Jump to content

Биккурим (первые плоды)

Гранат, первый фрукт сезона.

Биккурим ( иврит : בקורים , / b ɪ ˌ k ˈ r m , b ɪ ˈ k ʊər ɪ m / ), [ 1 ] или первые плоды — это тип жертвенного приношения, которое приносили древние израильтяне . В каждый сельскохозяйственный сезон первые выращенные плоды приносили в Храм и возлагали к алтарю, после чего произносилось особое заявление.

Законы этого подношения появляются в Биккурим Талмуда трактате .

В Библии

[ редактировать ]

Повеление принести первые плоды в Храм встречается в Торе , в Исходе 23:19 и Второзаконии 26:1–11 . В последнем отрывке записано заявление (также известное как Признание), которое произносилось при подаче священнику начатков ( Второзаконие 26:3–10 ).

В Исходе 23:16 праздник Шавуот назван «праздником жатвы, первых плодов трудов твоих (евр. bikkurei maasecha )», свидетельствуя о связи между бикуримом и этим праздником, когда начинались летние плоды. созреть и бикурим принесли .

Левит 2:14 описывает приношение омера , приносимое на Песах , как биккурим (ячмень). В книге Левит 23:9 оно описано как рейшит кецирхем (первое из урожая твоего), а не как биккурим .

В книге Левит 23:17 описывается особое приношение штей галехем на Шавуот, называя его биккурим (первые плоды урожая пшеницы).

В раввинской литературе

[ редактировать ]

Ко времени классической античности обширные правила, касающиеся Биккурима, были записаны в классической раввинской литературе . [ 2 ]

Основная обязанность принести Биккурим в Храм началась с праздника Шавуот и продолжалась до праздника Суккот . [ 3 ] Фрукты были ограничены семью видами, в Земле Израиля , такими как сушеный инжир , виноград и изюм , гранаты , ячмень , , пшеница финики выращенными и т. д. [ 4 ] [ 5 ] хотя один раввин предполагает, что помимо этих видов могут быть предложены и другие виды. [ 6 ] Для этих предложений не предусмотрена конкретная сумма. [ 7 ]

Лицо, приносящее Биккурим , должно быть законным владельцем земли, на которой были выращены плоды; поэтому издольщикам и узурпаторам не разрешалось привозить их. [ 8 ]

Фрукты для подношения выбирались следующим образом: посетив свое поле и увидев спелый инжир, виноград или гранат, владелец обвязывал плод веревкой из тростника или подобного волокна, говоря: «Это будет среди бикуримов ». По словам Симеона, ему пришлось повторить прямое обозначение после того, как плод был сорван с дерева в саду. [ 9 ]

Шествие и признание

[ редактировать ]
Приношение первых плодов, иллюстрация с библейской карточки

Это Признание было включено в красивое и грандиозное праздничное празднование с процессией паломников, идущих в Иерусалим, а затем к Храму.

Станции с депутациями, представлявшими население всех городов уезда, собирались в главном городе уезда и оставались там ночевать на открытых площадях, не заходя в дома. На рассвете начальник службы воззвал: «Встаньте, взойдём на Сион, в дом Господа Бога нашего». [ 10 ] Окрестные привозили свежий инжир и виноград, а те, кто издалека, сушеный инжир и изюм. [ 11 ]

Бык с позолоченными рогами и головой, увенчанной оливковыми листьями, возглавлял процессию, сопровождавшуюся игрой на флейте. [ 11 ] Плоды приносили в золотых, серебряных или ивовых корзинах, к которым привязывали живых голубей. [ 12 ] Подойдя к Святому городу, паломники отправили вперед гонцов, пока те украшали начатки. Служители Храма вышли им навстречу, и все ремесленники на улицах встали перед ними, приветствуя их миром и приветствуя их как братьев из того или иного города. [ 11 ]

