капитана британской армии.
- Мэри Энн Бигхед, пародия на журналистку Мэри Энн Зигхарт , часто пишет колонки, восхваляющие ее собственный талант и талант ее дочерей Брэйнеллы и Интеллигенсии.
- Постоянной рубрикой на странице «Письма» является «Фотовозможность», где корреспонденты придумывают ложные причины для того, чтобы журнал напечатал конкретную фотографию 1995 года, на которой журналист Эндрю Нил обнимает молодую женщину, которую часто называют азиаткой или ошибочно принимают за бывшую Мисс Индия Памеллу Бордес , хотя на самом деле она афроамериканка. [34] [35] При первой печати фотографии стало известно, что Нил нашел фотографию смущающей, и с тех пор «Глаз» часто перепечатывал ее. Нил назвал это примером «расизма в государственных школах». [35] со стороны редакции журнала, что ему показалось «увлекательным». Журнал назвал его Брилло в честь его жестких волос, которые напоминают кухонную мочалку. [36] [37] Кроме того, его фамилия часто пишется с лишней буквой L, имея в виду отношения Нила с Памелой Бордес, чье имя пишется с двумя буквами L.

- ( Шоме путака, наверняка ? Эд) » — предположительно синий карандаш , написанный редактором, который немного невнятно пишет после обеда. Возможно, это намек на покойного Билла Дидеса (лорд Дидес), который действительно писал таким образом невнятно. Он также был одноименным «Дорогим Биллом», который вымышленный Дэнис Тэтчер постоянно писал, пока его жена Маргарет была в правительстве. Эти статьи на самом деле были написаны Джоном Уэллсом (по совпадению, этот стиль известен как « диалект глаз » — термин, который появился еще до публикации Private Eye ).
- «Грязный Дес» — прозвище, часто используемое бывшим Daily Express и Daily Star владельцем Ричардом Десмондом . Истории о том, что происходит в различных публикациях Десмонда, печатаются в большинстве выпусков журнала, это прозвище намекает на то, что Десмонд владеет несколькими порнографическими журналами и телевизионными каналами, а также на предполагаемое противоречие между их содержанием и «семейным» содержанием его основных изданий. .
- Британского предпринимателя Ричарда Брэнсона называют по имени «Борода».
- Медиамагната Руперта Мердока называют «Грязным копателем».
- Евгения Лебедева , издающего The Independent и The Evening Standard , часто называют «Две бороды» в «намеке на его предполагаемую скрытую гомосексуальность – хотя один из его бывших сотрудников предполагает, что он, возможно, не совсем понимает, что означает это имя». " [38]
- Сара Вейн, пародия на журналистку Сару Вайн , ведет эгоцентричную колонку, в которой часто упоминает блестящие способности своего теперь уже бывшего мужа и его вероятное вступление на роль премьер-министра (Сара Вайн была замужем за Майклом Гоувом ).
- Бывшего консервативного министра финансов Джорджа Осборна в журнале обычно называют «Гидеоном». Осборна действительно изначально звали «Гидеон», но это имя ему не нравилось, и в молодости он изменил его на «Джордж». [39]
Ложный сюрреализм
[ редактировать ]Ближе к концу каждого номера журнал содержит все более сюрреалистические шутки, отсылки и пародии. Многие из них развивались с течением времени и поэтому теперь хорошо знакомы постоянным читателям.
- Сам журнал часто называют «органом» в том смысле, что он является периодическим изданием, но также предоставляет бесконечные возможности для сексуального подтекста. Слово «орган» также относится к тому факту, что Ричард Ингрэмс, давний редактор журнала Private Eye , в течение многих лет играл на органе на службах в своей местной церкви.
- Нумерованные списки обычно короче заявленных и включают две последние записи: «Э-э...» и «Вот и все».
- Число 94 используется как общее большое число, обозначающее, что что-то длинное и скучное. Это произошло из-за того, что некоторые статьи заканчивались в середине предложения словами «(продолжение страницы 94)» - страницы, которой не существует, поскольку журнал не имеет такой длины. С тех пор это было расширено до чего-либо еще, включающего число, например, «церемония награждения в 94-й год» или поддельные стенограммы радиопередач, которые заканчиваются на «(продолжение 94 МГц )». Письма читателей с комментариями или исправлениями часто начинаются со слов: «Могу ли я быть 94-м читателем, который укажет…»
- Фил Спейс — вымышленный журналист. Он «пишет» статьи главным образом для того, чтобы заполнить место на странице, отсюда и его имя, а также Фил Пейджес, Фил Эйртайм (корреспондент радионовостей) и Филиппа Колумн. Статьи редко бывают информативными или полезными и часто совершенно неактуальны. Такие статьи могут включать подпись «От нашего корреспондента Фила Спейса». Предполагаемый континентальный аналог, месье Фил(-липпе) Эспас, иногда упоминается, когда история имеет международный характер.
- Постоянный обозреватель Private Eye Полли Филлер - женщина-коллега Фила. Ее имя отсылает к Polyfilla , торговой марке шпаклевочной пасты, используемой для заполнения трещин и пробелов.
- Пресс для брюк — еще один предмет, который часто помещают в списки или используют в рекламе как пример бессмысленной расточительности или глупой татуировки.
- «Они летели в Брюгге» — вымышленный военный фильм, который часто появляется в программах и обзорах телеканалов. Название отсылает к враждебности более поздних кабинетов Маргарет Тэтчер к ЕС и их визитам в Европу с целью привести доводы в пользу сокращения бюджетных взносов Великобритании. Его часто используют, чтобы высмеивать самомнение депутатов-консерваторов, выступающих против ЕС, особенно представителей старшей школы, таких как Билл Кэш .
- Мистер Мадейпнейм — невероятный собеседник, часто появляющийся в статьях в бульварных газетах.
- Сегменты грейпфрута – когда-то широко распространенный и намеренно неуместный компонент списков (например, функции новых автомобилей), сейчас встречаются редко.
- Австралийский цвет появляется в качестве варианта цвета в различных поддельных рекламных объявлениях, например «Доступно в синем, черном или австралийском цвете».
- The Sizzler - предполагаемый жареный завтрак, который продается по грабительским ценам во всех упомянутых поездках на поезде. При первом упоминании о Sizzler статья, в которой он появлялся, отодвигалась на второй план и превращалась в описание вкуса этого продукта.
- «Великий старый герцог Йоркский» , основанный на детских стишках , используется для пародии на текущие военные новости, такие как сокращения или скандалы. Например, могут появиться сообщения о том, что 10 000 человек герцога сокращаются до 100 и не будут маршировать на холмы, потому что у них нет обуви.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Словарь современных фраз и басен Адриана Роума Брюэра , Лондон: Cassell, 2000, стр. 714–5.
- ^ Натукунда, Кэрол (28 апреля 2013 г.). «Принцессу Багайю уволили за отказ выйти замуж за Амина» . Новое видение . Уганда . Проверено 13 января 2014 г.
Позже в тот же день Амин объявил, что уволил Багайю за то, что тот поставил его в неловкое положение. Он сообщил своему кабинету министров, что по пути из Нью-Йорка Багайя совершила сексуальную выходку с белым мужчиной в ванной комнате аэропорта Парижа. Он не упомянул, кем был этот человек. «Это было одновременно оскорбление и преднамеренная ложь, но в то же время это было до смешного бессмысленно. Я полагаю, заниматься сексом можно где угодно, но не в общественном туалете? — спрашивает Кьемба , добавляя, что все они «смеялись до слез» над абсурдным поступком Амина. Увольнение Багаи произошло 28 ноября 1974 г.
- ^ «Откуда произошел термин «уставший и эмоциональный», означающий пьяный?» . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Найджел Рис (28 мая 2002 г.). Словарь происхождения слов и фраз Касселла . Стерлинг Издательская компания. п. 292. ИСБН 0-304-36225-5 .
- ^ «От сквиффи до промокания — словарь пышности» . Таймс . Лондон. 7 января 2006 г. Проверено 22 мая 2010 г.
- ^ Политика Николаса Комфорта Брюэра , Лондон: Касселл, 1995, стр.617
- ^ Питер Патерсон, Усталый и эмоциональный: Жизнь лорда Джорджа-Брауна , Chatto & Windus, Лондон, 1993, стр. 147–164 passim .
- ^ Шон Ашер (2017). «Аркелл против Прессдрама» . Больше памятных писем . Книги Кэнонгейта. ISBN 9781786891693 . Проверено 30 марта 2023 г. - через news.lettersofnote.com.
- ^ Перейти обратно: а б Биндман, Джеффри (1979). «Школа скандала» . Новый юридический журнал . 281 (7490): 330. Бибкод : 1979Natur.281..330R . дои : 10.1038/281330b0 . S2CID 31001856 .