Флейта продолжала звучать, пока они не достигли Храмовой горы . Здесь даже царь Агриппа, по обычаю, взял свою корзину на плечо и пошел строем, пока не пришли к внешнему двору и залу. Тогда левиты начинали петь. [ 13 ] Голубей приносили в жертву, а исповедание ( Второзаконие 26:3–11 ) совершалось перед священником , пока корзина все еще находилась на плече паломника. [ 14 ] При словах «странствующий арамеянин был моим отцом» корзина снималась с плеча, но, пока хозяин еще держал ее за ручки или ободки, жрец просовывал под нее руку и «качал ее» (поднимал вверх), и повторял слова «странствующий арамеянин был моим отцом» и т. д. до конца чтения. Затем корзину ставили у Алтаря, и паломник кланялся и уходил. [ 15 ]

Коренные израильтяне приносили Биккурим и произносили исповедание, но женщинам, приносившим Биккурим, не разрешалось произносить исповедание, поскольку они не могли правдиво произнести «землю, которую Ты дал мне» ( Второзаконие 26:10 ), как земля Израиля была завещана племенам по мужскому происхождению. [ 16 ]

Точно так же Мишна запрещает новообращенным читать Признание, поскольку они не могут правдиво читать «которое Господь клялся отцам нашим дать нам» ( Второзаконие 26:3 ), поскольку они не происходят от библейских патриархов, принявших эту клятву. ; [ 17 ] Точно так же Второзаконие 26:5 относится к «отцу моему» Иакову, от которого на самом деле не произошли новообращенные. Однако Маймонид постановил (в соответствии с Иерусалимским Талмудом ), что Признание совершалось также новообращенными; хотя новообращенные не могут заявлять о своем физическом происхождении от Иакова, они все же могут утверждать, что являются потомками Авраама, поскольку Тора свидетельствует, что Авраам станет «отцом многих народов» ( Быт. 17:5 ). Более того, даже новообращенные имели долю в Земле, поскольку Тора позволяла им выделять землю в пригородах городов, занятых племенами ( Иезекииль 47:21–23 ). [ 18 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «биккурим» . Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер.
  2. ^ Блэк, Мэтью, изд. (2001), Комментарий Пика к Библии , Рутледж ISBN   978-0-415-26355-9
  3. ^ Биккурим 1:6
  4. ^ Певец, Исидор, изд. (1901) Еврейская энциклопедия (Фанк и Вагналы) ASIN: B000B68W5S св «Вознесение»
  5. ^ Далман, Густав (2013). Работа и таможня в Палестине, тома I/2 . Перевод Нади Абдулхади-Сухтян. Рамалла: Дар Аль Нашер. п. 479. ИСБН  9789950385-01-6 . OCLC   1040774903 .
  6. ^ Мишна, Биккурим 3:9; Далман, Густав (2013). Работа и обычаи в Палестине . Том. 1 (I/1-I/2). Перевод Нади Абдулхади Сухтиан. Рамалла: Дар Аль Нашер. п. 604. ИСБН  9789950385-00-9 . OCLC   1040774903 .
  7. ^ Мишна, Пери 1:1
  8. ^ Мишна, Биккурим 1:2.
  9. ^ Мишна , Биккурим 3:1
  10. ^ Биккурим 3:2
  11. ^ Jump up to: а б с Биккурим 3:3
  12. ^ Биккурим 3:3,5,8
  13. ^ Биккурим 3:4
  14. ^ Биккурим 3: 5-6.
  15. ^ Биккурим 3:6
  16. ^ Биккурим 1:5
  17. ^ Мишна Биккурим 1:4
  18. ^ Бен Маймон, Моше (1974). Мишне Тора (Хил. Биккурим 4: 1–3) (на иврите). Том. 4. Иерусалим: Пер ха-Тора. стр. 132–133.

Атрибуция

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ebe2ea5903f84f6b988797a76127f670__1709565480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/70/ebe2ea5903f84f6b988797a76127f670.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bikkurim (first-fruits) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)