- ^ Орбитальный аппарат (14 октября 2016 г.). «Тревожные времена для Дональда Трампа» . Вестник юридического общества .
- ^ Грин, Дэвид Аллен (3 февраля 2011 г.). «Причудливый юридический мир WikiLeaks» . Новый государственный деятель .
- ^ «Сторонник Брексита приказал выплатить философу 20 000 фунтов стерлингов в качестве компенсации за клевету за педофильский твит» . Бретт Уилсон ЛЛП . 6 марта 2019 года . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ «Рэп – это иностранный язык, – правил печальный судья» . Таймс . 6 июня 2003 г.
- ^ «Некролог: Питер Картер-Рак» . Независимый . 22 декабря 2003 года . Проверено 10 января 2015 г.
- ^ Ричард Ингрэмс, Жизнь и времена частного сыщика , Penguin, Harmondsworth, 1971, стр. 23.
- ^ «Пишет танкист». Частный сыщик . № 1627. 5–18 июля 2024 г. с. 31.
- ^ Мур, Чарльз (4 февраля 2016 г.). «Записки зрителя, 4 февраля 2016» . Зритель . Проверено 28 августа 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Браун, Крейг (2004). Это Крейг Браун (новая ред.). Лондон: Эбери. п. 392. ИСБН 0091896061 . OCLC 56457577 .
- ^ Хауз, Кристофер (23 июня 2019 г.). « Колокола урожая» Джона Бетджемана, обзор: поэзия, которую лучше всего слушать сзади вперед» . Телеграф . Лондон . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Папино, Дэвид (4 мая 2017 г.). «8». Зная счет: как спорт учит нас философии (и философии спорта) . [Лондон]. ISBN 9781472123541 . OCLC 999624509 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Странное очарование Роберта Максвелла» . 4 мая 2007 года . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ «Роберт Максвелл: наследие «Прыгающего чеха» » . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Салливан, Эндрю (5 октября 1997 г.). «Боже, помоги королеве» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Уилсон, АН (2016). «5: Бренда». Королева . Лондон: Atlantic Books. ISBN 9781786490681 . OCLC 937454213 .
- ^ Майкл Шмит (17 сентября 2011 г.). «Беспощадным оскорблениям не видно конца» . Возраст . [ мертвая ссылка ]
- ^ Доуэлл, Бен (11 сентября 2011 г.). «Частному сыщику 50 лет? – явно ошибка» . Хранитель . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ «Уголок распрей» . Независимый . 20 декабря 2004 года . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Ходжсон, Джессика (7 ноября 2001 г.). «Хислоп наслаждается первой победой в деле о клевете» . Хранитель . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ «Питер Картер-Рак» . 22 декабря 2003 года . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Уоллес, Марк (2 июля 2013 г.). «Ториграф мертв и исчез, но Телеграф — зверь посложнее» . Хранитель . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Кертис, Брайан (25 октября 2006 г.). «Бумажный тигр» . Сланец . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Джереми Уилсон . « The Telegraph была оштрафована на 30 000 фунтов стерлингов за то, что советовала своим читателям голосовать за Тори» . Бизнес-инсайдер . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ «Слово на улице» . Независимый . 18 августа 1998 года . Проверено 14 августа 2019 г.
- ^ Дейл, Иэн (10 мая 2010 г.). «Разговор с Эндрю Нилом» . Тотальная политика. Архивировано из оригинала 13 июня 2013 года . Проверено 7 сентября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ридделл, Мэри. «Нин-стоп Нил, один дома» . Обзор британской журналистики . Проверено 14 марта 2006 г.
- ^ Уилби, Питер (17 апреля 2019 г.). «Больше, чем зритель: восхождение Эндрю Нила» . Новый государственный деятель . Проверено 8 июня 2022 г.
Он ненавидел Private Eye, называя его «Брилло», потому что его жесткие волосы напоминали губку для мытья посуды.
- ^ Маквей, Трейси (15 августа 2015 г.). « Холостяк с Флит-стрит» Эндрю Нил тайно женится» . Хранитель . Проверено 8 июня 2022 г.
Частный сыщик любил пародировать Нила как «Брилло», отсылка к его волосам.
- ^ «Странный мир Евгения Лебедева» . Зритель .
- ^ «Джордж Гидеон Оливер Осборн» . Архивировано из оригинала 19 марта 2014 года . Проверено 13 января 2020 г.